2 Cronici 10
Nouă Traducere În Limba Română
Împrejurările divizării regatului lui Solomon
10 Roboam s-a dus la Şehem, pentru că tot Israelul venise la Şehem să-l facă rege. 2 Când Ieroboam, fiul lui Nebat, a auzit lucrul acesta, el se afla în Egipt, acolo unde fugise de regele Solomon. Ieroboam s-a întors din Egipt. 3 Au trimis să-l cheme, iar Ieroboam şi întregul Israel au venit şi i-au vorbit lui Roboam astfel:
4 – Tatăl tău a îngreunat jugul nostru. Acum, despovărează-ne de slujba aspră a tatălui tău şi de jugul cel greu pe care l-a pus peste noi şi-ţi vom sluji!
5 – Întoarceţi-vă la mine peste trei zile, le-a răspuns el.
Şi poporul a plecat. 6 Regele Roboam s-a sfătuit cu bătrânii care i-au slujit tatălui său, Solomon, în timpul vieţii acestuia, întrebându-i:
– Ce mă sfătuiţi să răspund acestui popor?
7 – Dacă vei fi bun cu poporul acesta şi îngăduitor, i-au răspuns ei, dacă le vei vorbi prin cuvinte plăcute, ei vor fi slujitorii tăi toată viaţa lor.
8 Însă Roboam nu a luat în seamă sfatul pe care i l-au dat bătrânii, ci a cerut şi sfatul tinerilor cu care a copilărit şi care-i slujeau. 9 El i-a întrebat:
– Ce mă sfătuiţi? Cum să răspund acestui popor care mi-a cerut să-l despovărez de jugul pe care tatăl meu l-a pus peste el?
10 Tinerii, care copilăriseră împreună cu el, i-au răspuns:
– Acestui popor, care ţi-a zis că tatăl tău i-a îngreunat jugul şi că tu trebuie să-l iei de peste el, să-i spui astfel: „Degetul meu cel mic este mai gros decât şoldurile tatălui meu! 11 Tatăl meu a pus un jug greu peste voi, dar eu voi adăuga mai mult la jugul vostru. Tatăl meu v-a pedepsit cu bice, dar eu vă voi pedepsi cu gârbace[a]!“
12 Ieroboam, însoţit de tot poporul, a venit la Roboam a treia zi, după cum le poruncise regele când le zisese: „Întoarceţi-vă la mine peste trei zile!“ 13 Regele le-a răspuns aspru. Regele Roboam nu a luat în seamă sfatul dat de bătrâni 14 şi le-a vorbit potrivit sfatului dat de tineri:
– Tatăl meu v-a îngreunat jugul, dar eu voi adăuga mai mult la el! Tatăl meu v-a pedepsit cu bice, dar eu vă voi pedepsi cu gârbace!
15 Astfel regele nu a ascultat plângerea poporului, fiindcă această întorsătură a lucrurilor venea de la Dumnezeu, pentru ca Domnul să-Şi împlinească cuvântul pe care îl rostise cu privire Ieroboam, fiul lui Nebat, prin Ahia din Şilo. 16 Când toţi israeliţii au văzut că regele nu le-a ascultat plângerea, i-au răspuns astfel:
– Ce parte avem noi în David?
N-avem nici o moştenire în fiul lui Işai.
La corturile tale, Israel!
Vezi-ţi de casa ta, David!
Şi tot poporul Israel a plecat acasă. 17 Roboam însă a continuat să domnească peste israeliţii care locuiau în cetăţile lui Iuda. 18 Regele Roboam l-a trimis la ei pe Adoniram[b], cel care era mai mare peste oamenii de corvoadă, dar israeliţii l-au omorât împroşcându-l cu pietre. Atunci regele Roboam s-a grăbit să se suie în car ca să fugă la Ierusalim. 19 Aşa s-a răzvrătit Israel împotriva Casei lui David şi aşa a şi rămas până astăzi.
Footnotes
- 2 Cronici 10:11 Lit.: scorpioni; şi în v. 14
- 2 Cronici 10:18 TM: Adoram, o variantă a lui Adoniram
2 Chronicles 10
Lexham English Bible
Rehoboam’s Debacle
10 Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king. 2 And it happened that when Jeroboam the son of Nebat heard it—now he was in Egypt, where he had fled from the presence of King Solomon—Jeroboam returned from Egypt. 3 And they sent and called him. Then Jeroboam and all Israel went, and they spoke to Rehoboam, saying, 4 “Your father made our yoke heavy. Now, therefore, lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put upon us, and we will serve you.” 5 And he said to them, “In three days return to me again.” And the people went away.
6 Then King Rehoboam took counsel with the elders who had been serving[a] before Solomon his father when he was alive, saying, “What word do you advise to answer this people?” 7 And they said to him, “If you will be good to this people and please them, then speak good words to them. Then they will be your servants forever.”[b] 8 But he forsook the advice of the elders that advised him and took counsel of the young men who had grown up with him who were serving[c] before him. 9 And he said to them, “What do you advise that we should say in return to this people, who said to me, ‘Lighten the yoke that your father has put upon us’?” 10 Then the young men who had grown up with him said to him, “Thus you should say to this people who have said to you, ‘Your father made our yoke heavy, so you yourself should lighten it for us.’ Thus you should say to them, ‘My little finger is thicker than the loins of my father. 11 So now, my father laid upon you a heavy yoke, but I myself will add to the yoke. My father disciplined you with whips, but I myself will do so with scorpions.’”
12 Then Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day as the king had spoken, saying, “Return to me on the third day.” 13 And the king answered them harshly, and King Rehoboam forsook the advice of the elders. 14 And he spoke to them according to the advice of the young men, saying, “I will make your yoke heavy, and I myself will add to it. My father disciplined you with whips, but I will do so with scorpions.” 15 So the king did not listen to the people, for it was a turning of events from God, so that Yahweh might fulfill his word that he had spoken by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat. 16 So all Israel saw that the king would not listen to them, and the people answered the king, saying, “What portion is there for us in David? We have no inheritance in the son of Jesse. Each to your tents, O Israel! Now look to your own house, David!” And all Israel went to their own tents. 17 But as for the Israelites[d] who were living in the cities of Judah, Rehoboam ruled over them. 18 Then King Rehoboam sent Hadoram, who was in charge of[e] the forced labor, but the Israelites[f] stoned him with stones, and he died. Then King Rehoboam hastily went up into the chariot to flee to Jerusalem. 19 So Israel has rebelled against the house of David until this day.
Footnotes
- 2 Chronicles 10:6 Literally “standing”
- 2 Chronicles 10:7 Literally “all the days”
- 2 Chronicles 10:8 Literally “standing”
- 2 Chronicles 10:17 Literally “sons/children of Israel”
- 2 Chronicles 10:18 Literally “over”
- 2 Chronicles 10:18 Literally “sons/children of Israel”
2 Crónicas 10
Dios Habla Hoy
División del reino(A)
10 Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido allá para proclamarlo rey. 2 Pero lo supo Jeroboam, hijo de Nabat, que estaba en Egipto, adonde había huido del rey Salomón, y regresó de Egipto. 3 Cuando lo mandaron llamar, Jeroboam y todo Israel fueron a hablar con Roboam, y le dijeron:
4 —Tu padre fue muy duro con nosotros; ahora alivia tú la dura servidumbre y el pesado yugo que él nos impuso, y te serviremos.
5 Roboam les contestó:
—Vuelvan a verme dentro de tres días.
La gente se fue, 6 y entonces el rey Roboam consultó a los ancianos que habían servido a Salomón, su padre, cuando éste vivía. Les preguntó:
—¿Qué me aconsejan ustedes que responda yo a esta gente?
7 Ellos le dijeron:
—Si tratas bien a esta gente y procuras darles gusto y les respondes con buenas palabras, ellos te servirán siempre.
8 Pero Roboam no hizo caso del consejo de los ancianos, sino que consultó a los muchachos que se habían criado con él y que estaban a su servicio, 9 preguntándoles:
—¿Qué me aconsejan ustedes que responda yo a esta gente, que me ha pedido que aligere el yugo que mi padre les impuso?
10 Aquellos jóvenes, que se habían criado con él, le respondieron:
—A la gente que te ha pedido que aligeres el yugo que tu padre les impuso, debes responderle lo siguiente: “Si mi padre fue duro, yo lo soy mucho más; 11 si él les impuso un yugo pesado, yo lo haré más pesado todavía; y si él los azotaba con correas, yo los azotaré con látigos de puntas de hierro.”
12 Al tercer día volvió Jeroboam a presentarse con todo el pueblo ante Roboam, como el rey les había dicho. 13 Pero el rey Roboam les contestó duramente, sin hacer caso del consejo de los ancianos, 14 y les repitió lo que le habían aconsejado los muchachos: que si su padre les había impuesto un yugo pesado, él les impondría uno más pesado todavía, y que si su padre los había azotado con correas, él los azotaría con látigos de puntas de hierro. 15 El rey, pues, no hizo caso del pueblo, porque el Señor había dispuesto que sucediera así para que se cumpliera lo que el Señor había prometido a Jeroboam, hijo de Nabat, por medio de Ahías el de Siló. 16 Cuando todo el pueblo de Israel vio que el rey no le había hecho caso, le respondió de este modo:
«¡No tenemos nada que ver con David!
¡Ninguna herencia compartimos con el hijo de Jesé!
¡Cada uno a su casa, israelitas!
¡Y David que cuide de su familia!»
Al momento, todos los israelitas se fueron a sus casas. 17 En cuanto a los israelitas que vivían en las ciudades de Judá, Roboam siguió reinando sobre ellos. 18 Y cuando Roboam envió a Adoram, que era el encargado del trabajo obligatorio, los israelitas lo mataron a pedradas. Entonces el rey Roboam subió rápidamente a su carro y huyó a Jerusalén. 19 De este modo se rebeló Israel contra la dinastía de David hasta el día de hoy.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.