Add parallel Print Page Options

Allora tutte le tribú d'Israele vennero da Davide a Hebron e gli dissero: «Ecco, noi siamo tue ossa e tua carne.

Già in passato, quando Saul regnava su di noi, eri tu che guidavi e riconducevi Israele. L'Eterno ti ha detto: "Tu pascerai il mio popolo Israele, tu sarai principe sopra Israele"».

Così tutti gli anziani d'Israele vennero dal re a Hebron e il re Davide fece alleanza con loro a Hebron davanti all'Eterno, ed essi unsero Davide re sopra Israele.

Davide aveva trent'anni quando cominciò a regnare e regnò quarant'anni.

A Hebron regnò su Giuda sette anni e sei mesi; e a Gerusalemme regnò trentatrè anni su tutto Israele e Giuda.

Or il re con i suoi uomini si mosse verso Gerusalemme contro i Gebusei che abitavano il paese. Questi dissero a Davide «Non entrerai qui, perché i ciechi e gli zoppi ti respingeranno!», volendo dire: «Davide non entrerà mai qui».

Ma Davide prese la roccaforte di Sion (che è la città di Davide).

Davide disse in quel giorno: «Chiunque batte i Gebusei giunga fino al canale e respinga gli zoppi e i ciechi che sono odiati da Davide». Per questo dicono: «Il cieco e lo zoppo non entreranno nella Casa».

Cosí Davide si stabilí nella roccaforte e la chiamò la Città di Davide. Poi Davide costruí tutt'intorno cominciando da Millo e verso l'interno.

10 Davide diventava sempre piú grande e l'Eterno, il DIO degli eserciti, era con lui.

11 Poi Hiram, re di Tiro, inviò a Davide messaggeri, legname di cedro, falegnami e muratori, i quali costruirono una casa a Davide.

12 Allora Davide riconobbe che l'Eterno lo stabiliva come re d'Israele e innalzava il suo regno per amore del suo popolo Israele.

13 Dopo il suo arrivo da Hebron, Davide prese altre concubine e mogli da Gerusalemme, e gli nacquero altri figli e figlie.

14 Questi sono i nomi dei figli che gli nacquero a Gerusalemme: Shammua, Shobab, Nathan, Salomone,

15 Ibhar, Elishua, Nefeg Jafia

16 Elishama, Eliada, Elifelet.

17 Quando i Filistei vennero a sapere che Davide era stato unto re d'Israele tutti i Filistei salirono in cerca di Davide. Appena Davide lo seppe, scese alla roccaforte.

18 I Filistei giunsero e si sparpagliarono nella valle dei Refaim.

19 Allora Davide consultò l'Eterno dicendo: «Devo salire contro i Filistei? Li darai nelle mie mani?». L'Eterno rispose a Davide: «Sali, perché darò certamente i Filistei nelle tue mani».

20 Cosí Davide andò a Baal-Peratsim, dove li sconfisse, e disse: «L'Eterno ha aperto un varco tra i miei nemici davanti a me, come un varco aperto dalle acque». Per questo chiamò quel luogo: Baal-Peratsim.

21 I Filistei abbandonarono là i loro idoli e Davide e i suoi uomini li portarono via.

22 In seguito i Filistei salirono di nuovo e si sparpagliarono nella valle dei Refaim.

23 Quando Davide consultò l'Eterno, egli disse: «Non salire; aggirali alle spalle, piomba su di loro di fronte ai Balsami.

24 Quando udrai un rumore di passi sulle cime dei Balsami, lanciati subito all'attacco, perché allora l'Eterno uscirà davanti a te per sconfiggere l'esercito dei Filistei».

25 Davide fece esattamente come l'Eterno gli aveva comandato e sconfisse i Filistei da Gheba fino a Ghezer.

David, rey de Israel y de Judá

(A)Entonces todas las tribus de Israel fueron a David, en Hebrón, y dijeron[a]: Henos aquí, hueso tuyo y carne tuya somos(B). Ya de antes, cuando Saúl aún era rey sobre nosotros, eras tú el que guiabas a Israel en sus salidas y entradas(C). Y el Señor te dijo: «Tú pastorearás a mi pueblo Israel(D), y serás príncipe sobre Israel(E)». Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel al rey en Hebrón, y el rey David hizo un pacto con ellos en Hebrón delante del Señor(F); luego ungieron a David como rey sobre Israel(G). Treinta años tenía David cuando llegó a ser rey(H), y reinó cuarenta años(I). En Hebrón reinó sobre Judá siete años y seis meses, y en Jerusalén reinó treinta y tres años sobre todo Israel(J) y Judá.

(K)Y el rey y sus hombres fueron a Jerusalén contra los jebuseos(L), los habitantes de la tierra, y estos dijeron a David[b]: No entrarás aquí; aun los ciegos y los cojos te rechazarán; pues pensaban[c]: David no puede entrar aquí. No obstante, David conquistó la fortaleza de Sión, es decir, la ciudad de David(M). Y dijo David aquel día: Todo el que quiera herir a los jebuseos, que suba por el túnel del agua y llegue a los cojos y a los ciegos, a los cuales el alma de David aborrece. Por eso se dice: Ni los ciegos ni los cojos entrarán en la casa. David habitó en la fortaleza, y la llamó la ciudad de David(N). Y edificó[d] David la muralla en derredor desde el Milo[e](O) hacia adentro. 10 David se engrandecía(P) cada vez más, porque el Señor, Dios de los ejércitos, estaba con él.

11 (Q)Y envió Hiram, rey de Tiro, mensajeros a David con madera de cedros, carpinteros y canteros, y construyeron una casa(R) para David(S). 12 Y comprendió David que el Señor lo había confirmado por rey sobre Israel, y que había exaltado su reino por amor a su pueblo Israel.

13 (T)Después que vino de Hebrón, David tomó más concubinas y mujeres de Jerusalén; y le nacieron a David más hijos e hijas. 14 Estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 15 Ibhar, Elisúa, Nefeg, Jafía, 16 Elisama, Eliada y Elifelet.

17 Al oír los filisteos que David había sido ungido rey sobre Israel, todos los filisteos subieron a buscar a David(U); y cuando David se enteró, bajó a la fortaleza(V); 18 y los filisteos llegaron y se esparcieron por el valle de Refaim(W). 19 David consultó al Señor, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y el Señor dijo a David(X): Sube(Y), porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano. 20 David fue a Baal-perazim, y allí los derrotó[f]; y dijo: El Señor ha abierto brecha entre mis enemigos delante de mí, como brecha de aguas. Por eso llamó a aquel lugar Baal-perazim[g](Z). 21 Y ellos abandonaron allí sus ídolos, y David y sus hombres se los llevaron(AA).

22 Después los filisteos subieron de nuevo, y se esparcieron por el valle de Refaim(AB). 23 Cuando David consultó al Señor(AC), Él dijo: No subas directamente; da un rodeo por detrás de ellos y sal a ellos frente a las balsameras. 24 Y[h] cuando oigas el sonido de marcha en las copas de las balsameras(AD), entonces actuarás rápidamente, porque entonces el Señor habrá salido delante de ti(AE) para herir al ejército de los filisteos. 25 David lo hizo así, tal como el Señor le había ordenado, e hirió a los filisteos desde Geba[i](AF) hasta[j] Gezer(AG).

Footnotes

  1. 2 Samuel 5:1 Lit., dijeron, diciendo
  2. 2 Samuel 5:6 Lit., a David, diciendo
  3. 2 Samuel 5:6 Lit., diciendo
  4. 2 Samuel 5:9 O, fortificó
  5. 2 Samuel 5:9 I.e., la ciudadela
  6. 2 Samuel 5:20 Lit., David los hirió
  7. 2 Samuel 5:20 I.e., el señor que abre brecha
  8. 2 Samuel 5:24 Lit., Y será que
  9. 2 Samuel 5:25 En 1 Crón. 14:16, Gabaón
  10. 2 Samuel 5:25 Lit., hasta tu llegada a