Add parallel Print Page Options

Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus Christ.

Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.

Souffre avec moi, comme un bon soldat de Jésus Christ.

Il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire à celui qui l'a enrôlé;

et l'athlète n'est pas couronné, s'il n'a combattu suivant les règles.

Il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.

Comprends ce que je dis, car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.

Souviens-toi de Jésus Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Évangile,

pour lequel je souffre jusqu'à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n'est pas liée.

10 C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus Christ, avec la gloire éternelle.

11 Cette parole est certaine: Si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui;

12 si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;

13 si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.

14 Rappelle ces choses, en conjurant devant Dieu qu'on évite les disputes de mots, qui ne servent qu'à la ruine de ceux qui écoutent.

15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme un homme éprouvé, un ouvrier qui n'a point à rougir, qui dispense droitement la parole de la vérité.

16 Évite les discours vains et profanes; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l'impiété, et leur parole rongera comme la gangrène.

17 De ce nombre sont Hyménée et Philète,

18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.

19 Néanmoins, le solide fondement de Dieu reste debout, avec ces paroles qui lui servent de sceau: Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent; et: Quiconque prononce le nom du Seigneur, qu'il s'éloigne de l'iniquité.

20 Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil.

21 Si donc quelqu'un se conserve pur, en s'abstenant de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, propre à toute bonne oeuvre.

22 Fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur.

23 Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.

24 Or, il ne faut pas qu'un serviteur du Seigneur ait des querelles; il doit, au contraire, avoir de la condescendance pour tous, être propre à enseigner, doué de patience;

25 il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l'espérance que Dieu leur donnera la repentance pour arriver à la connaissance de la vérité,

26 et que, revenus à leur bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui s'est emparé d'eux pour les soumettre à sa volonté.

El buen soldado de Jesucristo

Tú, pues, hijo mío(A), fortalécete en la gracia(B) que hay en Cristo Jesús(C). Y lo que has oído de mí(D) en la presencia de muchos testigos(E), eso encarga[a](F) a hombres fieles(G) que sean idóneos para enseñar también a otros(H). Sufre penalidades[b](I) conmigo, como buen soldado(J) de Cristo Jesús(K). Ningún soldado en servicio activo se enreda(L) en los negocios de la vida diaria, a fin de poder agradar al que lo reclutó como soldado. Y también el que[c] compite como atleta(M), no gana el premio[d] si no compite de acuerdo con las reglas[e]. El labrador que trabaja(N) debe ser el primero en recibir su parte de los frutos[f]. Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo. Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos(O), descendiente de David(P), conforme a mi evangelio(Q); por[g] el cual sufro penalidades(R), hasta el encarcelamiento(S) como un malhechor(T); pero la palabra de Dios(U) no está presa(V). 10 Por tanto, todo lo soporto(W) por amor a los escogidos(X), para que también ellos obtengan(Y) la salvación(Z) que está en Cristo Jesús(AA), y con ella gloria eterna(AB). 11 Palabra fiel es esta(AC):

Que si morimos con Él(AD), también viviremos con Él;
12 si perseveramos, también reinaremos con Él(AE);
si le negamos[h](AF), Él también nos negará;
13 si somos infieles[i], Él permanece fiel(AG), pues no puede negarse a sí mismo(AH).

El buen obrero de Dios

14 Recuérdales esto, encargándoles(AI) solemnemente en la presencia de Dios, que no contiendan sobre palabras(AJ), lo cual para nada aprovecha y lleva a los oyentes a la ruina. 15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado(AK), como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la palabra de verdad(AL). 16 Evita[j](AM) las palabrerías vacías y profanas(AN), porque los dados a ellas, conducirán más y más a la impiedad[k], 17 y su palabra[l] se extenderá como gangrena[m]; entre los cuales están Himeneo y Fileto(AO), 18 que se han desviado de la verdad diciendo que la resurrección ya tuvo lugar(AP), trastornando así la fe de algunos(AQ). 19 No obstante, el sólido fundamento de Dios permanece(AR) firme, teniendo este sello(AS): El Señor conoce a los que son suyos(AT), y: Que se aparte de la iniquidad todo aquel que menciona el nombre del Señor(AU). 20 Ahora bien, en una casa grande no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unos para honra y otros para deshonra(AV). 21 Por tanto, si alguno se limpia de estas cosas(AW), será un vaso para honra, santificado, útil para el Señor, preparado para toda buena obra(AX). 22 Huye, pues, de las pasiones juveniles(AY) y sigue[n] la justicia(AZ), la fe(BA), el amor y la paz, con los que invocan al Señor(BB) con[o] un corazón puro(BC). 23 Pero rechaza los razonamientos necios[p] e ignorantes(BD), sabiendo que producen[q] altercados[r](BE). 24 Y el siervo del Señor(BF) no debe ser rencilloso, sino amable para con todos, apto para enseñar(BG), sufrido, 25 corrigiendo tiernamente a los que se oponen(BH), por si acaso Dios les da el arrepentimiento(BI) que conduce al pleno conocimiento de la verdad(BJ), 26 y volviendo en sí, escapen del lazo del diablo(BK), habiendo estado cautivos de él(BL) para hacer su voluntad.

Footnotes

  1. 2 Timoteo 2:2 O, confía
  2. 2 Timoteo 2:3 O, trabajos, o, fatigas
  3. 2 Timoteo 2:5 Lit., si alguno
  4. 2 Timoteo 2:5 Lit., no es coronado
  5. 2 Timoteo 2:5 Lit., legítimamente
  6. 2 Timoteo 2:6 O, la cosecha
  7. 2 Timoteo 2:9 Lit., en
  8. 2 Timoteo 2:12 Lit., si le negáremos
  9. 2 Timoteo 2:13 O, incrédulos
  10. 2 Timoteo 2:16 Lit., Mas evita
  11. 2 Timoteo 2:16 Lit., ellas progresarán más en la impiedad
  12. 2 Timoteo 2:17 O, conversación, o, plática
  13. 2 Timoteo 2:17 O, cáncer
  14. 2 Timoteo 2:22 O, busca
  15. 2 Timoteo 2:22 Lit., desde
  16. 2 Timoteo 2:23 O, las especulaciones necias
  17. 2 Timoteo 2:23 Lit., engendran
  18. 2 Timoteo 2:23 Lit., peleas

Be Strong in Grace

You therefore, (A)my son, (B)be strong in the grace that is in Christ Jesus. And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also. You therefore must (C)endure[a] hardship (D)as a good soldier of Jesus Christ. (E)No one engaged in warfare entangles himself with the affairs of this life, that he may please him who enlisted him as a soldier. And also (F)if anyone competes in athletics, he is not crowned unless he competes according to the rules. The hardworking farmer must be first to partake of the crops. Consider what I say, and [b]may the Lord (G)give you understanding in all things.

Remember that Jesus Christ, (H)of the seed of David, (I)was raised from the dead (J)according to my gospel, (K)for which I suffer trouble as an evildoer, (L)even to the point of chains; (M)but the word of God is not chained. 10 Therefore (N)I endure all things for the sake of the [c]elect, (O)that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

11 This is a faithful saying:

For (P)if we died with Him,
We shall also live with Him.
12 (Q)If we endure,
We shall also reign with Him.
(R)If we deny Him,
He also will deny us.
13 If we are faithless,
He remains faithful;
He (S)cannot deny Himself.

Approved and Disapproved Workers

14 Remind them of these things, (T)charging them before the Lord not to [d]strive about words to no profit, to the ruin of the hearers. 15 (U)Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. 16 But shun profane and [e]idle babblings, for they will [f]increase to more ungodliness. 17 And their message will spread like cancer. (V)Hymenaeus and Philetus are of this sort, 18 who have strayed concerning the truth, (W)saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some. 19 Nevertheless (X)the solid foundation of God stands, having this seal: “The Lord (Y)knows those who are His,” and, “Let everyone who names the name of [g]Christ depart from iniquity.”

20 But in a great house there are not only (Z)vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. 21 Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, [h]sanctified and useful for the Master, (AA)prepared for every good work. 22 (AB)Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart. 23 But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they generate strife. 24 And (AC)a servant of the Lord must not quarrel but be gentle to all, (AD)able to teach, (AE)patient, 25 (AF)in humility correcting those who are in opposition, (AG)if God perhaps will grant them repentance, (AH)so that they may know the truth, 26 and that they may come to their senses and (AI)escape the snare of the devil, having been taken captive by him to do his will.

Footnotes

  1. 2 Timothy 2:3 NU You must share
  2. 2 Timothy 2:7 NU the Lord will give you
  3. 2 Timothy 2:10 chosen ones
  4. 2 Timothy 2:14 battle
  5. 2 Timothy 2:16 empty chatter
  6. 2 Timothy 2:16 lead
  7. 2 Timothy 2:19 NU, M the Lord
  8. 2 Timothy 2:21 set apart