Add parallel Print Page Options

The woman from Shunem

Elisha spoke to the woman whose son he had brought back to life: “You and your household must go away and live wherever you can, because the Lord has called for a famine. It is coming to the land and will last seven years.”

So the woman went and did what the man of God asked. She and her household moved away, living in Philistia seven years. When seven years had passed, the woman returned from Philistia. She went to appeal to the king for her house and her farmland. The king was speaking to Gehazi, the man of God’s servant, asking him, “Tell me about all the great things Elisha has done.” So Gehazi was telling the king how Elisha had brought the dead to life. At that very moment, the woman whose son he had brought back to life began to appeal to the king for her house and her farmland.

Gehazi said, “Your Majesty, this is the woman herself! And this is her son, the one Elisha brought to life!”

The king questioned the woman, and she told him her story. Then the king appointed an official to help her, saying, “Return everything that belongs to her, as well as everything that the farmland has produced, starting from the day she left the country until right now.”

Hazael becomes king

Now Elisha had gone to Damascus when Aram’s King Ben-hadad became sick. The king was told, “The man of God has come all this way.”

So the king said to Hazael, “Take a gift with you and go to meet the man of God. Question the Lord through him: ‘Will I recover from this sickness?’”

So Hazael went out to meet Elisha. He took along forty camel-loads of Damascus’ finest goods as a gift. He came and stood before Elisha and said, “Your son Ben-hadad, the king of Aram, sent me to you to ask, ‘Will I recover from this sickness?’”

10 Elisha said to him, “Go and tell him, ‘You will definitely recover,’ but actually the Lord has shown me that he will die.” 11 Elisha stared straight at Hazael until he felt uneasy.[a] Then the man of God began to cry.

12 Hazael said, “Master, why are you crying?”

“Because I know what violence you will do to the Israelites,” Elisha said. “You will drive them from their forts with fire. You will kill their young men with the sword. You will smash their children and rip open their pregnant women.”

13 Hazael replied, “How could your servant, who is nothing but a dog, do such mighty things?”

Elisha said, “The Lord has shown me that you will be king over Aram.” 14 Then Hazael left Elisha and returned to his master.

“What did Elisha say to you?” Ben-hadad asked.

“He told me that you will certainly live,” Hazael replied. 15 But the next day he took a blanket, soaked it in water, and put it over Ben-hadad’s face until he died. Hazael succeeded him as king.

Jehoram rules Judah

16 In the fifth year of Israel’s King Joram, Ahab’s son, Jehoram, the son of Judah’s King Jehoshaphat, became king.[b] 17 He was 32 years old when he became king, and he ruled for eight years in Jerusalem. 18 He walked in the ways of Israel’s kings, just as Ahab’s dynasty had done, because he married Ahab’s daughter. He did what was evil in the Lord’s eyes. 19 Nevertheless, because of his servant David, the Lord wasn’t willing to destroy Judah. The Lord had promised to preserve a lamp for David and his sons forever. 20 During Jehoram’s rule Edom rebelled against Judah’s power and appointed their own king. 21 Jehoram[c] along with all his chariots crossed over to Zair. He got up at night to attack the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders,[d] but his army fled back home. 22 So Edom has been independent of Judah to this day. Libnah rebelled at the same time. 23 The rest of Jehoram’s deeds and all that he accomplished, aren’t they written in the official records of Judah’s kings? 24 Jehoram died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Ahaziah succeeded him as king.

Ahaziah rules Judah

25 Ahaziah, the son of Judah’s king Jehoram, became king in the twelfth year of Israel’s King Joram,[e] Ahab’s son. 26 Ahaziah was 22 years old when he became king, and he ruled for one year in Jerusalem. His mother’s name was Athaliah; she was the granddaughter of Israel’s King Omri. 27 He walked in the ways of Ahab’s dynasty, doing what was evil in the Lord’s eyes, just as Ahab’s dynasty had done, because he had married into Ahab’s family. 28 Ahaziah went with Joram, Ahab’s son, to fight against Aram’s King Hazael at Ramoth-gilead, where the Arameans wounded Joram. 29 King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had given him at Ramah in his battle with Aram’s King Hazael. Then Judah’s King Ahaziah, the son of Jehoram, went down to visit Joram, Ahab’s son, at Jezreel because he had been wounded.

Footnotes

  1. 2 Kings 8:11 Heb uncertain
  2. 2 Kings 8:16 LXX, Syr; MT includes Jehoshaphat had been Judah’s king.
  3. 2 Kings 8:21 Heb Joram (also in 8:23-24); the king’s name is usually spelled in its long form Jehoram (cf 2 Chron 21:9).
  4. 2 Kings 8:21 Heb uncertain
  5. 2 Kings 8:25 Heb Jehoram (also in 8:29); the king’s name is variously spelled in either long Jehoram or short Joram form.

A súnemi asszony visszakapja örökségét

Egyszer Elizeus szólt annak a súnemi asszonynak, akinek a fiát életre keltette: „Egész családoddal együtt költözz el innen! Telepedjetek le jövevényként, ahol tudtok, mert az Örökkévaló éhínséget hívott elő, s ami még rosszabb, ez hét esztendeig fog tartani ebben az országban!”

Az asszony megfogadta az Isten emberének szavát, és családjával együtt a filiszteusok országába költözött. Ott éltek hét évig. Amikor letelt ez az időszak, visszatértek Izráel földjére.

Ekkor azonban az asszony elment a királyhoz, hogy segítségét kérje, mert vissza akarta kapni házát és földjét.

A király éppen Géházival, az Isten emberének szolgájával beszélgetett. Kérte, hogy mondja el neki Elizeus összes csodatetteit.

Géházi éppen arról beszélt a királynak, hogyan keltette életre Elizeus a súnemi asszony fiát, amikor ez az asszony a fiával együtt bement a király elé, hogy visszakérje birtokát. Ekkor Géházi fölkiáltott: „Uram, királyom, ő az az asszony, akiről beszéltem, és ez az a fiú, akit Elizeus életre keltett!”

Akkor a király kikérdezte az asszonyt, aki felelt a kérdéseire.

Azután megparancsolta egyik udvari emberének, hogy intézkedjen, és az asszony családjának adják vissza minden vagyonát, sőt még a birtokuk jövedelmét is attól a naptól kezdve, amelyen elhagyták az országot egészen addig, amíg visszatértek.

Elizeus prófétál Hazáélnek

Ezután Elizeus Damaszkuszba ment. Ebben az időben Benhadad, Arám királya éppen betegen feküdt. Amikor megtudta, hogy Elizeus odaérkezett, szólt Hazáélnek: „Vigyél az Isten emberének ajándékot, és kérd, hogy tudakolja meg az Örökkévalótól, vajon meggyógyulok-e ebből a betegségből!”

Hazáél így is tett: megrakott 40 tevét válogatott damaszkuszi drágaságokkal, és felkereste Elizeust. Megállt előtte, és ezt mondta: „Fiad,[a] Benhadad, Arám királya küldött, hogy megkérdezze, fölgyógyul-e betegségéből.”

10 Elizeus így válaszolt: „Menj, és mondd neki, hogy meggyógyul. De az Örökkévaló megmutatta nekem, hogy biztosan meghal.”

11 Majd a próféta sokáig mereven maga elé nézett, végül sírva fakadt. 12 Hazáél megkérdezte: „Uram, miért sírsz?”

„Mert látom, hogy mennyi bajt hozol majd Izráelre! Erős városait fölgyújtod, harcosait fegyvered öli meg, csecsemőit földhöz vered, s még terhes asszonyait is megölöd” — mondta Elizeus.

13 „De uram, ki vagyok én, hogy ilyen nagy dolgokat tegyek, hiszen annyit érek, mint egy kutya!” — válaszolt Hazáél.

„Az Örökkévaló megmutatta nekem, hogy te leszel Arám királya” — felelt a próféta.

14 Hazáél ezután visszatért Benhadadhoz, aki megkérdezte: „Mit üzent Elizeus?”

„Azt mondta, hogy bizonyosan meggyógyulsz, uram” — válaszolta Hazáél.

15 A következő napon azonban Hazáél fogott egy takarót, és vízbe mártotta. Majd bement a királyhoz, s a takarót Benhadad arcára terítette: így fojtotta meg. Ezután Hazáél ült Arám trónjára.

Jórám, Júda királya(A)

16 Jórám, Aháb fia, Izráel királya uralkodásának 5. évében kezdett uralkodni Júdában Jórám[b], Jósafátnak, Júda királyának a fia.[c] 17 Jórám, Jósafát fia harminckét éves korában kezdte meg nyolc évig tartó uralkodását Jeruzsálemben. 18 Izráel királyainak útján az járt, akárcsak Aháb király és annak családja. Ugyanis Aháb leányát vette feleségül, és azt tette, ami az Örökkévaló szerint gonoszság volt. 19 Az Örökkévaló azonban, a szolgájára, Dávidra való tekintettel mégsem pusztította el Júdát, mert megígérte neki, hogy királyi hatalmat ad neki és fiainak örökké.[d]

20 Jórám, Jósafát fia idejében Edom népe fellázadt Júda uralma ellen, és elszakadt tőle. Ezután Edomban királyt választottak maguknak.

21 Emiatt Jórám, Jósafát fia a seregével, vezéreivel és harci szekereivel Cáírba vonult, de az edomiak körülzárták őket. Jórám, Jósafát fia még akkor éjjel a harci szekerek parancsnokaival együtt kitört a gyűrűből, és megmenekült. Serege azonban szétszóródott, és hazafutott. 22 Így szakadtak el Júdától az edomiak — és ez így van mind a mai napig.

Ugyanekkor lázadt fel Libna is Jórám, Jósafát fia uralma ellen, és el is szakadt tőle.

23 Jórám, Jósafát fia többi tetteit, és mindazt, amit uralkodása idején tett, följegyezték a Júda királyainak történetéről szóló könyvben. 24 Azután meghalt Jórám, Jósafát fia, és ősei mellé temették a Dávid városában. Júda trónján fia, Ahazjá követte.

Ahazjá, Júda királya(B)

25 Jórám, Aháb fia, Izráel királya uralkodásának 12. évében kezdett uralkodni Júdában Ahazjá, Jórámnak, Júda királyának a fia. 26 Ahazjá 22 éves volt, amikor trónra lépett, és egy évig uralkodott Jeruzsálemben. Anyja Atalja, Omrinak, Izráel királyának az unokája volt. 27 Ahazjá is Aháb családjának útját követte, és olyan dolgokat tett, amelyek az Örökkévaló szerint gonoszak voltak, akárcsak Aháb és annak családja. Azért tett ilyen gonosz dolgokat, mert rokonságban volt Ahábnak, Izráel királyának családjával.

28-29 Ahazjá a seregével csatlakozott Jórámhoz, Aháb fiához, Izráel királyához, és együtt vonultak fel Hazáél, Arám királya ellen Rámót-Gileádba. Ott azonban a csatában az arámok megsebesítették Jórámot, aki visszatért Jezréelbe, hogy a sebe meggyógyuljon.

Ezután Ahazjá, Jórám fia, Júda királya elment Jezréelbe, hogy meglátogassa a beteg Jórámot, Aháb fiát.

Footnotes

  1. 2 Királyok 8:9 Fiad Természetesen Benhadad nem Elizeus fia volt. Ez az udvariassági forma csak azt jelezte, hogy a király mennyire nagyra becsüli a prófétát.
  2. 2 Királyok 8:16 Jórám Ebben az időben Júdában és Izráelben is egy-egy Jórám nevű király uralkodott. A 16–24 versekben Júda királyáról van szó.
  3. 2 Királyok 8:16 fia Itt az ókori görög fordítást követtük. A masszoréta héber szövegben ez után még ez is olvasható: „… amikor még Jósafát király is uralkodott.” Vagyis ebben az időben Jósafát és a fia, Jórám még együtt uralkodtak Júdában.
  4. 2 Királyok 8:19 királyi… örökké Szó szerint: „Dávid családjában a mécses lángja soha ki nem alszik”. Képes beszéd, amely az jelenti, hogy Dávid király leszármazottjai fognak királyként uralkodni Dávid trónján örökké.