Add parallel Print Page Options

Joás manda reparar o templo

12 No ano sétimo de Jeú, começou a reinar Joás e quarenta anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Zíbia, de Berseba. E fez Joás o que era reto aos olhos do Senhor todos os dias em que o sacerdote Joiada o dirigia. Tão somente os altos se não tiraram; porque ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.

E disse Joás aos sacerdotes: Todo o dinheiro das coisas santas que se trouxer à Casa do Senhor, a saber, o dinheiro daquele que passa o arrolamento, o dinheiro de cada uma das pessoas, segundo a sua avaliação, e todo o dinheiro que trouxer cada um voluntariamente para a Casa do Senhor, os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos; e eles reparem as fendas da casa, segundo toda fenda que se achar nela. Sucedeu, porém, que, no ano vinte e três do rei Joás, os sacerdotes ainda não tinham reparado as fendas da casa. Então, o rei Joás chamou o sacerdote Joiada e os mais sacerdotes e lhes disse: Por que não reparais as fendas da casa? Agora, pois, não tomeis mais dinheiro de vossos conhecidos, mas dai-o em prol das fendas da casa. E consentiram os sacerdotes em não tomarem mais dinheiro do povo, nem em repararem as fendas da casa.

Porém o sacerdote Joiada tomou uma arca, e fez um buraco na tampa, e a pôs ao pé do altar, à mão direita dos que entravam na Casa do Senhor; e os sacerdotes que guardavam a entrada da porta depositavam ali todo o dinheiro que se trazia à Casa do Senhor. 10 Sucedeu, pois, que, quando viram que já havia muito dinheiro na arca, o escrivão do rei subia com o sumo sacerdote, e contavam e ensacavam o dinheiro que se achava na Casa do Senhor. 11 E o dinheiro, depois de pesado, davam nas mãos dos que faziam a obra, que tinham a seu cargo a Casa do Senhor; e eles os distribuíam aos carpinteiros e aos edificadores que reparavam a Casa do Senhor, 12 como também aos pedreiros e aos cabouqueiros, e compravam madeira e pedras de cantaria para repararem as fendas da Casa do Senhor e para tudo quanto para a casa se dava para a repararem. 13 Todavia, do dinheiro que se trazia à Casa do Senhor não se faziam nem taças de prata, nem garfos, nem bacias, nem trombetas, nem nenhum vaso de ouro ou vaso de prata para a Casa do Senhor. 14 Porque o davam aos que faziam a obra, e reparavam com ele a Casa do Senhor. 15 Também não pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade. 16 Mas o dinheiro do sacrifício por delitos e o dinheiro por sacrifício de pecados se não traziam à Casa do Senhor; porém eram para os sacerdotes.

17 Então, subiu Hazael, rei da Síria, e pelejou contra Gate, e a tomou; depois, Hazael resolveu marchar contra Jerusalém. 18 Porém, Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Josafá, e Jeorão, e Acazias, seus pais, reis de Judá, consagraram, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da Casa do Senhor e na casa do rei; e os mandou a Hazael, rei da Síria; e este, então, se retirou de Jerusalém. 19 Ora, o mais dos atos de Joás e tudo quanto fez mais, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Judá?

20 E levantaram-se os seus servos, e conspiraram contra ele, e feriram Joás na casa de Milo, que desce para Sila. 21 Porque Jozacar, filho de Simeate, e Jozabade, filho de Somer, seus servos, o feriram, e morreu; e o sepultaram com seus pais na Cidade de Davi; e Amazias, seu filho, reinou em seu lugar.

Jehoash/Joash Reigns in Judah

12 In the seventh year of Jehu, Jehoash became king. He reigned in Jerusalem forty years, and the name of his mother was Zibiah from Beersheba. Jehoash did right in the eyes of Yahweh all of his days, because Jehoiada the priest instructed him. Only the high places were not removed; the people were still making sacrifices and offering incense on the high places.

Temple Repairs Planned

Jehoash said to the priests, “All of the money for the sacred things that is brought to the temple of Yahweh, the money taxed at its proper value for each person[a] and all of the money which comes upon the heart of a man to bring to the temple of Yahweh, let the priests take for themselves, each from his treasurers, and let them repair the breach of the temple for every place where damage is found.”

It happened in the twenty-third year of King Jehoash that the priests had not repaired the damage in the temple. So King Jehoash summoned Jehoiada the priest and the priests, and he said to them, “Why are you not repairing the damage in the temple? Now, you shall not take money from your treasurers for the damage in the temple. You must provide it.” So the priests agreed not to take money from the people and not to repair the damage to the temple.

Then Jehoiada the priest took a certain chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar to the right as a man enters into the temple of Yahweh; then the priests who were keepers of the threshold would put there all of the money brought into the temple. 10 It happened that when they saw a great deal of money in the chest, the secretary of the king and the high priest would come up, put the money in bags, then count the money found in the temple of Yahweh. 11 They placed the money, which was weighed out, into the hands of the workers who were appointed over the temple of Yahweh, and they paid it to the skilled craftsmen of wood and to the builders working on the temple of Yahweh 12 and to the masons and the stonecutters, to buy timber and stones for hewing, in order to repair the damage of the temple of Yahweh, and for all who went to the temple to repair it. 13 Only, for the temple of Yahweh, there were not any silver basins, snuffers, bowls for drinking wine, trumpets, or any vessel of gold or silver from the money being brought to the temple of Yahweh. 14 For they gave that to all the workers, and they repaired the temple[b] of Yahweh with it. 15 They did not have to settle accounts with the men into whose hands they placed the money to give to the workers, for they were dealing honestly. 16 The money of the guilt offering and the money of the sin offering was not brought into the temple[c] of Yahweh, but were each for the priests.

Hazael Threatens Judah

17 At that time, Hazael king of Aram went up and fought against Gath and captured it; then Hazael set his face to go up against Jerusalem. 18 Jehoash king of Judah took all of the holy objects that Jehoshaphat, Joram, and Ahaziah his ancestors,[d] the kings of Judah, had devoted, and all his holy objects and all of the gold found in the treasuries of the temple of Yahweh, and in the palace of the king, and he sent them to Hazael king of Aram, so that he went up from Jerusalem.

19 Now the remainder of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the scroll of the events of the days of the kings of Judah? 20 Then his servants arose and conspired and killed Joash in the house of the Millo as he was going down toward Silla. 21 Jozabad[e] the son of Shimeath and Jehozabad the son of Shomer, his servants, struck him and killed him, so they buried him with his ancestors[f] in the city of David. Then Amaziah his son became king in his place.

Footnotes

  1. 2 Kings 12:4 Literally “money passing over a man, the money of persons his proper value”
  2. 2 Kings 12:14 Or “house”
  3. 2 Kings 12:16 Or “house”
  4. 2 Kings 12:18 Or “fathers”
  5. 2 Kings 12:21 A number of Hebrew manuscripts read “Jozakar” here, a reading followed by many English versions. The Hebrew letters for K and B are very similar, as are the letters for R and D. Scribal error may account for the variant reading.
  6. 2 Kings 12:21 Or “fathers”