2 Kings 10
Christian Standard Bible
Jehu Kills the House of Ahab
10 Since Ahab had seventy sons in Samaria,(A) Jehu wrote letters and sent them to Samaria to the rulers of Jezreel,(B) to the elders, and to the guardians of Ahab’s sons,[a] saying:
2 Your master’s sons are with you, and you have chariots, horses, a fortified city, and weaponry, so when this letter(C) arrives 3 select the most qualified[b] of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.
4 However, they were terrified and reasoned, “Look, two kings(D) couldn’t stand against him; how can we?”
5 So the overseer of the palace, the overseer of the city, the elders, and the guardians sent a message to Jehu: “We are your servants, and we will do whatever you tell us. We will not make anyone king. Do whatever you think is right.”[c](E)
6 Then Jehu wrote them a second letter, saying:
If you are on my side, and if you will obey me, bring me the heads of your master’s sons[d] at this time tomorrow at Jezreel.
All seventy of the king’s sons were being cared for by the city’s prominent men. 7 When the letter came to them, they took the king’s sons and slaughtered all seventy, put their heads in baskets, and sent them to Jehu at Jezreel. 8 When the messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons,” the king said, “Pile them in two heaps at the entrance of the city gate until morning.”
9 The next morning when he went out and stood at the gate, he said to all the people, “You are innocent. It was I who conspired against my master and killed him.(F) But who struck down all these? 10 Know, then, that not a word the Lord spoke against the house of Ahab will fail,(G) for the Lord has done what he promised through his servant Elijah.”(H) 11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel—all his great men, close friends, and priests—leaving him no survivors.
12 Then he set out and went to Samaria. On the way, while he was at Beth-eked of the Shepherds, 13 Jehu met the relatives of King Ahaziah of Judah and asked, “Who are you?”
They answered, “We’re Ahaziah’s(I) relatives. We’ve come down to greet the king’s sons and the queen mother’s(J) sons.”
14 Then Jehu ordered, “Take them alive.” So they took them alive and then slaughtered them at the pit of Beth-eked—forty-two men. He didn’t spare any of them.(K)
15 When he left there, he found Jehonadab son of Rechab(L) coming to meet him. He greeted him and then asked, “Is your heart one with mine?” [e]
“It is,” Jehonadab replied.
Jehu said, “If it is,[f] give me your hand.”(M)
So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him. 16 Then he said, “Come with me and see my zeal(N) for the Lord!” So he let him ride with him in his chariot. 17 When Jehu came to Samaria, he struck down all who remained from the house of Ahab in Samaria until he had annihilated his house, according to the word of the Lord spoken to Elijah.(O)
Jehu Kills the Baal Worshipers
18 Then Jehu brought all the people together and said to them, “Ahab served Baal(P) a little, but Jehu will serve him a lot. 19 Now, therefore, summon to me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests.(Q) None must be missing, for I have a great sacrifice for Baal. Whoever is missing will not live.” However, Jehu was acting deceptively in order to destroy the servants of Baal. 20 Jehu commanded, “Consecrate a solemn assembly(R) for Baal.” So they called one.
21 Then Jehu sent messengers throughout all Israel, and all the servants of Baal[g] came; no one failed to come.(S) They entered the temple of Baal,(T) and it was filled from one end to the other. 22 Then he said to the custodian of the wardrobe, “Bring out the garments for all the servants of Baal.” So he brought out their garments.
23 Then Jehu and Jehonadab son of Rechab entered the temple of Baal, and Jehu said to the servants of Baal, “Look carefully to see that there are no servants of the Lord here among you—only servants of Baal.” 24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings.
Now Jehu had stationed eighty men outside, and he warned them, “Whoever allows any of the men I am placing in your hands to escape will forfeit his life for theirs.”(U) 25 When he finished offering the burnt offering, Jehu said to the guards and officers, “Go in and kill them. Don’t let anyone out.”(V) So they struck them down with the sword. Then the guards and officers threw the bodies out and went into the inner room of the temple of Baal. 26 They brought out the pillar of the temple of Baal and burned it, 27 and they tore down the pillar(W) of Baal. Then they tore down the temple of Baal and made it a latrine(X)—which it still is today.
Evaluation of Jehu’s Reign
28 Jehu eliminated Baal worship from Israel, 29 but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit—worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan.(Y) 30 Nevertheless, the Lord said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my sight and have done to the house of Ahab all that was in my heart, four generations of your sons will sit on the throne of Israel.”(Z)
31 Yet Jehu was not careful to follow the instruction of the Lord God of Israel with all his heart. He did not turn from the sins that Jeroboam had caused Israel to commit.
32 In those days the Lord began to reduce the size of Israel.(AA) Hazael(AB) defeated the Israelites throughout their territory 33 from the Jordan eastward: the whole land of Gilead—the Gadites, the Reubenites, and the Manassites—from Aroer(AC) which is by the Arnon Valley(AD) through Gilead to Bashan.[h]
34 The rest of the events of Jehu’s reign, along with all his accomplishments and all his might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.(AE) 35 Jehu rested with his ancestors and was buried in Samaria. His son Jehoahaz(AF) became king in his place. 36 The length of Jehu’s reign over Israel in Samaria was twenty-eight years.(AG)
Footnotes
- 10:1 LXX; MT reads of Ahab
- 10:3 Lit the good and the upright
- 10:5 Lit Do what is good in your eyes
- 10:6 Lit heads of the men of the sons of your master
- 10:15 Lit heart upright like my heart is with your heart
- 10:15 LXX, Syr, Vg; MT reads mine?” Jehonadab said, “It is and it is
- 10:21 LXX adds—all his priests and all his prophets—
- 10:33 Lit Arnon Valley and Gilead and Bashan
列王纪下 10
Chinese New Version (Traditional)
耶戶寫信給撒瑪利亞的領袖
10 亞哈有七十個兒子在撒瑪利亞。耶戶寫了一批信,送到撒瑪利亞,對耶斯列的首領、長老和亞哈眾子的導師說: 2 “你們主人的兒子都在你們那裡,你們也有戰車、馬匹、設防城和武器,那麼這封信到達你們那裡的時候, 3 你們就要看看在你們主人的兒子中,哪一個是最好最合適的,把他立在父親的寶座上;你們又要為你們主人的家作戰。” 4 他們就十分害怕,說:“看哪,兩個王尚且不能在他面前站立得住,我們又怎能站得住呢?” 5 於是內務長、市長、長老和亞哈眾子的導師送信給耶戶說:“我們是你的僕人,你吩咐我們的,我們都必照辦;我們也不會立甚麼人作王;你看怎樣好,我們就怎樣作。”
殺盡亞哈的子孫
6 於是耶戶寫第二封信給他們說:“如果你們是歸從我,聽我的話的,就要把你們主人的兒子們的頭顱取下,明天大約這個時候,帶來耶斯列給我。”那時,王的七十個兒子是住在撫養他們的城中的大臣那裡。 7 這信到達他們那裡的時候,他們就拿住王的眾子,把這七十人殺了,然後把他們的頭放在籃子裡,送到耶斯列耶戶那裡。 8 有使者來告訴耶戶說:“王的眾子的頭送到了。”他說:“把它們分作兩堆放在城門口,直到早上。” 9 第二天早上的時候,耶戶出來,站著對眾民說:“你們都是無罪的,看哪,是我自己背叛了我的主人,把他殺了,但這所有的人又是誰擊殺的呢? 10 你們要知道耶和華的話,就是耶和華所說攻擊亞哈家的話,一句也沒有落空;耶和華藉著他的僕人以利亞所說的話,他都作成了。” 11 於是耶戶擊殺了亞哈家在耶斯列剩下的人,還有他所有的大臣、有關的人、祭司,沒有一個給他存留。
殺盡亞哈謝的兄弟
12 耶戶動身,往撒瑪利亞去。在路上,他經過牧羊人的伯艾吉那裡。 13 他遇見了猶大王亞哈謝的兄弟們。他說:“你們是誰?”他們說:“我們是亞哈謝的兄弟。我們下來要向王的眾子和太后的眾子請安。” 14 他說:“活捉他們!”他的手下就活捉了他們,在伯艾吉的坑邊殺了他們;一共是四十二個人,沒有留下一人。
15 他又從那裡往前行,看見利甲的兒子約拿達來迎接他。耶戶向他請安,然後說:“你的心對我忠誠,就像我的心對你的心一樣嗎?”約拿達說:“是的。”耶戶說:“如果是的話,伸出你的手來。”他伸出他的手,耶戶就把他拉上他的戰車。 16 耶戶說:“你和我一起去,看看我對耶和華的熱誠。”於是用自己的戰車載他同去。 17 他來到撒瑪利亞,就擊殺亞哈家所有在撒瑪利亞剩下的人,把他們完全消滅,正如耶和華對以利亞所說的話。
設計殺盡拜巴力的人
18 耶戶集合眾民,對他們說:“從前亞哈信奉巴力還算是少,耶戶要信奉更多。 19 現在,所有的巴力先知、所有信奉他的和他所有的祭司都要給我召來,不要走漏一人;因為我要向巴力獻一個極大的祭,缺席的必不得活。”耶戶用詭計這樣行,是要除滅所有信奉巴力的人。 20 耶戶又說:“要為巴力召開一個嚴肅會。”於是眾人宣告召開大會。 21 耶戶派人走遍以色列各地,所有信奉巴力的人都來了,沒有一個不來的。他們都進了巴力廟,以致巴力廟從這邊到那邊都塞滿了人。 22 耶戶對掌管衣櫥的說:“把禮服拿出來,給所有拜巴力的人穿。”他就把禮服拿出來給他們穿上。 23 耶戶和利甲的兒子約拿達來到巴力的廟中。他對信奉巴力的人說:“搜查看看,這裡不要有信奉耶和華的人和你們同在一起,只可以有信奉巴力的人。” 24 他們進去獻祭和獻燔祭。耶戶布置了八十個人在外面,說:“如果我帶來交在你們手中的人,有一個從他們中間逃脫了,你們就要以命抵命。”
25 耶戶獻完了燔祭,就對衛兵和軍長說:“你們進去,殺死他們,一個也不讓他們出來。”衛兵和軍長於是用刀擊殺他們,又把他們的屍體拋出去,然後往巴力廟的內室去了。 26 他們又把巴力廟內的神柱搬出去燒了。 27 他們毀壞了巴力的神柱,又拆毀了巴力廟,作為廁所,直到今日。 28 這樣,耶戶從以色列中消滅了巴力。
耶戶仍拜金牛犢
29 只是耶戶沒有離棄尼八的兒子耶羅波安的罪,就是他使以色列人陷於罪中的那些罪,敬拜在伯特利和但的金牛犢。 30 耶和華對耶戶說:“因為你辦好了我看為正的事,照我的一切心意對付亞哈家,你的子孫要坐在以色列的王位上,直到第四代。” 31 可是耶戶沒有盡心遵行耶和華以色列 神的律法,離棄耶羅波安使以色列人陷於罪中的那些罪。
哈薛入侵以色列地
32 在那些日子,耶和華開始削弱以色列,哈薛在以色列各處的邊境攻擊他們: 33 從約旦河以東,基列的全地,迦得人、流本人和瑪拿西人之地,從靠近亞嫩河的亞羅珥起,至基列和巴珊。 34 耶戶其餘的事蹟和他所行的一切,以及他的一切英雄事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
耶戶逝世
35 耶戶和他的祖先同享安息,葬在撒瑪利亞,他兒子約哈斯接續他作王。 36 耶戶在撒瑪利亞作王統治以色列共二十八年。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
