Add parallel Print Page Options

Saludo

Simón[a] Pedro, siervo(A) y apóstol de Jesucristo(B), a los que han recibido una fe como[b] la nuestra(C), mediante[c] la justicia(D) de nuestro Dios y Salvador, Jesucristo(E): Gracia y paz les sean multiplicadas(F) a ustedes en el conocimiento de Dios y de Jesús nuestro Señor(G).

Virtudes del cristiano

Pues Su divino poder(H) nos ha concedido todo cuanto concierne a la vida y a la piedad, mediante el verdadero conocimiento de Aquel(I) que nos llamó por[d] Su gloria(J) y excelencia[e]. Por ellas Él nos ha concedido Sus preciosas y maravillosas promesas(K), a fin de que ustedes lleguen a ser partícipes de la naturaleza divina(L), habiendo escapado(M) de la corrupción(N) que hay en el mundo(O) por causa de los malos deseos. Por esta razón también, obrando con toda diligencia, añadan(P) a su fe, virtud(Q), y a la virtud, conocimiento(R); al conocimiento, dominio propio(S), al dominio propio, perseverancia(T), y a la perseverancia, piedad(U), a la piedad, fraternidad y a la fraternidad, amor(V).

Pues estas virtudes, al estar en ustedes y al abundar, no los dejarán ociosos ni estériles(W) en el verdadero conocimiento de nuestro Señor Jesucristo(X). Porque el que carece de estas virtudes es ciego(Y) o corto de vista, habiendo olvidado la purificación(Z) de sus pecados pasados. 10 Así que, hermanos, sean cada vez más diligentes para hacer firme su llamado(AA) y elección(AB) de parte de Dios. Porque mientras hagan estas cosas nunca caerán(AC). 11 Pues de esta manera les será concedida(AD) ampliamente(AE) la entrada al reino eterno(AF) de nuestro Señor y Salvador Jesucristo(AG).

Propósito de la carta

12 Por tanto, siempre estaré listo para recordarles estas cosas, aunque ustedes ya las saben(AH) y han sido confirmados en la verdad que está presente en ustedes(AI). 13 También considero justo(AJ), mientras esté en este cuerpo[f](AK), estimularlos recordándoles(AL) estas cosas[g], 14 sabiendo que mi separación del cuerpo[h] terrenal es inminente(AM), tal como me lo ha declarado nuestro Señor Jesucristo(AN). 15 Además, yo procuraré con diligencia, que en todo tiempo, después de mi partida(AO), ustedes puedan recordar estas cosas.

Testigos de la gloria de Cristo

16 Porque cuando les dimos a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo(AP), no seguimos fábulas ingeniosamente inventadas(AQ), sino que fuimos testigos oculares de Su majestad(AR). 17 Pues cuando Él recibió honor y gloria de Dios Padre, la Majestuosa Gloria(AS) le hizo esta declaración[i](AT): «Este es Mi Hijo amado en quien me he complacido». 18 Nosotros mismos escuchamos esta declaración[j], hecha desde el cielo cuando estábamos con Él en el monte santo(AU).

La palabra profética

19 Y así tenemos la palabra profética(AV) más segura[k](AW), a la cual ustedes hacen bien en prestar atención como a una lámpara(AX) que brilla en el lugar oscuro, hasta que el día despunte(AY) y el lucero de la mañana(AZ) aparezca en sus corazones(BA). 20 Pero ante todo sepan esto(BB), que ninguna profecía(BC) de la Escritura es asunto de interpretación personal, 21 pues ninguna profecía fue dada[l] jamás por un acto de voluntad humana(BD), sino que hombres inspirados[m] por el Espíritu Santo hablaron de parte de Dios(BE).

Profetas y maestros falsos

Pero se levantaron falsos profetas(BF) entre el pueblo, así como habrá también falsos maestros(BG) entre ustedes(BH), los cuales encubiertamente introducirán(BI) herejías destructoras(BJ), negando incluso al Señor(BK) que los compró[n](BL), trayendo sobre sí una destrucción repentina. Muchos seguirán su sensualidad(BM), y por causa de ellos, el camino de la verdad(BN) será blasfemado(BO). En su avaricia(BP) los explotarán(BQ) con palabras falsas(BR). El juicio de ellos, desde hace mucho tiempo no está ocioso(BS), ni su perdición dormida.

Porque[o] Dios no perdonó a los ángeles cuando pecaron, sino que los arrojó al infierno(BT) y los entregó a fosos de tinieblas(BU), reservados para juicio. Tampoco perdonó al mundo antiguo(BV), sino que guardó a Noé, un predicador de justicia, con otros siete[p](BW), cuando trajo el diluvio sobre el mundo(BX) de los impíos. También condenó a la destrucción las ciudades de Sodoma y Gomorra, reduciéndolas a cenizas(BY), poniéndolas de ejemplo(BZ) para los que habrían de vivir impíamente después(CA). Además rescató al justo Lot(CB), abrumado por la conducta sensual(CC) de hombres libertinos[q](CD) (porque ese justo(CE), por lo que veía y oía mientras vivía entre ellos, diariamente sentía su alma justa atormentada por las iniquidades de ellos).

El Señor, pues, sabe rescatar de tentación a los piadosos(CF), y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio(CG), 10 especialmente a los que andan tras la carne en sus deseos corrompidos(CH) y desprecian la autoridad. Atrevidos y obstinados(CI), no tiemblan cuando blasfeman de las majestades angélicas[r](CJ), 11 cuando los ángeles, que son mayores en fuerza y en potencia, no pronuncian juicio injurioso contra ellos delante del Señor(CK).

12 Pero estos, como animales irracionales(CL), nacidos como criaturas de instinto para ser capturados y destruidos[s](CM), blasfemando de lo que ignoran, serán también destruidos con la destrucción de esas criaturas[t], 13 sufriendo el mal como pago de su iniquidad(CN). Cuentan por deleite andar en placeres disolutos durante el día(CO). Son manchas e inmundicias, deleitándose(CP) en sus engaños[u] mientras banquetean con ustedes(CQ). 14 Tienen los ojos llenos de adulterio y nunca cesan de pecar. Seducen(CR) a las almas inestables(CS). Tienen un corazón ejercitado en la avaricia(CT); son hijos de maldición(CU).

15 Abandonando el camino recto, se han extraviado(CV), siguiendo el camino de Balaam, el hijo de Beor(CW), quien amó el pago de la iniquidad(CX), 16 pero fue reprendido por su transgresión, pues una muda bestia de carga, hablando con voz humana, reprimió la locura del profeta(CY). 17 Estos son manantiales sin agua(CZ), bruma impulsada por una tormenta, para quienes está reservada la oscuridad de las tinieblas(DA). 18 Pues hablando con arrogancia(DB) y vanidad(DC), seducen(DD) mediante deseos carnales, por sensualidad(DE), a los que hace poco escaparon(DF) de los que viven en el error. 19 Les prometen libertad, mientras que ellos mismos son esclavos de la corrupción, pues uno es esclavo de aquello que lo ha vencido(DG).

20 Porque si después de haber escapado(DH) de las contaminaciones del mundo por el conocimiento(DI) de nuestro Señor y Salvador Jesucristo(DJ), de nuevo son enredados en ellas(DK) y vencidos, su condición postrera viene a ser peor que la primera(DL). 21 Pues hubiera sido mejor para ellos no haber conocido el camino de la justicia, que habiéndolo conocido, apartarse(DM) del santo mandamiento(DN) que les fue dado(DO). 22 Les ha sucedido a ellos según el proverbio verdadero: «El perro vuelve a su propio vómito(DP)», y: «La puerca lavada, vuelve a revolcarse en el cieno».

Footnotes

  1. 1:1 La mayoría de los mss. antiguos dicen: Simeón.
  2. 1:1 O del mismo valor que, o de la misma clase que.
  3. 1:1 O en.
  4. 1:3 O a.
  5. 1:3 O virtud.
  6. 1:13 Lit. en esta morada.
  7. 1:13 Lit. con recuerdos.
  8. 1:14 Lit. el abandono de mi tienda.
  9. 1:17 Lit. tal voz le fue llevada a Él por la Gloria Majestuosa.
  10. 1:18 Lit. voz.
  11. 1:19 O Y tenemos la palabra profética aún más segura.
  12. 1:21 Lit. traída.
  13. 1:21 Lit. llevados, o movidos.
  14. 2:1 O rescató.
  15. 2:4 Lit. Porque si.
  16. 2:5 Lit. como el octavo.
  17. 2:7 O sin principios morales.
  18. 2:10 Lit. de las glorias.
  19. 2:12 Lit. para presa y destrucción.
  20. 2:12 O perecerán del todo en su propia destrucción.
  21. 2:13 Algunos mss. antiguos dicen: ágapes.

Simon Peter, a servant(A) and apostle of Jesus Christ,(B)

To those who through the righteousness(C) of our God and Savior Jesus Christ(D) have received a faith as precious as ours:

Grace and peace be yours in abundance(E) through the knowledge of God and of Jesus our Lord.(F)

Confirming One’s Calling and Election

His divine power(G) has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him(H) who called us(I) by his own glory and goodness. Through these he has given us his very great and precious promises,(J) so that through them you may participate in the divine nature,(K) having escaped the corruption in the world caused by evil desires.(L)

For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;(M) and to knowledge, self-control;(N) and to self-control, perseverance;(O) and to perseverance, godliness;(P) and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(Q) For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(R) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(S) But whoever does not have them is nearsighted and blind,(T) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(U)

10 Therefore, my brothers and sisters,[a] make every effort to confirm your calling(V) and election. For if you do these things, you will never stumble,(W) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(X) of our Lord and Savior Jesus Christ.(Y)

Prophecy of Scripture

12 So I will always remind you of these things,(Z) even though you know them and are firmly established in the truth(AA) you now have. 13 I think it is right to refresh your memory(AB) as long as I live in the tent of this body,(AC) 14 because I know that I will soon put it aside,(AD) as our Lord Jesus Christ has made clear to me.(AE) 15 And I will make every effort to see that after my departure(AF) you will always be able to remember these things.

16 For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power,(AG) but we were eyewitnesses of his majesty.(AH) 17 He received honor and glory from God the Father when the voice came to him from the Majestic Glory, saying, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”[b](AI) 18 We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.(AJ)

19 We also have the prophetic message as something completely reliable,(AK) and you will do well to pay attention to it, as to a light(AL) shining in a dark place, until the day dawns(AM) and the morning star(AN) rises in your hearts.(AO) 20 Above all, you must understand(AP) that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things. 21 For prophecy never had its origin in the human will, but prophets, though human, spoke from God(AQ) as they were carried along by the Holy Spirit.(AR)

False Teachers and Their Destruction

But there were also false prophets(AS) among the people, just as there will be false teachers among you.(AT) They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord(AU) who bought them(AV)—bringing swift destruction on themselves. Many will follow their depraved conduct(AW) and will bring the way of truth into disrepute. In their greed(AX) these teachers will exploit you(AY) with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.

For if God did not spare angels when they sinned,(AZ) but sent them to hell,[c] putting them in chains of darkness[d] to be held for judgment;(BA) if he did not spare the ancient world(BB) when he brought the flood on its ungodly people,(BC) but protected Noah, a preacher of righteousness, and seven others;(BD) if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes,(BE) and made them an example(BF) of what is going to happen to the ungodly;(BG) and if he rescued Lot,(BH) a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless(BI) (for that righteous man,(BJ) living among them day after day, was tormented in his righteous soul by the lawless deeds he saw and heard)— if this is so, then the Lord knows how to rescue the godly from trials(BK) and to hold the unrighteous for punishment on the day of judgment.(BL) 10 This is especially true of those who follow the corrupt desire(BM) of the flesh[e] and despise authority.

Bold and arrogant, they are not afraid to heap abuse on celestial beings;(BN) 11 yet even angels, although they are stronger and more powerful, do not heap abuse on such beings when bringing judgment on them from[f] the Lord.(BO) 12 But these people blaspheme in matters they do not understand. They are like unreasoning animals, creatures of instinct, born only to be caught and destroyed, and like animals they too will perish.(BP)

13 They will be paid back with harm for the harm they have done. Their idea of pleasure is to carouse in broad daylight.(BQ) They are blots and blemishes, reveling in their pleasures while they feast with you.[g](BR) 14 With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce(BS) the unstable;(BT) they are experts in greed(BU)—an accursed brood!(BV) 15 They have left the straight way and wandered off to follow the way of Balaam(BW) son of Bezer,[h] who loved the wages of wickedness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—an animal without speech—who spoke with a human voice and restrained the prophet’s madness.(BX)

17 These people are springs without water(BY) and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.(BZ) 18 For they mouth empty, boastful words(CA) and, by appealing to the lustful desires of the flesh, they entice people who are just escaping(CB) from those who live in error. 19 They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity—for “people are slaves to whatever has mastered them.”(CC) 20 If they have escaped the corruption of the world by knowing(CD) our Lord and Savior Jesus Christ(CE) and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.(CF) 21 It would have been better for them not to have known the way of righteousness, than to have known it and then to turn their backs on the sacred command that was passed on to them.(CG) 22 Of them the proverbs are true: “A dog returns to its vomit,”[i](CH) and, “A sow that is washed returns to her wallowing in the mud.”

Footnotes

  1. 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
  2. 2 Peter 1:17 Matt. 17:5; Mark 9:7; Luke 9:35
  3. 2 Peter 2:4 Greek Tartarus
  4. 2 Peter 2:4 Some manuscripts in gloomy dungeons
  5. 2 Peter 2:10 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 18.
  6. 2 Peter 2:11 Many manuscripts beings in the presence of
  7. 2 Peter 2:13 Some manuscripts in their love feasts
  8. 2 Peter 2:15 Greek Bosor
  9. 2 Peter 2:22 Prov. 26:11