Add parallel Print Page Options

12 In the seventh year of Jehu, Joash became king, and he reigned for forty years in Jerusalem. His mother’s name was Zibiah; she was from Beer-sheba.(A) Throughout the time the priest Jehoiada(B) instructed(C) him, Joash did what was right in the Lord’s sight.(D) Yet the high places were not taken away; the people continued sacrificing and burning incense on the high places.(E)

Repairing the Temple

Then(F) Joash said to the priests, ‘All the dedicated silver brought to the Lord’s temple,(G) census silver,(H) silver from vows,(I) and all silver voluntarily given(J) for the Lord’s temple –  each priest is to take it from his assessor[a] and repair whatever damage is found in the temple.’[b](K)

But by the twenty-third year(L) of the reign of King Joash, the priests had not repaired the damage[c] to the temple.(M) So King Joash called the priest Jehoiada(N) and the other priests and asked, ‘Why haven’t you repaired the temple’s damage? Since you haven’t, don’t take any silver from your assessors; instead, hand it over for the repair of the temple.’ So the priests agreed that they would receive no silver from the people and would not be the ones to repair the temple’s damage.

Then the priest Jehoiada took a chest,(O) bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the Lord’s temple; the priests who guarded the threshold put into the chest all the silver that was brought to the Lord’s temple.(P) 10 Whenever they saw there was a large amount of silver in the chest, the king’s secretary(Q) and the high priest would go and bag up and tally the silver found in the Lord’s temple.(R) 11 Then they would give the weighed silver to those doing the work – those who oversaw the Lord’s temple. They in turn would pay it out to those working on the Lord’s temple – the carpenters, the builders, 12 the masons, and the stonecutters – and would use it to buy timber and quarried stone to repair the damage to the Lord’s temple(S) and for all expenses for temple repairs.

13 However, no silver bowls, wick trimmers, sprinkling basins, trumpets, or any articles of gold or silver(T) were made for the Lord’s temple from the contributions[d] brought to the Lord’s temple. 14 Instead, it was given to those doing the work, and they repaired the Lord’s temple with it. 15 No accounting was required from the men who received the silver to pay those doing the work, since they worked with integrity.(U) 16 The silver from the guilt offering and the sin offering was not brought to the Lord’s temple since it belonged to the priests.(V)

Aramean Invasion of Judah

17 At that time King Hazael(W) of Aram marched up and fought against Gath and captured it. Then he planned to attack Jerusalem.(X) 18 So King Joash of Judah took all the items consecrated by himself and by his ancestors – Judah’s kings Jehoshaphat, Jehoram, and Ahaziah – as well as all the gold found in the treasuries of the Lord’s temple and in the king’s palace, and he sent them to King Hazael of Aram.(Y) Then Hazael withdrew from Jerusalem.

Joash Assassinated

19 The rest of the events of Joash’s reign, along with all his accomplishments, are written in the Historical Record of Judah’s Kings.(Z) 20 Joash’s servants conspired against him and attacked him(AA) at Beth-millo(AB) on the road that goes down to Silla. 21 It was his servants Jozabad[e] son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer who attacked him. He died(AC) and they buried him with his ancestors in the city of David, and his son Amaziah became king in his place.(AD)

Footnotes

  1. 12:5 Hb obscure
  2. 12:5 Lit repair the breach of the temple wherever there is found a breach
  3. 12:6 Lit breach in 2Kg 12:5–12
  4. 12:13 Lit silver
  5. 12:21 Some Hb mss, LXX read Jozacar; 2Ch 24:26 reads Zabad

犹大王约阿施(A)

12 耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年。他母亲名叫西比亚,是别是巴人。 约阿施耶何耶大祭司教导他的一切日子,行耶和华眼中看为正的事。 只是丘坛还没有废去,百姓仍在丘坛献祭烧香。

约阿施对众祭司说:“凡献到耶和华殿分别为圣的银子,无论是人的赎价,各人生命的赎价, 或自愿献给耶和华殿的银子, 祭司可以各自从认识的人收取,用来修理殿的破坏之处,就是在那里发现的一切破坏之处。” 然而,到了约阿施王第二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。 所以约阿施王召了耶何耶大祭司和众祭司来,对他们说:“你们怎么不修理殿的破坏之处呢?现在,不要再从认识的人收银子了,但要为了殿的破坏之处,把银子交出来。” 众祭司答应不再收百姓的银子,也不再修理殿的破坏之处。

耶何耶大祭司取了一个柜子,在柜盖上钻了一个洞,放在祭坛旁,在进耶和华殿的右边;守门的祭司将献到耶和华殿的一切银子投在柜里。 10 他们见柜里的银子多了,就叫王的书记和大祭司上来,将耶和华殿里所得的银子数点了,包起来。 11 他们把秤好了的银子交在管理耶和华殿督工的手里,督工就支付给木匠和建造耶和华殿的工人, 12 瓦匠和石匠,又买木料和凿成的石头,用来修理耶和华殿的破坏之处,以及其他修理殿的各项费用。 13 但这些献到耶和华殿的银子,并没有用来造耶和华殿里的银杯、钳子、盘子、号筒和其他的金银器皿。 14 他们把这银子交给工人,用来整修耶和华的殿。 15 他们不用跟这些经手接受银子去支付工人的人算账,因为这些人办事诚实。 16 赎愆祭和赎罪祭的银子没有献到耶和华的殿里,都归给祭司。

17 那时,亚兰哈薛上来攻打迦特,攻取了它。哈薛就定意上来攻打耶路撒冷 18 犹大约阿施将他祖先犹大约沙法约兰亚哈谢所分别为圣的物和自己所分别为圣的物,以及耶和华殿与王宫府库里所有的金子都送给亚兰哈薛哈薛就不上耶路撒冷来了。

19 约阿施其余的事,凡他所做的,不都写在《犹大列王记》上吗? 20 约阿施的臣仆起来背叛,在下到悉拉路上的米罗宫那里把他杀了。 21 杀他的臣仆就是示米押的儿子约撒拔[a]朔默的儿子约萨拔。他与祖先同葬在大卫城,他儿子亚玛谢接续他作王。

Footnotes

  1. 12.21 “约撒拔”:有古卷是“约撒甲”。