The Coming Day of the Lord

Dear friends, this is already the second letter I am writing to you, in both of which I am attempting to stir up your sincere mind by a reminder, to remember the words proclaimed beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles, above all knowing this, that in the last days scoffers will come with scoffing, following according to their own desires and saying, “Where is the promise of his coming? For ever since[a] the fathers fell asleep, all things have continued just as they have been from the beginning of creation.” For when[b] they maintain this, it escapes their notice that the heavens existed long ago and the earth held together out of water and through water by the word of God, by means of which things the world that existed at that time was destroyed by[c] being inundated with water. But by the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of ungodly people.

Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, that one day with the Lord is like a thousand years, and a thousand years is like one day. The Lord is not delaying the promise, as some consider slowness, but is being patient toward you, because he[d] does not want any to perish, but all to come to repentance. 10 But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will disappear with a rushing noise, and the celestial bodies will be destroyed by[e] being burned up, and the earth and the deeds done on it will be disclosed. 11 Because[f] all these things are being destroyed in this way, what sort of people must you be in holy behavior and godliness, 12 while[g] waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by[h] being burned up and the celestial bodies will melt as they[i] are consumed by heat! 13 But according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness resides.

Final Exhortations and Conclusion

14 Therefore, dear friends, because you[j] are waiting for these things, make every effort to be found at peace, spotless and unblemished in him. 15 And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him, 16 as he does also in all his[k][l] letters, speaking in them about these things, in which there are some things hard to understand, which the ignorant and unstable distort to their own destruction, as they also do the rest of the scriptures. 17 Therefore, dear friends, because you[m] know this beforehand, guard yourselves so that you do not lose your own safe position because you[n] have been led away by the error of lawless persons. 18 But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be the glory, both now and to the day of eternity. Amen.

Footnotes

  1. 2 Peter 3:4 Literally “from which time
  2. 2 Peter 3:5 Here “when” is supplied as a component of the participle (“maintain”) which is understood as temporal
  3. 2 Peter 3:6 Here “by” is supplied as a component of the participle (“being inundated”) which is understood as means
  4. 2 Peter 3:9 Here “because” is supplied as a component of the participle (“want”) which is understood as causal
  5. 2 Peter 3:10 Here “by” is supplied as a component of the participle (“being burned up”) which is understood as means
  6. 2 Peter 3:11 Here “because” is supplied as a component of the participle (“are being destroyed”) which is understood as causal
  7. 2 Peter 3:12 Here “while” is supplied as a component of the participle (“waiting for”) which is understood as temporal
  8. 2 Peter 3:12 Here “by” is supplied as a component of the participle (“being burned up”) which is understood as means
  9. 2 Peter 3:12 Here “as” is supplied as a component of the participle (“are consumed by heat”) which is understood as temporal
  10. 2 Peter 3:14 Here “because” is supplied as a component of the participle (“are waiting for”) which is understood as causal
  11. 2 Peter 3:16 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  12. 2 Peter 3:16 Some manuscripts do not explicitly state “his”
  13. 2 Peter 3:17 Here “because” is supplied as a component of the participle (“know beforehand”) which is understood as causal
  14. 2 Peter 3:17 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have been led away”) which is understood as causal

主的日子

各位蒙爱的人哪,这已经是我写给你们的第二封信。在这两封信中,我都用提醒的话来激发你们纯洁的意念, 要使你们想起圣先知们曾经说过的话,以及你们[a]的使徒们所传[b]的主、救主的命令。 你们首先要知道这一点:在末后的日子里,将有好讥诮的人出来讥诮[c],他们顺着自己的欲望生活, 并且说:“他[d]来临的应许在哪里呢?其实自从祖先睡了以来,一切[e]都继续存留,与创世之初一样。” 他们故意忽略这一点:就是从太古的时候,藉着神的话语有了诸天,也有了从水而出、藉水而成的大地; 藉着神的话语和水[f],当时的世界被水淹没就毁灭了; 但现在的天和地,藉着他的话语得以存留,一直留到不敬神的人受审判和灭亡[g]的日子,被火焚烧[h]

可是,各位蒙爱的人哪,你们不可忽略这一点:在主看来,一日如千年,千年如一日。 主没有像有些人认为的那样,拖延所应许的;相反,他对你们恒久忍耐,不愿任何人灭亡,而愿所有人都来悔改。

10 不过,主的日子要来临,就像[i]贼来临那样。在那日,诸天要轰然一声地消逝,天体[j]将被火焚烧而废除,地和地上的作为也都将被暴露出来[k] 11 既然这一切都要如此被废除,那么,你们应该做什么样的人呢?应该行为圣洁、敬畏神, 12 等候并催促[l]神的日子来临。因为在那日,诸天将被焚烧而废除,天体[m]要被火焚烧而熔化。 13 但照着他的应许,我们等候着一个新天新地,有公义居住在那里。

结语

14 所以,各位蒙爱的人哪,你们既然等候这些事,就当努力地使自己被神[n]看做是与他和好、毫无玷污、毫无瑕疵的; 15 并且你们要把我们主的耐心看做救恩,就像我们亲爱的弟兄保罗,照着所赐他的智慧写给你们的那样。 16 他在所有的信中也都说到这些事。那些没有知识、不坚定的人曲解了他信中一些难懂的地方,正如他们也曲解其他经文,就导致了他们自己的灭亡[o]

17 因此,各位蒙爱的人哪,你们既然预先知道了这些,就应该警惕,免得被那些恶人[p]的迷惑[q]引入歧途,从自己坚固的地步坠落。 18 你们要在我们的主、救主耶稣基督的恩典和知识中不断长进。愿荣耀归于他,从现在直到永远之日!阿们。[r]

Footnotes

  1. 彼得后书 3:2 你们——有古抄本作“我们”。
  2. 彼得后书 3:2 所传——辅助词语。
  3. 彼得后书 3:3 有古抄本没有“讥诮”。
  4. 彼得后书 3:4 他——指“基督”。
  5. 彼得后书 3:4 一切——或译作“万物”。
  6. 彼得后书 3:6 神的话语和水——原文直译“这些”。
  7. 彼得后书 3:7 灭亡——或译作“沉沦”。
  8. 彼得后书 3:7 焚烧——辅助词语。
  9. 彼得后书 3:10 有古抄本附“在夜里”。
  10. 彼得后书 3:10 天体——或译作“元素”。
  11. 彼得后书 3:10 被暴露出来——有古抄本作“被烧掉”。
  12. 彼得后书 3:12 催促——或译作“渴望”。
  13. 彼得后书 3:12 天体——或译作“元素”。
  14. 彼得后书 3:14 神——辅助词语。
  15. 彼得后书 3:16 灭亡——或译作“沉沦”。
  16. 彼得后书 3:17 恶人——或译作“不法之徒”。
  17. 彼得后书 3:17 迷惑——或译作“错觉”。
  18. 彼得后书 3:18 有古抄本没有“阿们。”