Add parallel Print Page Options

24 Durante il suo regno venne Nebukadnetsar, re di Babilonia, e Jehoiakim divenne suo servo per tre anni; poi tornò a ribellarsi contro di lui.

Allora l'Eterno mandò contro di lui bande di Caldei, bande di Siri, bande di Moabiti e bande di Ammoniti, le mandò contro Giuda per distruggerlo, secondo la parola dell'Eterno che egli aveva pronunciato per mezzo dei suoi servi i profeti.

Questo accadde a Giuda unicamente per comando dell'Eterno, che voleva allontanarlo dalla sua presenza a motivo dei peccati di Manasse, per tutto ciò che aveva fatto,

e anche a motivo del sangue innocente da lui versato, perché egli aveva riempito Gerusalemme di sangue innocente. Per questo l'Eterno non volle perdonare.

Il resto delle gesta di Jehoiakim e tutto quello che fece non è scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda?

Così Jehoiakim si addormentò con i suoi padri, e al suo posto regnò suo figlio Jehoiakin.

Or il re d'Egitto non uscí più dal suo paese, perché il re di Babilonia aveva preso tutto ciò che apparteneva al re d'Egitto, dal torrente d'Egitto al fiume Eufrate.

Jehoiakin aveva diciotto anni quando iniziò a regnare, e regnò a Gerusalemme tre mesi. Sua madre si chiamava Nehushta, figlia di Elnathan di Gerusalemme.

Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto suo padre.

10 In quel tempo i servi di Nebukadnetsar, re di Babilonia, salirono contro Gerusalemme, e la città fu stretta d'assedio.

11 Nebukadnetsar, re di Babilonia, giunse davanti alla città, mentre i suoi servi l'assediavano.

12 Allora Jehoiakin, re di Giuda, uscì incontro al re di Babilonia con sua madre, i suoi servi, i suoi capi e i suoi eunuchi. Cosí il re di Babilonia lo fece prigioniero nell'ottavo anno del suo regno.

13 Poi, come l'Eterno aveva detto, portò via di là tutti i tesori della casa dell'Eterno e i tesori del palazzo reale e frantumò tutti gli utensili d'oro che Salomone, re d'Israele, aveva fatto per il tempio dell'Eterno.

14 Deportò quindi tutta Gerusalemme, tutti i capi, tutti gli uomini valorosi, in numero di diecimila prigionieri, e tutti gli artigiani e i fabbri; non rimase che la gente piú povera del paese.

15 Cosí deportò Jehoiakin in Babilonia; egli condusse pure in cattività da Gerusalemme in Babilonia la madre del re, le mogli del re, i suoi eunuchi e i nobili del paese,

16 tutti gli uomini di valore in numero di settemila, gli artigiani e i fabbri, in numero di mille, tutti uomini valorosi e idonei alla guerra. Il re di Babilonia li deportò in Babilonia.

17 Al posto di Jehoiakin il re di Babilonia fece re Mattaniah, suo zio, a cui cambiò il nome in quello di Sedekia.

18 Sedekia aveva ventun anni quando iniziò a regnare, e regnò a Gerusalemme undici anni. Sua madre si chiamava Hamutal, figlia di Geremia di Libnah.

19 Egli fece ciò che è male agli occhi dell'Eterno, in tutto come aveva fatto Jehoiakim.

20 Questo accadde in Gerusalemme e Giuda a motivo dell'ira dell'Eterno, che alla fine li cacciò via dalla sua presenza. Sedekia poi si ribellò al re di Babilonia.

24 約雅敬執政期間,巴比倫王尼布甲尼撒進犯,約雅敬臣服於他,三年後又背叛了他。 耶和華差遣迦勒底人、亞蘭人、摩押人和亞捫人來攻打約雅敬,毀滅猶大,正如祂藉著祂的僕人——眾先知所說的。 這些災禍臨到猶大是出自耶和華的命令。耶和華要把猶大人從自己面前趕走,是因為瑪拿西所犯的一切罪。 瑪拿西濫殺無辜,使耶路撒冷血流遍地,耶和華不會赦免這些罪行。 約雅敬其他的事及其一切所作所為都記在猶大的列王史上。 約雅敬與祖先同眠後,他兒子約雅斤繼位。 埃及王不再邁出國境,因為巴比倫王奪取了從埃及小河至幼發拉底河之間的埃及領土。

約雅斤做猶大王

約雅斤十八歲登基,在耶路撒冷執政三個月。他母親叫尼護施她,是耶路撒冷人以利拿單的女兒。 他像他父親一樣做耶和華視為惡的事。 10 那時,巴比倫王尼布甲尼撒派將領圍攻耶路撒冷。 11 圍城期間,尼布甲尼撒親自來到耶路撒冷。 12 猶大王約雅斤及其母親、臣僕和文官武將向尼布甲尼撒投降。巴比倫王尼布甲尼撒在他執政第八年俘虜了約雅斤, 13 拿走了耶和華殿裡和王宮裡的寶物,以及所羅門王為耶和華的殿所造的金器,正如耶和華所言。 14 他又擄走住在耶路撒冷的所有將領、勇士、工匠和鐵匠共一萬人,只留下了境內最貧窮的人。 15 他把約雅斤及其母親、妃嬪、臣僕和國中政要從耶路撒冷擄到巴比倫。 16 此外被擄的還有能征善戰的勇士七千人,工匠和鐵匠一千人。

17 巴比倫王讓約雅斤的叔叔瑪探雅代替約雅斤做王,給瑪探雅改名叫西底迦。

西底迦做猶大王

18 西底迦二十一歲登基,在耶路撒冷執政十一年。他母親叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。 19 西底迦像約雅敬一樣做耶和華視為惡的事。 20 因此,耶和華向耶路撒冷和猶大的人發怒,把他們從祂面前趕走。

耶路撒冷陷落

後來,西底迦背叛了巴比倫王。

24 During Jehoiakim’s reign, Nebuchadnezzar(A) king of Babylon invaded(B) the land, and Jehoiakim became his vassal for three years. But then he turned against Nebuchadnezzar and rebelled.(C) The Lord sent Babylonian,[a](D) Aramean,(E) Moabite and Ammonite raiders(F) against him to destroy(G) Judah, in accordance with the word of the Lord proclaimed by his servants the prophets.(H) Surely these things happened to Judah according to the Lord’s command,(I) in order to remove them from his presence(J) because of the sins of Manasseh(K) and all he had done, including the shedding of innocent blood.(L) For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.(M)

As for the other events of Jehoiakim’s reign,(N) and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? Jehoiakim rested(O) with his ancestors. And Jehoiachin(P) his son succeeded him as king.

The king of Egypt(Q) did not march out from his own country again, because the king of Babylon(R) had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.

Jehoiachin King of Judah(S)

Jehoiachin(T) was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. His mother’s name was Nehushta(U) daughter of Elnathan; she was from Jerusalem. He did evil(V) in the eyes of the Lord, just as his father had done.

10 At that time the officers of Nebuchadnezzar(W) king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it, 11 and Nebuchadnezzar himself came up to the city while his officers were besieging it. 12 Jehoiachin king of Judah, his mother, his attendants, his nobles and his officials all surrendered(X) to him.

In the eighth year of the reign of the king of Babylon, he took Jehoiachin prisoner. 13 As the Lord had declared,(Y) Nebuchadnezzar removed the treasures(Z) from the temple of the Lord and from the royal palace, and cut up the gold articles(AA) that Solomon(AB) king of Israel had made for the temple of the Lord. 14 He carried all Jerusalem into exile:(AC) all the officers and fighting men,(AD) and all the skilled workers and artisans—a total of ten thousand. Only the poorest(AE) people of the land were left.

15 Nebuchadnezzar took Jehoiachin(AF) captive to Babylon. He also took from Jerusalem to Babylon the king’s mother,(AG) his wives, his officials and the prominent people(AH) of the land. 16 The king of Babylon also deported to Babylon the entire force of seven thousand fighting men, strong and fit for war, and a thousand skilled workers and artisans.(AI) 17 He made Mattaniah, Jehoiachin’s uncle, king in his place and changed his name to Zedekiah.(AJ)

Zedekiah King of Judah(AK)

18 Zedekiah(AL) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother’s name was Hamutal(AM) daughter of Jeremiah; she was from Libnah. 19 He did evil(AN) in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim had done. 20 It was because of the Lord’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah, and in the end he thrust(AO) them from his presence.(AP)

The Fall of Jerusalem(AQ)(AR)(AS)

Now Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Footnotes

  1. 2 Kings 24:2 Or Chaldean