2 Samuel 3
Legacy Standard Bible
The House of David Strengthened
3 Now (A)the war between the house of Saul and the house of David was long; and David grew steadily stronger, but the house of Saul grew weaker continually.
2 (B)And sons were born to David at Hebron: his firstborn was Amnon, by (C)Ahinoam the Jezreelitess; 3 and his second, Chileab, by Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of (D)Maacah, the daughter of Talmai king of (E)Geshur; 4 and the fourth, (F)Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital; 5 and the sixth, Ithream, by David’s wife Eglah. These were born to David at Hebron.
Abner Cuts a Covenant with David
6 Now it happened, while there was war between the house of Saul and the house of David that (G)Abner was making himself strong in the house of Saul. 7 Now Saul had a concubine whose name was (H)Rizpah, the daughter of Aiah; and [a]Ish-bosheth said to Abner, “Why have you gone in to my father’s concubine?” 8 Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, “(I)Am I a dog’s head that belongs to Judah? Today I show lovingkindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman. 9 (J)May God do so to Abner, and more also, if (K)as Yahweh has sworn to David, I do not do this for him, 10 (L)to transfer the kingdom from the house of Saul and to establish the throne of David over Israel and over Judah, (M)from Dan even to Beersheba.” 11 And he could no longer respond a word to Abner, because he was afraid of him.
12 Then Abner sent messengers to David in his place, saying, “Whose is the land? Cut your covenant with me, and behold, my hand shall be with you to turn all Israel over to you.” 13 And he said, “Good! I will cut a covenant with you, but I ask one thing of you, [b]namely, (N)you shall not see my face unless you (O)first bring Michal, Saul’s daughter, when you come to see my face.” 14 So David sent messengers to Ish-bosheth, Saul’s son, saying, “Give me my wife Michal, to whom I was betrothed (P)for one hundred foreskins of the Philistines.” 15 And Ish-bosheth sent and took her from her husband, from [c]Paltiel the son of Laish. 16 But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as (Q)Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned.
17 Now Abner had [d]consultation with (R)the elders of Israel, saying, “In times past you were seeking for David to be king over you. 18 So now, do it! For Yahweh has spoken of David, saying, ‘(S)By the hand of My servant David [e]I will save My people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’” 19 Abner also spoke in the hearing of Benjamin; and in addition Abner went to speak in the hearing of David in Hebron all that was good in the sight of Israel and in the sight of (T)the whole house of Benjamin.
20 Then Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David made a feast for Abner and the men who were with him. 21 And Abner said to David, “Let me arise and go and (U)gather all Israel to my lord the king, that they may cut a covenant with you, and that (V)you may be king over all that your soul desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.
22 And behold, (W)the servants of David and Joab came from a raid and brought much spoil with them; but Abner was not with David in Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace. 23 Now Joab and all the army that was with him arrived, and they told Joab, saying, “Abner the son of Ner came to the king, and he has sent him away, and he has gone in peace.” 24 Then Joab came to the king and said, “What have you done? Behold, Abner came to you; why then have you sent him away and he is already gone? 25 You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to know of (X)your going out and your coming in and to know all that you are doing.”
Joab Strikes Abner
26 Then Joab came out from David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David did not know it. 27 So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there (Y)he struck him in the belly so that he died on account of the blood of Asahel his brother. 28 Afterward David heard it, so he said, “I and my kingdom are innocent before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner. 29 (Z)May it whirl on the head of Joab and on all his father’s house; and may (AA)one who has a discharge, or who is a leper, or who takes hold of a spindle, or who falls by the sword, or who lacks bread not be cut off from the house of Joab.” 30 So Joab and Abishai his brother killed Abner (AB)because he had put their brother Asahel to death in the battle at Gibeon.
David’s Lament for Abner
31 Then David said to Joab and to all the people who were with him, “(AC)Tear your clothes and gird on sackcloth and lament before Abner.” And King David walked behind the bier. 32 Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at (AD)the grave of Abner, and all the people wept. 33 (AE)And the king chanted a lament for Abner and said,
“Should Abner die as a wicked fool dies?
34 Your hands were not bound, nor your feet put in fetters;
As one falls before the [f]unrighteous, you have fallen.”
And all the people continued to weep over him. 35 Then all the people came (AF)to [g]persuade David to eat bread while it was still day; but David swore an oath, saying, “(AG)May God do so to me, and more also, if I taste bread or anything else (AH)before the sun goes down.” 36 Now all the people took note of it, and it was good in their sight, just as everything the king did was good in the sight of all the people. 37 So all the people and all Israel knew that day that it had not been the will of the king to put Abner the son of Ner to death. 38 Then the king said to his servants, “Do you not know that a prince and a great man has fallen this day in Israel? 39 Thus I am (AI)weak today, though anointed king; and these men (AJ)the sons of Zeruiah are too difficult for me. (AK)May Yahweh repay the evildoer according to his evil.”
Footnotes
- 2 Samuel 3:7 As in some ancient mss and versions; M.T. he
- 2 Samuel 3:13 Lit saying
- 2 Samuel 3:15 In 1 Sam 25:44, Palti
- 2 Samuel 3:17 Lit a word
- 2 Samuel 3:18 As in many ancient mss and versions; M.T. he
- 2 Samuel 3:34 Lit sons of unrighteousness
- 2 Samuel 3:35 Lit cause
撒母耳記下 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
大衛初生之子
3 掃羅家和大衛家爭戰許久,大衛家日見強盛,掃羅家日見衰弱。
2 大衛在希伯崙得了幾個兒子:長子暗嫩,是耶斯列人亞希暖所生的; 3 次子基利押[a],是做過迦密人拿八的妻亞比該所生的;三子押沙龍,是基述王達買的女兒瑪迦所生的; 4 四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的; 5 六子以特念,是大衛的妻以格拉所生的。大衛這六個兒子都是在希伯崙生的。
6 掃羅家和大衛家爭戰的時候,押尼珥在掃羅家大有權勢。 7 掃羅有一妃嬪,名叫利斯巴,是愛亞的女兒。一日,伊施波設對押尼珥說:「你為什麼與我父的妃嬪同房呢?」 8 押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裡,今日你竟為這婦人責備我嗎? 10 我若不照著耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願神重重地降罰於我!」 11 伊施波設懼怕押尼珥,不敢回答一句。
押尼珥結約歸大衛
12 押尼珥打發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服你。」 13 大衛說:「好!我與你立約。但有一件,你來見我面的時候,若不將掃羅的女兒米甲帶來,必不得見我的面。」 14 大衛就打發人去見掃羅的兒子伊施波設,說:「你要將我的妻米甲歸還我,她是我從前用一百非利士人的陽皮所聘定的。」 15 伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裡接回來。 16 米甲的丈夫跟著她,一面走一面哭,直跟到巴戶琳。押尼珥說:「你回去吧!」帕鐵就回去了。
17 押尼珥對以色列長老說:「從前你們願意大衛做王治理你們, 18 現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論到大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」 19 押尼珥也用這話說給便雅憫人聽,又到希伯崙,將以色列人和便雅憫全家一切所喜悅的事說給大衛聽。 20 押尼珥帶著二十個人來到希伯崙見大衛,大衛就為押尼珥和他帶來的人設擺筵席。 21 押尼珥對大衛說:「我要起身去招聚以色列眾人來見我主我王,與你立約,你就可以照著心願做王。」於是大衛送押尼珥去,押尼珥就平平安安地去了。
約押疑忌押尼珥
22 約押和大衛的僕人攻擊敵軍,帶回許多的掠物。那時押尼珥不在希伯崙大衛那裡,因大衛已經送他去,他也平平安安地去了。 23 約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說,尼珥的兒子押尼珥來見王,王送他去,他也平平安安地去了。 24 約押去見王說:「你這是做什麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了呢? 25 你當曉得,尼珥的兒子押尼珥來是要誆哄你,要知道你的出入和你一切所行的事。」 26 約押從大衛那裡出來,就打發人去追趕押尼珥,在西拉井追上他,將他帶回來,大衛卻不知道。
刺殺押尼珥
27 押尼珥回到希伯崙,約押領他到城門的甕洞,假作要與他說機密話,就在那裡刺透他的肚腹,他便死了。這是報殺他兄弟亞撒黑的仇。 28 大衛聽見了,就說:「流尼珥的兒子押尼珥的血,這罪在耶和華面前必永不歸我和我的國。 29 願流他血的罪歸到約押頭上和他父的全家!又願約押家不斷有患漏症的,長大痲瘋的,架拐而行的,被刀殺死的,缺乏飲食的!」 30 約押和他兄弟亞比篩殺了押尼珥,是因押尼珥在基遍爭戰的時候殺了他們的兄弟亞撒黑。
大衛哀悼押尼珥
31 大衛吩咐約押和跟隨他的眾人說:「你們當撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。」大衛王也跟在棺後。 32 他們將押尼珥葬在希伯崙。王在押尼珥的墓旁放聲而哭,眾民也都哭了。 33 王為押尼珥舉哀,說:「押尼珥何竟像愚頑人死呢? 34 你手未曾捆綁,腳未曾鎖住,你死如人死在罪孽之輩手下一樣。」於是眾民又為押尼珥哀哭。 35 日頭未落的時候,眾民來勸大衛吃飯,但大衛起誓說:「我若在日頭未落以前吃飯,或吃別物,願神重重地降罰於我!」 36 眾民知道了就都喜悅。凡王所行的,眾民無不喜悅。 37 那日,以色列眾民才知道殺尼珥的兒子押尼珥並非出於王意。 38 王對臣僕說:「你們豈不知今日以色列人中死了一個做元帥的大丈夫嗎? 39 我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」
Footnotes
- 撒母耳記下 3:3 「基利押」在《歷代上》3章1節作「但以利」。
2 Samuel 3
New International Version
3 The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time.(A) David grew stronger and stronger,(B) while the house of Saul grew weaker and weaker.(C)
2 Sons were born to David in Hebron:
His firstborn was Amnon(D) the son of Ahinoam(E) of Jezreel;
3 his second, Kileab the son of Abigail(F) the widow of Nabal of Carmel;
the third, Absalom(G) the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;(H)
4 the fourth, Adonijah(I) the son of Haggith;
the fifth, Shephatiah the son of Abital;
5 and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah.
These were born to David in Hebron.
Abner Goes Over to David
6 During the war between the house of Saul and the house of David, Abner(J) had been strengthening his own position in the house of Saul. 7 Now Saul had had a concubine(K) named Rizpah(L) daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”
8 Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head(M)—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman! 9 May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised(N) him on oath 10 and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.”(O) 11 Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.
12 Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”
13 “Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.”(P) 14 Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal,(Q) whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”
15 So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband(R) Paltiel(S) son of Laish. 16 Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim.(T) Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back.
17 Abner conferred with the elders(U) of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king. 18 Now do it! For the Lord promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines(V) and from the hand of all their enemies.(W)’”
19 Abner also spoke to the Benjamites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin(X) wanted to do. 20 When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast(Y) for him and his men. 21 Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant(Z) with you, and that you may rule over all that your heart desires.”(AA) So David sent Abner away, and he went in peace.
Joab Murders Abner
22 Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace. 23 When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.
24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone! 25 You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.”
26 Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it. 27 Now when Abner(AB) returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him(AC) in the stomach, and he died.(AD)
28 Later, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent(AE) before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner. 29 May his blood(AF) fall on the head of Joab and on his whole family!(AG) May Joab’s family never be without someone who has a running sore(AH) or leprosy[a] or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”
30 (Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)
31 Then David said to Joab and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth(AI) and walk in mourning(AJ) in front of Abner.” King David himself walked behind the bier. 32 They buried Abner in Hebron, and the king wept(AK) aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.
33 The king sang this lament(AL) for Abner:
“Should Abner have died as the lawless die?
34 Your hands were not bound,
your feet were not fettered.(AM)
You fell as one falls before the wicked.”
And all the people wept over him again.
35 Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, “May God deal with me, be it ever so severely,(AN) if I taste bread(AO) or anything else before the sun sets!”
36 All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them. 37 So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part(AP) in the murder of Abner son of Ner.
38 Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen(AQ) in Israel this day? 39 And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah(AR) are too strong(AS) for me.(AT) May the Lord repay(AU) the evildoer according to his evil deeds!”
Footnotes
- 2 Samuel 3:29 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
