2 Samuel 3
New American Standard Bible
The House of David Strengthened
3 Now (A)there was a long war between the house of Saul and the house of David; and David became steadily stronger, while the house of Saul became steadily weaker.
2 (B)Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon, by (C)Ahinoam the Jezreelitess; 3 and his second, Chileab, by Abigail the [a]widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of (D)Maacah, the daughter of Talmai, king of (E)Geshur; 4 and the fourth, (F)Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital; 5 and the sixth, Ithream, by David’s wife Eglah. These sons were born to David in Hebron.
Abner Joins David
6 Now it happened that while there was war between the house of Saul and the house of David, (G)Abner was [b]strengthening himself in the house of Saul. 7 And Saul had a concubine whose name was (H)Rizpah, the daughter of Aiah; and [c]Ish-bosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?” 8 Then Abner became very angry over Ish-bosheth’s [d]question and said, “(I)Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not let you fall into the hands of David; yet today you call me to account for wrongdoing with [e]that woman? 9 (J)May God do so to [f]me, and more so, if (K)as the Lord has sworn to David, I do not accomplish this for him: 10 (L)to transfer the kingdom from the house of Saul, and to establish the throne of David over Israel and over Judah, (M)from Dan even to Beersheba!” 11 And Ish-bosheth could no longer say a word in response to Abner, because he was afraid of him.
12 Then Abner sent messengers to David at his place, saying, “Whose is the land? Make your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to bring all Israel over to you.” 13 And he said, “Good! I will make a covenant with you, only I require one thing of you, [g]namely, that (N)you shall not see my face unless you (O)first bring Michal, Saul’s daughter, when you come to see [h]me.” 14 So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul’s son, saying, “Give me my wife Michal, to whom I was betrothed (P)for a hundred foreskins of the Philistines.” 15 Ish-bosheth sent men and [i]had her taken from her husband, from [j]Paltiel the son of Laish. 16 And her husband went with her, weeping as he went, [k]following her as far as (Q)Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned.
17 Now Abner had a [l]consultation with (R)the elders of Israel, saying, “In times past you were seeking for David to be king over you. 18 Now then, do it! For the Lord has spoken regarding David, saying, ‘(S)By the hand of My servant David [m]I will save My people Israel from the hand of the Philistines, and from the hands of all their enemies.’” 19 Abner also spoke [n]to Benjamin; and in addition Abner went to speak [o]to David in Hebron everything that seemed good to Israel and to (T)the entire house of Benjamin.
20 Then Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David held a feast for Abner and the men who were with him. 21 Abner said to David, “Let me set out and go and (U)gather all Israel to my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that (V)you may be king over all that your soul desires.” So David let Abner go, and he went in peace.
22 And behold, (W)the servants of David and Joab came from a raid and brought a large amount of plunder with them; but Abner was not with David in Hebron, since he had let him go, and he had gone in peace. 23 When Joab and all the army that was with him arrived, they informed Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has let him go on his way, and he has gone in peace.” 24 Then Joab came to the king and said, “What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you let him go, so that he is already gone? 25 You know Abner the son of Ner, that he came to gain your confidence, and to learn of (X)your [p]going out and coming in and to find out everything that you are doing.”
Joab Murders Abner
26 When Joab left David’s presence, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David did not know about it. 27 So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there (Y)he struck him in the belly, so that he died on account of the blood of his brother Asahel. 28 Afterward, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are innocent before the Lord forever of the blood of Abner the son of Ner. 29 (Z)May it turn upon the head of Joab and on all his father’s house; and may there not be eliminated from the house of Joab (AA)someone who suffers a discharge, or has leprosy, or [q]holds the spindle, or falls by the sword, or lacks bread.” 30 So Joab and his brother Abishai killed Abner (AB)because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
David Mourns Abner
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, “(AC)Tear your clothes and put on sackcloth, and mourn before Abner.” And King David walked behind the bier. 32 And they buried Abner in Hebron; and the king raised his voice and wept at (AD)the grave of Abner, and all the people wept. 33 And (AE)the king sang a song of mourning for Abner and said,
“Should Abner die as a fool dies?
34 Your hands were not bound, nor your feet put in bronze shackles;
As one falls before the [r]wicked, you have fallen.”
And all the people wept over him again. 35 Then all the people came (AF)to provide [s]food for David in his distress while it was still day; but David vowed, saying, “(AG)May God do so to me, and more so, if I taste bread or anything else (AH)before the sun goes down.” 36 Now all the people took note of David’s vow, and it [t]pleased them, just as everything that the king did [u]pleased all the people. 37 So all the people and all Israel understood on that day that it had not been the desire of the king to put Abner the son of Ner to death. 38 Then the king said to his servants, “Do you not know that a leader and a great man has fallen in Israel this day? 39 And I am (AI)weak today, though anointed king; and these men, (AJ)the sons of Zeruiah, are too difficult for me. (AK)May the Lord repay the evildoer in proportion to his evil.”
Footnotes
- 2 Samuel 3:3 Lit wife
- 2 Samuel 3:6 Or remaining faithful to
- 2 Samuel 3:7 As in some mss and ancient versions; MT he
- 2 Samuel 3:8 Lit words
- 2 Samuel 3:8 Lit the
- 2 Samuel 3:9 Lit Abner
- 2 Samuel 3:13 Lit saying
- 2 Samuel 3:13 Lit my face
- 2 Samuel 3:15 Lit took her
- 2 Samuel 3:15 In 1 Sam 25:44, Palti
- 2 Samuel 3:16 Lit after her
- 2 Samuel 3:17 Lit a word
- 2 Samuel 3:18 As in many mss and ancient versions; MT he
- 2 Samuel 3:19 Lit in the ears of
- 2 Samuel 3:19 Lit in the ears of
- 2 Samuel 3:25 I.e., daily business
- 2 Samuel 3:29 I.e., an effeminate man; LXX holds on to a staff (prob. a crutch)
- 2 Samuel 3:34 Lit sons of wickedness
- 2 Samuel 3:35 Lit bread
- 2 Samuel 3:36 Lit was good in their eyes
- 2 Samuel 3:36 Lit was good in the eyes of all
2 Samuel 3
La Bible du Semeur
3 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et celle de David, mais la maison de David devenait de plus en plus puissante, tandis que celle de Saül ne cessait de s’affaiblir.
Les fils de David nés à Hébron(A)
2 Il naquit à David des fils à Hébron : son premier-né s’appelait Amnôn, il était fils d’Ahinoam de Jizréel. 3 Son deuxième, Kileab, était fils d’Abigaïl, veuve de Nabal de Karmel ; le troisième, Absalom, était le fils de Maaka, fille de Talmaï, le roi de Gueshour[a] ; 4 le quatrième, Adoniya, était le fils de Haggith ; le cinquième, Shephatia, était le fils d’Abital ; 5 et le sixième Yitream, fils d’Egla, femme de David. Tels sont les fils de David qui naquirent à Hébron.
Abner se rallie à David
6 Tant que dura la guerre entre la maison de Saül et celle de David, Abner renforça son influence dans la maison de Saül. 7 Or, Saül avait eu une épouse de second rang, Ritspa, fille d’Aya. Ish-Bosheth fit un reproche à Abner en lui disant : Pourquoi as-tu couché avec l’épouse de mon père ?
8 A ces mots, Abner entra dans une violente colère et lança à Ish-Bosheth : Est-ce que je suis un chien au service de Juda ? Depuis toujours, j’ai traité avec faveur la famille de Saül, ton père, ses frères et ses amis, et je ne t’ai pas laissé tomber entre les mains de David, et voilà que tu viens aujourd’hui me reprocher une faute avec cette femme ! 9 Que Dieu me punisse très sévèrement si je n’œuvre pas à la réalisation de ce que l’Eternel a promis à David. 10 Car il a juré d’enlever la royauté à la famille de Saül et d’affermir l’autorité royale de David[b] sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu’à Beer-Sheva[c].
11 Ish-Bosheth ne put lui répliquer un seul mot car il avait peur de lui.
12 Abner envoya des émissaires auprès de David pour lui faire cette proposition : A qui doit appartenir ce pays ? Conclus une alliance avec moi et je t’aiderai à rallier tout Israël autour de toi.
13 – D’accord, leur répondit David, je ferai alliance avec toi, mais à une condition : je ne te recevrai pas si tu ne m’envoies pas d’abord Mikal, la fille de Saül[d], lorsque tu viendras me rencontrer.
14 En même temps, David envoya des messagers à Ish-Bosheth, fils de Saül, pour lui dire : Rends-moi ma femme Mikal que j’ai acquise au prix de cent prépuces de Philistins.
15 Ish-Bosheth la fit enlever chez son second mari Paltiel, fils de Laïsh, 16 qui la suivit en pleurant jusqu’à Bahourim[e]. Là, Abner lui ordonna de retourner chez lui – et il s’en alla.
17 Abner engagea des pourparlers avec les responsables d’Israël. Il leur dit : Depuis longtemps déjà vous souhaitez que David devienne votre roi. 18 Le moment est venu de passer aux actes. Rappelez-vous que l’Eternel a promis à David : « C’est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple Israël des Philistins et de tous ses ennemis. »
19 Abner s’entretint de la même manière avec les responsables de la tribu de Benjamin, puis il se rendit à Hébron pour communiquer à David les décisions prises en accord avec les autres Israélites et toute la tribu de Benjamin.
20 Il arriva chez David à Hébron accompagné de vingt hommes. David leur offrit à tous un festin. 21 Puis Abner lui dit : Je m’en vais rassembler tout Israël autour de mon seigneur le roi ; ils concluront une alliance avec toi, et tu régneras partout où tu voudras.
David le laissa partir et celui-ci s’en alla en paix.
La mort d’Abner
22 Peu après, Joab et les hommes de David rentrèrent d’une expédition militaire en rapportant un butin considérable. Abner n’était plus chez David à Hébron, puisque celui-ci l’avait laissé repartir en paix. 23 Quand Joab et toute l’armée qui l’accompagnait arrivèrent, on informa Joab qu’Abner, fils de Ner, était venu trouver le roi et que celui-ci l’avait laissé repartir en paix. 24 Alors Joab se rendit auprès du roi et lui dit : Qu’as-tu fait ? Abner est venu vers toi et toi, tu l’as laissé repartir librement ! 25 Pourtant tu le connais, cet Abner, fils de Ner : c’est pour te tromper qu’il est venu, pour apprendre quels sont tes plans de campagne et pour savoir tout ce que tu fais.
26 Joab sortit de chez David et sans que celui-ci en sache rien, il envoya sur les pas d’Abner des messagers qui lui firent rebrousser chemin depuis la citerne de Sira[f]. 27 Quand Abner fut de retour à Hébron, Joab l’entraîna à l’écart à l’intérieur de la porte de la ville comme pour lui parler confidentiellement, et là il le poignarda en plein ventre et le tua pour venger la mort de son frère Asaël.
28 Quand David apprit ce qui s’était passé, il s’écria : Je suis à jamais innocent devant l’Eternel, moi ainsi que mon royaume, du meurtre d’Abner, fils de Ner. 29 Que la responsabilité de ce meurtre retombe sur Joab et sa famille ! Qu’il ne cesse d’y avoir parmi ses descendants quelqu’un qui soit atteint d’un flux ou de la lèpre, ou qui s’appuie sur des béquilles, ou qui meure par l’épée, ou qui manque de nourriture[g] !
30 Joab et son frère Abishaï avaient assassiné Abner, parce qu’il avait tué leur frère Asaël au cours de la bataille de Gabaon[h].
31 David ordonna à Joab et à toute la troupe qui l’accompagnait : Déchirez vos vêtements, revêtez-vous d’un habit de toile de sac et portez le deuil pour Abner !
Le roi David marchait derrière le cercueil. 32 On enterra Abner à Hébron ; le roi éclata en sanglots sur son tombeau et tout le peuple se mit à pleurer.
33 Puis le roi entonna sur Abner la complainte que voici :
Fallait-il qu’Abner meure ╵comme les insensés ?
34 Tu n’avais pas les mains liées
ni les pieds enchaînés.
Pourtant tu es tombé
comme lorsque l’on tombe ╵devant des gens pervers.
Et tout le peuple se remit à pleurer sur lui. 35 Ensuite tout le monde pressa David de prendre quelque nourriture pendant qu’il faisait encore jour. Mais il fit ce serment : Que Dieu me punisse très sévèrement si je mange un seul morceau de pain ou quoi que ce soit d’autre avant le coucher du soleil. 36 Tout le peuple en eut connaissance et l’approuva, comme du reste il approuvait tout ce que faisait le roi. 37 Toute l’armée et tout Israël reconnurent ce jour-là que le roi n’était pour rien dans l’assassinat d’Abner, fils de Ner. 38 Le roi dit à ses officiers : Est-ce que vous vous rendez compte qu’un prince et un grand chef est tombé aujourd’hui en Israël ? 39 Même si j’ai reçu l’onction royale, je suis encore faible, et ces gens, les fils de Tserouya, sont trop puissants pour moi. Que l’Eternel lui-même punisse celui qui a commis ce crime selon le mal qu’il a fait !
Footnotes
- 3.3 Gueshour était un petit royaume syrien situé à l’est du Jourdain et au nord-est du lac de Galilée (voir 15.8 ; Jos 12.5 ; 13.11-13 ; Dt 3.14) où Absalom cherchera refuge (13.37-38 ; 14.23).
- 3.10 Voir 1 S 15.28.
- 3.10 Expression classique désignant tout le pays d’Israël, de l’extrême nord à l’extrême sud (voir Jg 20.1).
- 3.13 Voir 1 S 18.20-30 ; 25.44.
- 3.16 A quelques kilomètres de Jérusalem, sans doute la dernière localité du ressort d’Ish-Bosheth.
- 3.26 Un des points d’eau du désert, très certainement situé au nord d’Hébron.
- 3.29 Voir 1 R 2.5-6, 28-35.
- 3.30 Voir 2.18-23.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
