2 Samuel 8
Dios Habla Hoy
Campañas militares de David(A)
8 Después de esto David venció a los filisteos, sometiéndolos y arrebatándoles de las manos las riendas del poder. 2 También derrotó a los moabitas, a quienes hizo que se tendieran en el suelo y los midió con un cordel: los que quedaban dentro de cada dos medidas de cordel, eran condenados a muerte, y los que quedaban dentro de una medida eran dejados con vida. Así los moabitas fueron sometidos a David y tuvieron que pagarle tributo.
3 David venció también a Hadad-ézer, hijo de Rehob, que era rey de Sobá, cuando éste iba a recuperar su dominio sobre la región del río Éufrates. 4 De ellos, David hizo prisioneros a mil setecientos soldados de caballería y a veinte mil de infantería; y además les rompió las patas a todos los caballos de los carros de combate, con la excepción de los caballos necesarios para cien carros.
5 Llegaron luego los sirios de Damasco para prestar ayuda a Hadad-ézer, el rey de Sobá, pero David venció a los sirios, matando a veintidós mil de ellos. 6 Luego puso David guarniciones en Siria de Damasco, y los sirios quedaron sometidos a él y sujetos al pago de tributo. Así pues, el Señor le daba la victoria a David por dondequiera que iba.
7 Después David se apoderó de los escudos de oro que usaban los oficiales de Hadad-ézer, y los llevó a Jerusalén. 8 También se apoderó de una gran cantidad de bronce de Bétah y de Berotai, ciudades que pertenecían a Hadad-ézer.
9 Cuando Toi, rey de Hamat, se enteró de que David había derrotado a todo el ejército de Hadad-ézer, 10 envió a su hijo Joram con objetos de plata, de oro y de bronce, para que saludara y felicitara al rey David por haber luchado con Hadad-ézer y haberlo vencido, pues Toi también había estado en guerra con él. 11 David dedicó todos estos objetos al Señor, junto con el oro y la plata que le había consagrado, y que venía de todas las naciones que había sometido: 12 de Edom, de Moab, de Amón, de los filisteos y de los amalecitas, y de lo que le había quitado en la guerra a Hadad-ézer, hijo de Rehob, rey de Sobá.
13 David se hizo famoso. Y cuando regresaba de haber vencido a los edomitas, derrotó a dieciocho mil edomitas en el Valle de la Sal. 14 Luego puso guarniciones en todo Edom, y todos los edomitas quedaron sometidos a David, a quien el Señor daba la victoria por dondequiera que iba.
Oficiales de David(B)
15 David reinó sobre todo Israel, actuando con justicia y rectitud para con todo su pueblo. 16 El jefe del ejército era Joab, hijo de Seruiá; y Josafat, hijo de Ahilud, era el secretario del rey. 17 Sadoc, hijo de Ahitub, y Ahimélec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes; Seraías era el cronista, 18 y Benaías, hijo de Joiadá, estaba al mando de la guardia de quereteos y peleteos. Los hijos de David eran sacerdotes.
2-я Царств 8
New Russian Translation
Победы Давида(A)
8 Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян[a].
2 Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
3 Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата. 4 Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
5 Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек. 6 Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
7 Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим. 8 А из Теваха[b] и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.
9 Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера, 10 то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
11 Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил: 12 у Эдома[c] и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
13 Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян[d] в Соляной долине. 14 Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
Приближенные Давида(B)
15 Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа. 16 Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем; 17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем; 18 Беная, сын Иодая, был над[e] керетитами и пелетитами[f]; а сыновья Давида были первыми при дворе[g].
Footnotes
- 8:1 Или: «покорил их и захватил их главный город». Смысл этой фразы в еврейском тексте неясен.
- 8:8 Евр.: «Ветах»; см. 1 Пар. 18:8.
- 8:12 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в некоторых древних переводах (ср. также 1 Пар. 18:11); в большинстве рукописей еврейского текста: «у Арама».
- 8:13 Так в одном из древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «возвратившись после поражения восемнадцати тысяч арамеев».
- 8:18 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте этих слов нет.
- 8:18 Керетитами и пелетитами – чужеземные наемники (см. 15:18; 20:7); возможно, эти названия относятся к критянам и филистимлянам.
- 8:18 Первыми при дворе – букв.: «священниками».
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.