Add parallel Print Page Options

Ishbaal Assassinated

When Saul’s son Ishbaal[a] heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed. Saul’s son had two captains of raiding bands; the name of one was Baanah, and the name of the other Rechab. They were sons of Rimmon, a Benjaminite from Beeroth—for Beeroth is considered to belong to Benjamin. (Now the people of Beeroth had fled to Gittaim and are there as resident aliens to this day).

Saul’s son Jonathan had a son who was crippled in his feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled; and, in her haste to flee, it happened that he fell and became lame. His name was Mephibosheth.[b]

Now the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, set out, and about the heat of the day they came to the house of Ishbaal,[c] while he was taking his noonday rest. They came inside the house as though to take wheat, and they struck him in the stomach; then Rechab and his brother Baanah escaped.[d] Now they had come into the house while he was lying on his couch in his bedchamber; they attacked him, killed him, and beheaded him. Then they took his head and travelled by way of the Arabah all night long. They brought the head of Ishbaal[e] to David at Hebron and said to the king, ‘Here is the head of Ishbaal,[f] son of Saul your enemy who sought your life; the Lord has avenged my lord the king this day on Saul and on his offspring.’

David answered Rechab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, ‘As the Lord lives, who has redeemed my life out of every adversity, 10 when the one who told me, “See, Saul is dead”, thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag—this was the reward I gave him for his news. 11 How much more then, when wicked men have killed a righteous man on his bed in his own house! And now shall I not require his blood at your hand, and destroy you from the earth?’ 12 So David commanded the young men, and they killed them; they cut off their hands and feet, and hung their bodies beside the pool at Hebron. But the head of Ishbaal[g] they took and buried in the tomb of Abner at Hebron.

Footnotes

  1. 2 Samuel 4:1 Heb lacks Ishbaal
  2. 2 Samuel 4:4 In 1 Chr 8.34 and 9.40, Merib-baal
  3. 2 Samuel 4:5 Heb Ish-bosheth
  4. 2 Samuel 4:6 Meaning of Heb of verse 6 uncertain
  5. 2 Samuel 4:8 Heb Ish-bosheth
  6. 2 Samuel 4:8 Heb Ish-bosheth
  7. 2 Samuel 4:12 Heb Ish-bosheth

伊施波設被殺

掃羅的兒子伊施波設聽到押尼珥死在希伯崙,嚇得手腳發軟,整個以色列都震驚不已。 那時,掃羅的兒子有兩個帶兵的將領,一個叫巴拿,一個叫利甲,他們是來自比錄的便雅憫人臨門的兒子。 原來的比錄人逃到基他音,寄居在那裡,直到今日。

掃羅的兒子約拿單有個兒子叫米非波設,雙腿是瘸的。掃羅和約拿單在耶斯列陣亡的時候,他才五歲。乳娘抱著他倉皇逃命,不慎把他掉在地上,摔成了瘸子。

一天,伊施波設正在午睡,臨門的兩個兒子利甲和巴拿來到他家。 6-7 他們裝作是來取麥子,進入伊施波設的寢室,趁他正躺在床上熟睡,用刀刺透他的肚子殺了他,割下他的首級,拿著連夜穿過亞拉巴逃跑了。 他們把伊施波設的首級帶到希伯崙獻給大衛王,說:「這便是掃羅的兒子伊施波設的首級。掃羅是你的仇敵,曾試圖殺害你,今天耶和華為我主我王懲罰了掃羅和他的子孫。」 大衛對比錄人臨門的兒子利甲及其兄弟巴拿說:「我憑救我脫離一切危難的永活的耶和華起誓, 10 在洗革拉曾有人向我報信說掃羅死了,他以為是來報喜訊,我抓住他,把他殺了。那就是我給他的報酬。 11 更何況你們這些惡徒在這個無辜人的家裡把他殺死在床上,我怎能不向你們討這血債,把你們從世上除掉?」 12 於是,大衛命令部下殺了他們,斬斷他們的手腳,把屍體掛在希伯崙的池旁。他們把伊施波設的頭顱葬在希伯崙 押尼珥的墳墓裡。