Add parallel Print Page Options

Absalom Calls for Hushai’s Counsel

17 Then Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight. (A)And I will come upon him while he is weary with his hands falling limp and throw him into utter fright, so that all the people who are with him will flee. Then (B)I will strike down the king alone, and I will cause all the people to return to you. [a]The return of everyone depends on the man you seek; then all the people will be at (C)peace.” And the word was right in the eyes of Absalom and all the elders of Israel.

Then Absalom said, “Call now (D)Hushai the Archite also, and let us hear what is also in his mouth.” Then Hushai came to Absalom. And Absalom spoke to him, saying, “Ahithophel has spoken [b]thus. Shall we [c]carry out his word? If not, you speak.” And Hushai said to Absalom, “(E)This time the counsel that Ahithophel has counseled is not good.” Then Hushai said, “You know your father and his men, that they are mighty men and they are bitter of soul, (F)like a bear robbed of her cubs in the field. And your father is a man of war, and will not spend the night with the people. Behold, he has now hidden himself in one of the [d]caves or in another place; and it will be [e]when he falls on them at the first attack, that whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the people who follow Absalom.’ 10 And even the one who is a man of valor, whose heart is like the heart of a lion, (G)will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man and those who are with him are men of valor. 11 But I counsel that all Israel be utterly gathered to you, (H)from Dan even to Beersheba, (I)as the sand that is by the sea in abundance, and that [f]you personally go into battle. 12 So we shall come to him in one of the places where he can be found, and we will set down on him (J)as the dew falls on the ground; and of him and of all the men who are with him, not even one will be left. 13 If he withdraws into a city, then all Israel shall carry ropes to that city, and we will (K)drag it into the [g]valley until not even a small stone is found there.” 14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” For (L)Yahweh had [h]ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that Yahweh might bring calamity on Absalom.

Hushai Informs David

15 Then (M)Hushai said to Zadok and to Abiathar the priests, “[i]This is what Ahithophel counseled Absalom and the elders of Israel, and [j]this is what I have counseled. 16 So now, send quickly and inform David, saying, ‘(N)Do not spend the night at the fords of the wilderness, but by all means cross over, lest the king and all the people who are with him be swallowed up.’” 17 (O)Now Jonathan and Ahimaaz were staying at (P)En-rogel, and a servant-woman would go and inform them, and they would go and inform King David, for they could not be seen entering the city. 18 But a boy did see them and informed Absalom; so the two of them went quickly and came to the house of a man (Q)in Bahurim, who had a well in his courtyard, and they went down [k]into it. 19 And (R)the woman [l]took a covering and spread it over the well’s mouth and scattered crushed grain on it, so that nothing was known. 20 Then Absalom’s servants came to the woman at the house and said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And (S)the woman said to them, “They have crossed the brook of water.” And when they searched and could not find them, they returned to Jerusalem.

21 Now it happened after they went away, that they came up out of the well and went and informed King David; and they said to David, “(T)Arise and cross over the water quickly for thus Ahithophel has counseled against you.” 22 Then David and all the people who were with him arose and crossed the Jordan; and by [m]dawn not even one remained who had not crossed the Jordan.

23 Now Ahithophel saw that his counsel was not [n]followed. So he [o]saddled his donkey and arose and went to his home, to (U)his city, and [p](V)set his house in order, and (W)strangled himself; thus he died and was buried in the grave of his father.

24 Now David came to (X)Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him. 25 And Absalom set (Y)Amasa over the army in place of Joab. Now Amasa was the son of a man whose name was [q]Ithra the Israelite, who went in to Abigail the daughter of (Z)Nahash, sister of Zeruiah, Joab’s mother. 26 And Israel and Absalom camped in the land of Gilead.

27 Now it happened that when David had come to Mahanaim, Shobi (AA)the son of Nahash from (AB)Rabbah of the sons of Ammon, (AC)Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and (AD)Barzillai the Gileadite from Rogelim, 28 brought (AE)beds, basins, pottery, wheat, barley, flour, roasted grain, beans, lentils, roasted seeds, 29 honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, (AF)to eat; for they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:3 Lit Like the return of the whole is the man whom you seek
  2. 2 Samuel 17:6 Lit according to this word
  3. 2 Samuel 17:6 Lit do
  4. 2 Samuel 17:9 Lit pits
  5. 2 Samuel 17:9 Lit according to a falling among them
  6. 2 Samuel 17:11 Lit your face go
  7. 2 Samuel 17:13 Or wadi
  8. 2 Samuel 17:14 Lit commanded
  9. 2 Samuel 17:15 Lit Thus and thus
  10. 2 Samuel 17:15 Lit Thus and thus
  11. 2 Samuel 17:18 Lit there
  12. 2 Samuel 17:19 Lit took and spread the covering
  13. 2 Samuel 17:22 Lit the light of the morning
  14. 2 Samuel 17:23 Lit done
  15. 2 Samuel 17:23 Lit bound
  16. 2 Samuel 17:23 Lit gave charge to
  17. 2 Samuel 17:25 In 1 Chr 2:17, Jether the Ishmaelite

Hushai Saves David

17 Moreover, Ahithophel said to Absalom, “Let me choose twelve thousand men, and I will arise and pursue David tonight. I will come upon him while he is (A)weary and discouraged and throw him into a panic, and all the people who are with him will flee. (B)I will strike down only the king, and I will bring all the people back to you as a bride comes home to her husband. You seek the life of only one man,[a] and all the people will be at peace.” And the advice seemed right in the eyes of Absalom and all the elders of Israel.

Then Absalom said, “Call (C)Hushai the Archite also, and let us hear what he has to say.” And when Hushai came to Absalom, Absalom said to him, “Thus has Ahithophel spoken; shall we do as he says? If not, you speak.” Then Hushai said to Absalom, “This time the counsel that Ahithophel has given is not good.” Hushai said, “You know that your father and his men are mighty men, and that they are enraged,[b] (D)like a bear robbed of her cubs in the field. Besides, your father is expert in war; he will not spend the night with the people. Behold, even now he has hidden himself in one of the pits or in some other place. And as soon as some of the people fall[c] at the first attack, whoever hears it will say, ‘There has been a slaughter among the people who follow Absalom.’ 10 Then even the valiant man, whose heart is like the heart of a lion, will utterly (E)melt with fear, for all Israel knows that your father is a mighty man, and that those who are with him are valiant men. 11 But my counsel is that all Israel be gathered to you, (F)from Dan to Beersheba, (G)as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person. 12 So we shall come upon him in some place where he is to be found, and we shall light upon him as the dew falls on the ground, and of him and all the men with him not one will be left. 13 If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there.” 14 And Absalom and all the men of Israel said, “The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.” (H)For the Lord had ordained[d] to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring harm upon Absalom.

15 (I)Then Hushai said to Zadok and Abiathar the priests, “Thus and so did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel, and thus and so have I counseled. 16 Now therefore send quickly and tell David, ‘Do not stay tonight at (J)the fords of the wilderness, but by all means pass over, lest the king and all the people who are with him be (K)swallowed up.’” 17 Now (L)Jonathan and Ahimaaz were waiting at (M)En-rogel. A female servant was to go and tell them, and they were to go and tell King David, for they were not to be seen entering the city. 18 But a young man saw them and told Absalom. So both of them went away quickly and came to the house of a man at (N)Bahurim, who had a well in his courtyard. And they went down into it. 19 (O)And the woman took and spread a covering over the well's mouth and scattered grain on it, and nothing was known of it. 20 When Absalom's servants came to the woman at the house, they said, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” And the woman said to them, “They have gone over the brook[e] of water.” And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.

21 After they had gone, the men came up out of the well, and went and told King David. They said to David, (P)“Arise, and go quickly over the water, for thus and so has Ahithophel counseled against you.” 22 Then David arose, and all the people who were with him, and they crossed the Jordan. By daybreak not one was left who had not crossed the Jordan.

23 When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey and went off home to (Q)his own city. He (R)set his house in order and (S)hanged himself, and he died and was buried in the tomb of his father.

24 Then David came to (T)Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel. 25 Now Absalom had set (U)Amasa over the army instead of Joab. Amasa was the son of a man named Ithra the Ishmaelite,[f] who had married Abigal the daughter of (V)Nahash, sister of Zeruiah, Joab's mother. 26 And Israel and Absalom encamped in the land of Gilead.

27 When David came to Mahanaim, (W)Shobi the son of Nahash from (X)Rabbah of the Ammonites, and (Y)Machir the son of Ammiel from Lo-debar, and (Z)Barzillai the Gileadite from Rogelim, 28 brought beds, basins, and earthen vessels, wheat, barley, flour, parched grain, beans and lentils,[g] 29 honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, “The people are hungry and (AA)weary and thirsty (AB)in the wilderness.”

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:3 Septuagint; Hebrew back to you. Like the return of the whole is the man whom you seek
  2. 2 Samuel 17:8 Hebrew bitter of soul
  3. 2 Samuel 17:9 Or And as he falls on them
  4. 2 Samuel 17:14 Hebrew commanded
  5. 2 Samuel 17:20 The meaning of the Hebrew word is uncertain
  6. 2 Samuel 17:25 Compare 1 Chronicles 2:17; Hebrew Israelite
  7. 2 Samuel 17:28 Hebrew adds and parched grain

17 След това Ахитофел каза на Авесалом: „Ще избера дванадесет хиляди души и ще започна да преследвам Давид още тази нощ. Ще го нападна, когато бъде изморен и с отпуснати ръце. Така ще го уплаша. Тогава всички, които са заедно с него, ще се разбягат. А аз ще убия само царя. По този начин ще върна при тебе целия народ, както младоженка се връща при мъжа си. Ти посягаш на живота само на един-единствен човек. Тогава целият народ ще миряса.“ Тези думи допаднаха на Авесалом и на всички Израилеви старейшини.

Между това Авесалом нареди: „Повикайте архитеца Хусий. Да чуем какво ще каже той.“ Хусий дойде при Авесалом, който му каза: „Така и така каза Ахитофел. Да постъпя ли според предложението му? Ако ли не, говори ти.“ А Хусий каза на Авесалом: „Този път съветът, който Ахитофел е дал, не е добър.“ И Хусий продължи: „Ти познаваш баща си и неговите мъже – те са храбри и силно раздразнени като мечка в полето, лишена от малките си. А баща ти е човек войнствен; той няма да престане да нощува с войните. Ето сега той се крие в някоя пещера или на друго място. Ако някой падне поразен при първото нападение върху тях, тогава всеки, който чуе, ще каже: ‘Воините, които тръгнаха след Авесалом, са разбити.’ 10 Поради това и най-храбрият, сърцето на когото е като лъвско сърце, ще падне духом. Защото цял Израил знае колко е храбър баща ти и колко храбри са воините, които са с него. 11 Затова моят съвет е: ‘Нека при тебе да се събере цял Израил – от Дан до Вирсавия, многоброен като морския пясък, и ти лично ще го поведеш на бой. 12 Тогава ще потеглим против него, където и да е той, и ще го нападнем, както роса пада на земята. От всички мъже, които са с него, няма да остане нито един човек. 13 Ако пък той се оттегли в някой град, тогава цял Израил ще донесе при този град въжета и ние ще го завлечем в реката, така че от него и камъче няма да остане’.“ 14 (A)В отговор Авесалом и цял Израил заявиха: „Съветът на архитеца Хусий е по-добър от Ахитофеловия съвет.“ Така Господ отсъди да се осуети добрият Ахитофелов съвет, за да навлече Той злочестина върху Авесалом.

15 И Хусий каза на свещениците Садок и Авиатар: „Ахитофел съветва Авесалом и старейшините Израилеви така и така, но аз посъветвах така и така. 16 (B)А сега бързо съобщете на Давид следното: ‘Тази нощ не оставай при равнинните бродове в пустинята, а по-бързо премини оттатък Йордан, за да не загинат царят и всички воини, които са заедно с него’.“ 17 Йонатан и Ахимаас стояха при извора Рогел, защото не смееха да влязат явно в града. Затова една слугиня отиде да им съобщи това, а те отидоха и съобщиха всичко на цар Давид. 18 Но ги видя един млад мъж и съобщи на Авесалом. Тогава и двамата тръгнаха бързо и отидоха в къщата на един човек в Бахурим, който имаше кладенец в двора си, и те се спуснаха в него. 19 (C)А жена му взе една покривка и я простря върху отвора на кладенеца, насипа върху нея грухано жито, така че нищо не се забелязваше. 20 Когато мъжете на Авесалом дойдоха при жената в тази къща, те попитаха: „Къде са Ахимаас и Йонатан?“ А жената им отговори: „Преминаха реката през брода.“

Те търсиха, но не ги откриха и се завърнаха в Йерусалим. 21 Когато си заминаха, двамата излязоха от кладенеца, отидоха и съобщиха на цар Давид: „Ставайте и бързо преминете през реката, защото Ахитофел даде такъв и такъв съвет против вас.“ 22 Тогава Давид и всички, които бяха заедно с него, тръгнаха и преминаха Йордан. До зори не остана нито един, който да не беше преминал Йордан. 23 (D)Ахитофел, като видя, че съветът му не е възприет, оседла осела си и се върна в родния си град. След като даде на домашните си последни наставления, се обеси. Така той умря и го погребаха в бащиния му гроб.

Борбата на Давид за неговото царство

24 Давид стигна в Маханаим, а Авесалом премина Йордан заедно с цял Израил. 25 (E)Вместо Йоав за вожд над войската Авесалом постави Амесай. А Амесай беше син на един човек на име Йефер от Йезреел, майка му беше Авигея, дъщеря на Наас, сестра на Саруя, майката на Йоав. 26 А Израил се разположи на лагер в галаадската страна заедно с Авесалом.

27 (F)Когато Давид стигна в Маханаим, Наасовият син Сови от Рава Амонска, Махир, Амиилов син от Лодавар, както и галаадецът Верзелий от Роглим 28 донесоха постелки, блюда и пръстени съдове, пшеница и ечемик, брашно и печени зърна, боб и леща и други печени зърна, 29 мед и масло, овче и краве сирене. Всичко това бе донесено за храна на Давид и на тези, които бяха заедно с него, защото казаха: „Хората са гладни, уморени и жадни в тази пустиня.“