Jehoash (Joash) Reigns over Judah

12 In the seventh year of Jehu, [a](A)Jehoash became king, and he reigned for forty years in Jerusalem; and his mother’s name was Zibiah of Beersheba. Jehoash did what was right in the sight of the Lord all his days that Jehoiada the priest instructed him. Only (B)the high places did not end; the people still sacrificed and burned incense on the high places.

The Temple to Be Repaired

Then Jehoash said to the priests, “All the money of the sacred offerings (C)which is brought into the house of the Lord, in current money, both (D)the money of each man’s assessment and all the money [b]which anyone’s heart prompts him to bring into the house of the Lord, the priests are to take it for themselves, each from his [c]acquaintance; and they shall repair [d]damage to the house wherever [e]any damage is found.”

But it came about that in the twenty-third year of King Jehoash, (E)the priests had not repaired any damage to the house. So King Jehoash summoned Jehoiada the priest, and the other priests, and said to them, “Why do you not repair damage to the house? Now then, you are not to take any more money from your [f]acquaintances, but give it up for the damage to the house.” The priests then agreed that they would not take any more money from the people, nor would they [g]repair damage to the house.

Instead, (F)Jehoiada the priest [h]took a chest and drilled a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the Lord. 10 When they saw that there was a great amount of money in the chest, (G)the king’s scribe and the high priest went up and tied it up in bags, and counted the money that was found in the house of the Lord. 11 And they handed the money which was assessed over to those who did the work, who had the oversight of the house of the Lord; and they [i]paid it out to the carpenters and the builders who worked on the house of the Lord; 12 and (H)to the masons and the stonecutters, and for buying timber and cut stone to repair the damage to the house of the Lord, and for everything that [j]was laid out for the house to repair it. 13 However (I)there were not made for the house of the Lord (J)silver cups, shears, bowls, trumpets, any receptacles of gold, or receptacles of silver from the money which was brought into the house of the Lord; 14 for they gave that to those who did the work, and with it they repaired the house of the Lord. 15 Moreover, (K)they did not require an accounting from the men into whose hands they gave the money to pay to those who did the work, because they acted faithfully. 16 The (L)money from the guilt offerings and (M)the money from the sin offerings was not brought into the house of the Lord; (N)it belonged to the priests.

17 Then (O)Hazael the king of Aram went up and fought against Gath and captured it, and (P)Hazael [k]was intent on going up against Jerusalem. 18 So (Q)Jehoash king of Judah took all the sacred offerings that Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had consecrated, and (R)his own sacred offerings, and all the gold that was found among the treasuries of the house of the Lord and of the king’s house, and sent them to Hazael king of Aram. Then he withdrew from Jerusalem.

Joash (Jehoash) Succeeded by Amaziah in Judah

19 Now as for the rest of the acts of Joash and everything that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 20 And (S)his servants rose up and formed a conspiracy; and they (T)struck and killed Joash at (U)the house of Millo as he was going down to Silla. 21 For Jozacar the son of Shimeath and Jehozabad the son of (V)Shomer, his servants, struck him and he died; and they buried him with his fathers in the city of David, and his son (W)Amaziah became king in his place.

Footnotes

  1. 2 Kings 12:1 Jehoash is another spelling of Joash in Heb
  2. 2 Kings 12:4 Lit which it comes into...to bring
  3. 2 Kings 12:5 Or perhaps assessor
  4. 2 Kings 12:5 Lit a breach, and so through v 12
  5. 2 Kings 12:5 Lit a breach, and so through v 12
  6. 2 Kings 12:7 See note 1 v 5
  7. 2 Kings 12:8 I.e., do or oversee repairs themselves
  8. 2 Kings 12:9 I.e., at the king’s command; see 2 Chr 24:8
  9. 2 Kings 12:11 Lit brought
  10. 2 Kings 12:12 Lit went out
  11. 2 Kings 12:17 Lit set his face to go

Koning Joas laat de tempel van de Heer repareren

12 Toen Jehu zeven jaar koning van Israël was, werd Joas koning van Juda. Hij regeerde 40 jaar in Jeruzalem. Zijn moeder heette Zibja en kwam uit Berseba. De priester Jojada gaf Joas les uit de wet. Daardoor leefde Joas zijn hele leven zoals de Heer het wil. Alleen liet hij de altaren op de heuvels gewoon staan. Het volk bracht daar nog steeds offers.

4+5 Joas zei tegen de priesters: "De tempel is kapot. Voortaan moet al het geld dat in de tempel van de Heer binnenkomt, aan de priesters gegeven worden. Dus al het losgeld waarmee de 'getelden' hun leven vrijkopen van God[a] en dat voor de dienst in de tempel is, plus al het geld dat de mensen vrijwillig aan de tempel van de Heer geven. Dat geld mogen de priesters van hun bekenden aannemen en voor zichzelf houden. Maar dan moeten ze wel zelf de tempel repareren." Maar toen Joas 23 jaar koning was, waren de kapotte delen van de tempel nog steeds niet gemaakt. Daarom riep Joas de priester Jojada bij zich. Hij vroeg hem: "Waarom repareren jullie de tempel niet? We zullen het voortaan zó doen: het losgeld plus de giften van familieleden en vrienden mogen jullie niet langer voor jezelf houden. Maar dan hoeven jullie niet zelf de tempel te repareren." De priesters vonden het goed om het op deze manier te doen, omdat zij dan niet zelf het werk hoefden te doen.

De priester Jojada nam een kist, boorde een gat in het deksel en zette die kist naast het altaar, rechts van het altaar als je de tempel binnenkwam. Daar deden de priesters die deurwachter waren al het geld in dat in de tempel van de Heer werd gebracht. 10 Zodra ze zagen dat er veel geld in de kist zat, kwam de schrijver van de koning met de hogepriester. Ze haalden het geld uit de kist, telden het en deden het in geldzakken. 11+12 Ze wogen hoeveel het was en gaven het aan de opzichters die ze hadden aangesteld. De opzichters betaalden daarmee de timmermannen, bouwers, metselaars en steenhouwers die aan de tempel van de Heer werkten. Ook kochten ze er hout en stenen van waarmee alle kapotte delen in de tempel van de Heer werden gerepareerd. Het werd gebruikt voor alles wat er nodig was om het huis te repareren. 13 Maar er werden van het geld geen schalen, vorken, offerschalen, trompetten, of andere gouden of zilveren voorwerpen gemaakt voor de tempel van de Heer.[b] 14 Al het geld ging naar de opzichters, om de tempel van de Heer te repareren. 15 De opzichters betaalden er de arbeiders mee. Omdat het betrouwbare mannen waren, werden ze daarbij niet gecontroleerd. 16 Maar het geld van schuld-offers en vergevings-offers werd niet gebruikt voor de reparatie van de tempel van de Heer, maar was voor de priesters.

De koning van Aram valt Juda aan

17 Op een dag viel koning Hazaël van Aram met zijn leger Gat aan en veroverde het. Daarna bereidde hij zich voor om Jeruzalem aan te vallen. 18 Toen liet koning Joas van Juda alle geschenken halen die de koningen Josafat, Joram en Ahazia vroeger aan de tempel hadden gegeven. Ook alles wat hijzelf aan de tempel had gegeven. Verder haalde hij al het goud uit de schatkamers van de tempel en van het koninklijk paleis. Hij liet alles als geschenk naar koning Hazaël brengen. Toen trok koning Hazaël met zijn leger weg van Jeruzalem.

19 De rest van wat Joas allemaal heeft gedaan,[c] staat opgeschreven in de boeken met de geschiedenis van de koningen van Juda. 20 Twee van zijn dienaren smeedden een samenzwering tegen hem. Ze vermoordden Joas in het huis de Millo, dat op de helling van Silla ligt. 21 Dat waren Jozachar de zoon van Simeat, en Jozabad de zoon van Somer.[d] Zij vermoordden Joas. Hij werd begraven bij de andere koningen in de 'Stad van David'. Zijn zoon Amazia werd na hem koning van Juda.

Footnotes

  1. 2 Koningen 12:4 De 'getelden' waren de mannen die 20 jaar waren geworden en in dienst moesten bij het leger. Lees Exodus 30:11-16.
  2. 2 Koningen 12:13 Daar was het geld namelijk oorspronkelijk voor bedoeld. Lees Exodus 30:11-16.
  3. 2 Koningen 12:19 Lees ook 2 Kronieken 23 en 24.
  4. 2 Koningen 12:21 Ze namen wraak voor de moord op de priester Zacharia. Lees 2 Kronieken 24:17-25.