Add parallel Print Page Options

David’s Wish to Build a House for God(A)

While King David was living in his house, Yahweh gave him peace with all his enemies around him. So the king said to the prophet Nathan, “Look, I’m living in a house made of cedar, while the ark of Elohim remains in the tent.”

Nathan told the king, “Do everything you have in mind, because Yahweh is with you.”

But that same night Yahweh spoke his word to Nathan: “Say to my servant David, ‘This is what Yahweh says: Are you the one who will build me a house to live in? I haven’t lived in a house from the day I took Israel out of Egypt to this day. Instead, I moved around in a tent, the tent of meeting. In all the places I’ve moved with all the Israelites, did I ever ask any of the judges[a] of Israel whom I ordered to be shepherds of my people Israel why they didn’t build me a house of cedar?’

“Now this is what you will say to my servant David: ‘This is what Yahweh Tsebaoth says: I took you from the pasture where you followed sheep so that you could be the leader of my people Israel. I was with you wherever you went, and I destroyed all your enemies in front of you. I will make your name famous like the names of the greatest people on earth. 10 I will make a place for my people Israel and plant them there. They will live in their own place and not be troubled anymore. The wicked will no longer oppress them as they used to do 11 ever since I appointed judges to rule my people Israel. So I will give you peace with all your enemies. I, Yahweh, tell you that Yahweh will make a house for you.

12 “‘When the time comes for you to lie down in death with your ancestors, I will send one of your descendants, one who will come from you. I will establish his kingdom. 13 He will build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be his Ab, and he will be my Son. If he sins, I will punish him with a rod and with blows inflicted by people. 15 But I will never stop showing him my love as I did to Saul, whom I took out of your way. 16 Your royal house will remain in my presence[b] forever. Your throne will be established forever.’”

17 Nathan told David all these words and everything he had seen.

18 King David went into the tent and sat in front of Yahweh. “Who am I, Adonay Yahweh,” he asked, “and why is my house so important that you have brought me this far? 19 And even this you consider to be a small act, Adonay Yahweh. You’ve also spoken about the distant future of my house. Adonay Yahweh, this is the teaching about the man.

20 “What more can I, David, say to you, Adonay Yahweh, since you know me so well! 21 You’ve done this great thing because of your promise and your own desire. You made it known to me.

22 “That is why you are great, Adonay Yahweh. There is no one like you, and there is no other god except you, as we have heard with our own ears. 23 Who is like your people Israel? It is the one nation on earth that Elohim came to free in order to make its people his own, to make his name[c] known, and to do great and wonderful things for them. You forced[d] nations and their gods out of the way of your people, whom you freed from Egypt to be your own. 24 You created the people of Israel to be your people forever. And you, Yahweh, became their Elohim.

25 “Now, Yahweh Elohim, keep the promise you made to me and my house forever. Do as you promised. 26 Your name will be respected forever when people say, ‘Yahweh Tsebaoth is Elohim over Israel.’ And the house of your servant David will be established in your presence. 27 You, Yahweh Tsebaoth, Elohim of Israel, have revealed it especially to me, saying, ‘I will build a house for you.’ That is why I have found the courage to offer this prayer to you.

28 Adonay Yahweh, you are Elohim, and your words are trustworthy. You promised me this good thing. 29 Now, please bless my house so that it may continue in your presence forever. Indeed, you, Adonay Yahweh, have promised it. With your blessing my house will be blessed forever.”

Footnotes

  1. 2 Samuel 7:7 1 Chronicles 17:6; Masoretic Text “tribes.”
  2. 2 Samuel 7:16 Some Hebrew manuscripts, Greek, Latin, Syriac; other Hebrew manuscripts “in your presence.”
  3. 2 Samuel 7:23 Or “its name.”
  4. 2 Samuel 7:23 Greek and 1 Chronicles 17:21; Masoretic Text “Your land.”

上帝對大衛的應許

大衛住在王宮裡,耶和華使他安享太平,不受四圍的仇敵侵擾。 一天,王對拿單先知說:「你看!我住在香柏木造的王宮中,但上帝的約櫃還留在帳篷裡。」 拿單答道:「你只管照著自己的想法去做吧,因為耶和華與你同在。」 當晚耶和華對拿單說: 「你去告訴我的僕人大衛,『耶和華說,你豈是為我建造殿宇的人? 從我把以色列人帶出埃及那天起,直到今天,我從未住過殿宇,一路上都住在帳篷裡。 在我與以色列人同行的日子,我從未責問任何我委派牧養我子民的士師,你為何不為我建香柏木的殿宇呢?』

「現在你要告訴我的僕人大衛,萬軍之耶和華說,『你原本在草場牧羊,我召你來做我以色列子民的首領。 無論你去哪裡,我都與你同在,為你剷除所有仇敵。現在我要使你聲名遠播,與世上的偉人齊名。 10-11 我必為我的以色列子民預備一個地方,栽培他們,讓他們住在自己的家園,不再受驚擾,不會像從前我設立士師治理他們的時候那樣受惡人壓迫。我必使你安定,免受仇敵的侵擾。我耶和華向你宣告,我必建立你的王室。 12 你壽終正寢、與祖先同眠之後,我必立你的後裔接替你的王位,使他江山穩固。 13 他必為我的名建造聖殿,我必使他的王位堅立,直到永遠。 14 我要做他的父親,他要做我的兒子。如果他犯了罪,我必用人的杖、世人的鞭子來懲治他, 15 但我的慈愛卻不會像離開從你面前被廢的掃羅那樣離開他。 16 你的家和你的國必在我面前永遠堅立,你的王位必永遠穩固。』」

17 拿單就把所聽到的啟示全部告訴大衛。

大衛的禱告

18 於是,大衛王走進會幕,在耶和華面前坐下,說:「主耶和華啊,我是誰?我的家算什麼?你竟如此厚待我。 19 主耶和華啊,你覺得這還不夠,你還要施恩賜福給你僕人的後代。主耶和華啊,這樣的福分豈是常人可以得到的? 20 主耶和華啊,我還能對你說什麼呢?你深知你的僕人。 21 你讓僕人知道你憑自己的應許、按自己的旨意行了這大事。 22 主耶和華啊,你真偉大!我們從未聽過有誰能與你相比,你是獨一無二的上帝。 23 世上哪個民族比得上你的以色列子民呢?你從埃及救出他們,讓他們做你的子民,又彰顯你的大名,行神蹟奇事,把列國及其神明從你的以色列子民面前趕走。 24 你讓以色列人永遠做你的子民,你耶和華做他們的上帝。

25 「耶和華上帝啊,求你永遠信守你對僕人和僕人家的應許。 26 這樣,你的名必永遠被尊崇,人們必說,『萬軍之耶和華是治理以色列的上帝。』願你僕人大衛的家在你面前堅立。 27 以色列的上帝——萬軍之耶和華啊,因為你曾啟示僕人,說你要使我家世代為王,僕人才有勇氣這樣向你禱告。 28 主耶和華啊,只有你是上帝,你的話真實可靠,你給了僕人美好的應許。 29 現在求你賜福給僕人家,讓僕人家在你面前永續不斷。主耶和華啊,這些都是你的應許,願你永遠賜福給僕人家。」