Add parallel Print Page Options

18 Then David gathered the soldiers who were with them and divided them into units of a thousand and a hundred. He appointed leaders over each unit. He divided his army into three groups. A third of them were commanded by Joab, a third by Abishai (Zeruiah’s son, Joab’s brother), and the final third by Ittai the Gittite.

David (to his soldiers): I will go out to fight with you.

Soldiers: No, you should remain in Mahanaim. If we flee, the people here will not be concerned about us; or if half of us die, they will not care. But they care about you. You’re worth 10,000 of us. It’s better that you stay here and help us from the city.

David: All right. I’ll do what you think is best.

David is torn between his duties as king and his duties as father. When his own son attempts to overthrow him, he is forced to flee his kingdom and is subjected to ridicule and contempt. Absalom sleeps with all the royal concubines, a deadly insult, and it looks as though David will be overthrown just as Saul was before him. Even now with Absalom leading an outright rebellion, dishonoring his father, and seeking his death, David seeks to spare his son.

So David stood beside the gate while his soldiers marched out to fight against Absalom, organized into fighting units by the hundreds and by the thousands. Then David instructed his generals Joab, Abishai, and Ittai.

David: For my sake, be merciful to the young man Absalom.

Now everyone had heard about David’s instructions to the commanders concerning Absalom.

Then the army went out to fight against Israel, and the battle was fought in the wooded areas of Ephraim. David’s forces won a great victory against Absalom’s men, and 20,000 men were killed in the battle that day. The battle spread all across the landscape, and more of his opponents were lost to the forest than to the sword.

David takes the fight into a forested area rather than staying out in the open field. Since his army is more experienced in fighting in such terrain, there is an opportunity for a smaller force to defeat a larger one. Absalom’s men (and Absalom himself, as illustrated in the following verses) die as a result of not knowing how to fight in the forest and avoid its pitfalls.

Absalom himself encountered David’s forces, and as he was riding away on his mule, the animal took him into the thick overhanging branches of a huge oak tree. There his hair was caught, and he dangled between the sky and earth as his mule fled from underneath him. 10 A soldier saw this and told Joab.

Soldier: I saw Absalom hanging in an oak tree, helpless.

Joab: 11 You saw Absalom? Then why didn’t you kill him while he was hanging there? I would have given you 10 pieces of silver and a belt!

Soldier: 12 If you put 1,000 pieces of silver into my hand, I wouldn’t raise it against the king’s son. We all heard the king say to you generals, “For my sake, protect young Absalom.” 13 If I had taken his life despite that, you would stand back and watch as they strung me up. Nothing is hidden from the king.

Joab: 14 I can’t stand here talking to you all day.

Joab took three spears, and finding Absalom still dangling by his hair inside the oak, he thrust them into his heart. 15 Ten young men, Joab’s armor bearers, surrounded Absalom then and struck him until he was dead.

16 Then Joab sounded the trumpet and pulled back the soldiers from their pursuit of the army of Israel, because Joab knew no good would come of further fighting. 17 They took Absalom’s body and threw it in a deep hole in the forest, and then they stacked stones high over it. Meanwhile the remaining Israelites loyal to Absalom fled to their homes.

18 Before his death, Absalom had erected a monument to himself in the King’s Valley, since he had no son to keep his memory alive. He named the monument after himself, and Absalom’s Monument still stands in the King’s Valley.

19 After Absalom’s death, Ahimaaz, Zadok’s son, spoke to Joab.

Ahimaaz: Let me hurry to the king with the good news that the Eternal One has given him victory over his enemies.

Joab: 20 You’re not going to carry news today. Maybe some other day, but not today, for today the news that matters most is that the king’s son is dead.

21 (to the Cushite) Go and tell the king what you have seen.

The Cushite bowed in obedience to Joab, then he began running to bring the news to David.

Ahimaaz: 22 Whatever happens, I want to run after the Cushite.

Joab: Why would you want to follow, even though you have nothing to gain?

Ahimaaz: 23 Regardless of what happens, I am going to run.

Joab: OK, then. Run.

Ahimaaz ran, and going by way of the plain, he outran the Cushite.

24 Now David sat waiting between the gates. A guard went up to the roof of the gates by the wall, and he saw a man running toward them. 25 He shouted to alert the king, and David responded.

David: If he is alone, he comes with good news.

As the messenger drew near, 26 the guard saw a second man running.

Guard (to the gatekeeper): Another man is running by himself.

David: Then he also has good news.

Guard: 27 From the way he runs, I’d say the first one is Ahimaaz, Zadok’s son.

David: He is a good man, and he comes bearing good news.

28 And as Ahimaaz approached, he shouted to the king.

Ahimaaz: All is well!

He dropped to honor the king, his face to the ground.

Ahimaaz: Praise the Eternal One, your True God, who has given us victory over those who raised their hands against you, my lord and king.

David: 29 But how is my son Absalom?

Ahimaaz: When Joab sent me, your servant, there was still an uproar; but I don’t know what was happening.

David: 30 Make way for this next messenger. Move over here.

Ahimaaz turned aside, keeping still and quiet. 31 So the Cushite arrived and greeted the king.

Cushite: I have good news, my lord and king! The Eternal has today taken your side and delivered you from all those who rose up against you!

David: 32 But what about young Absalom?

Cushite: May all your enemies and all those who wish the king harm be as that young man is now!

33 Then the king was stricken with grief. He went to a chamber over the gateway and wept as he went.

David: O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!

18 David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.

Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.

Mais le peuple dit: Tu ne sortiras point! Car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera; et quand la moitié d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.

Le roi leur répondit: Je ferai ce qui vous paraît bon. Et le roi se tint à côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.

Le roi donna cet ordre à Joab, à Abischaï et à Ittaï: Pour l'amour de moi, doucement avec le jeune Absalom! Et tout le peuple entendit l'ordre du roi à tous les chefs au sujet d'Absalom.

Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Éphraïm.

Là, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.

Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora.

Absalom se trouva en présence des gens de David. Il était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d'un grand térébinthe, et la tête d'Absalom fut prise au térébinthe; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui passa outre.

10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.

11 Et Joab dit à l'homme qui lui apporta cette nouvelle: Tu l'as vu! pourquoi donc ne l'as-tu pas abattu sur place? Je t'aurais donné dix sicles d'argent et une ceinture.

12 Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï: Prenez garde chacun au jeune Absalom!

13 Et si j'eusse attenté perfidement à sa vie, rien n'aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi.

14 Joab dit: Je ne m'arrêterai pas auprès de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.

15 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.

16 Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.

17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.

18 De son vivant, Absalom s'était fait ériger un monument dans la vallée du roi; car il disait: Je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé. Et il donna son propre nom au monument, qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'Absalom.

19 Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Éternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.

20 Joab lui dit: Ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.

21 Et Joab dit à Cuschi: Va, et annonce au roi ce que tu as vu. Cuschi se prosterna devant Joab, et courut.

22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab: Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit: Pourquoi veux-tu courir, mon fils? Ce n'est pas un message qui te sera profitable.

23 Quoi qu'il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit: Cours! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi.

24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul.

25 La sentinelle cria, et avertit le roi. Le roi dit: S'il est seul, il apporte des nouvelles. Et cet homme arrivait toujours plus près.

26 La sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit: Il apporte aussi des nouvelles.

27 La sentinelle dit: La manière de courir du premier me paraît celle d'Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.

28 Achimaats cria, et il dit au roi: Tout va bien! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur!

29 Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.

30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.

31 Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Éternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.

32 Le roi dit à Cuschi: Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé? Cuschi répondit: Qu'ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s'élèvent contre toi pour te faire du mal!

33 Alors le roi, saisi d'émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant: Mon fils Absalom! mon fils, mon fils Absalom! Que ne suis-je mort à ta place! Absalom, mon fils, mon fils!

Joab Puts Absalom to Death

18 Then David [a]numbered the people who were with him and (A)set over them commanders of thousands and commanders of hundreds. And David sent the people out, (B)one-third under the hand of Joab, one-third under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and one-third under the hand of (C)Ittai the Gittite. And the king said to the people, “I myself will surely go out with you also.” But the people said, “(D)You should not go out; for if we indeed flee, they will not set their heart on us; even if half of us die, they will not set their heart on us. But now [b]you are worth ten thousand of us; so now it is better that you be ready to help us from the city.” Then the king said to them, “Whatever is good in your sight I will do.” So (E)the king stood beside the gate, and all the people went out by hundreds and thousands. Then the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, “Deal gently for my sake with the young man Absalom.” And (F)all the people heard when the king commanded all the commanders concerning Absalom.

Then the people went out into the field to meet Israel, and the battle took place in (G)the forest of Ephraim. And the people of Israel were [c]defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men. And the battle there was scattered over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.

Then Absalom happened to meet the servants of David. Now Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak. And (H)his head caught fast in the oak, so he was [d]left hanging between heaven and earth, while the mule that was under him passed onward. 10 Then a certain man saw it, he told Joab and said, “Behold, I saw Absalom hanging in an oak.” 11 Then Joab said to the man who had told him, “Now behold, you saw him! Why then did you not strike him there to the ground? And I would have given you ten pieces of silver and a belt.” 12 So the man said to Joab, “Even if I should receive one thousand pieces of silver in my hand, I would not send forth my hand against the king’s son; for (I)in our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, saying, ‘[e]Keep for me the young man Absalom!’ 13 Otherwise, if I had dealt treacherously against his life (and (J)there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof.” 14 Then Joab said, “I will not wait around here before you.” (K)So he took three [f]spears in his hand and thrust them through the heart of Absalom while he was yet alive in the [g]midst of the oak. 15 And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and put him to death.

16 Then (L)Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people. 17 And they took Absalom and cast him into [h]a deep pit in the forest and (M)set over him a very great heap of stones. And (N)all Israel fled, each to his tent. 18 Now Absalom in his lifetime had taken and (O)set up for himself a pillar which is in (P)the King’s Valley, for he had said, “(Q)I have no son [i]to preserve my name.” So he named the pillar after his own name, and it is called Absalom’s Monument to this day.

David Weeps Over Absalom

19 Then (R)Ahimaaz the son of Zadok said, “Please let me run and proclaim the good news to the king (S)that Yahweh has judged to save him from the hand of his enemies.” 20 But Joab said to him, “You are not the man for the good news this day, but you shall proclaim the good news another day; however, you shall not proclaim the good news today because the king’s son has died.” 21 Then Joab said to the Cushite, “Go, tell the king what you have seen.” So the Cushite bowed to Joab and ran. 22 Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, “But whatever happens, please let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why would you run, my son, since (T)you will have no reward for going?” 23 “But whatever happens,” he said, “I will run.” So he said to him, “Run.” Then Ahimaaz ran by way of the plain and passed the Cushite.

24 Now (U)David was sitting between the two gates; and (V)the watchman went up to the roof of the gate by the wall, and raised his eyes and looked, and behold, a man running by himself. 25 And the watchman called and told the king. And the king said, “If he is by himself there is good news in his mouth.” And he came nearer and nearer. 26 Then the watchman saw another man running; and the watchman called to the gatekeeper and said, “Behold, another man running by himself.” And the king said, “This one also is bringing good news.” 27 And the watchman said, “I see that the running of the first one (W)is like the running of Ahimaaz the son of Zadok.” And the king said, “(X)This is a good man and comes with good news.”

28 And Ahimaaz called and said to the king, “Peace!” And (Y)he prostrated himself before the king with his [j]face to the ground. And he said, “(Z)Blessed is Yahweh your God, who has delivered up the men who lifted their hands against my lord the king.” 29 Then the king said, “(AA)Is there peace with the young man Absalom?” And Ahimaaz said, “When Joab sent the king’s servant, and your servant, I saw a great tumult, but (AB)I did not know what it was.” 30 Then the king said, “Turn aside and stand here.” So he turned aside and stood still.

31 Behold, the Cushite arrived, and the Cushite said, “Let my lord the king receive good news, for (AC)Yahweh has judged to save you this day from the hand of all those who rose up against you.” 32 Then the king said to the Cushite, “(AD)Is there peace with the young man Absalom?” And the Cushite answered, “(AE)Let the enemies of my lord the king, and all who rise up against you for evil, be as that young man!”

33 [k]Then the king trembled and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, “(AF)O my son Absalom, my son, my son Absalom! (AG)Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!”

Footnotes

  1. 2 Samuel 18:1 Lit mustered
  2. 2 Samuel 18:3 As in some ancient versions; M.T. for now there are ten thousand like us
  3. 2 Samuel 18:7 Lit smitten
  4. 2 Samuel 18:9 Lit placed
  5. 2 Samuel 18:12 As in some mss and the ancient versions; M.T. Take care whoever you are of
  6. 2 Samuel 18:14 Or rods
  7. 2 Samuel 18:14 Lit heart
  8. 2 Samuel 18:17 Lit the great
  9. 2 Samuel 18:18 Lit for the sake of remembering
  10. 2 Samuel 18:28 Lit nose
  11. 2 Samuel 18:33 Ch 19:1 in Heb