Add parallel Print Page Options

Datapuwa't ito'y ipinasiya ko sa aking sarili, na hindi na ako muling paririyan sa inyo na may kalumbayan.

Sapagka't kung kayo'y palulumbayin ko, sino nga ang sa akin ay magpapagalak, kundi yaong pinalulumbay ko?

At aking isinulat ang bagay ring ito, upang pagdating ko ay huwag akong magkaroon ng kalumbayan doon sa mga nararapat kong ikagalak; sa pagkakatiwala sa inyong lahat, na ang aking kagalakan ay kagalakan ninyong lahat.

Sapagka't sa malaking kapighatian at hapis ng puso ay sinulatan ko kayo na may maraming luha; hindi upang kayo'y palumbayin, kundi upang inyong makilala ang pagibig kong napakasagana sa inyo.

Datapuwa't kung ang sinoman ay nakapagpalumbay, hindi ako ang pinalumbay niya, kundi sa isang paraan ay kayong lahat (upang huwag kong higpitang totoo).

Sukat na sa gayon ang kaparusahang ito na ipinarusa ng marami;

Upang bagkus ninyong patawarin siya at aliwin siya, baka sa anomang paraan ay madaig ang gayon ng kaniyang malabis na kalumbayan.

Dahil dito'y ipinamamanhik ko sa inyo na papagtibayin ninyo ang pagibig sa kaniya.

Sapagka't dahil din sa bagay na ito ay sumulat ako, upang aking makilala ang katunayan tungkol sa inyo, kung kayo'y mga matalimahin sa lahat ng mga bagay.

10 Datapuwa't ang inyong pinatatawad ng anoman ay pinatatawad ko rin naman: sapagka't ang aking ipinatawad naman, kung ako'y nagpapatawad ng anoman, ay dahil sa inyo, sa harapan ni Cristo;

11 Upang huwag kaming malamangan ni Satanas: sapagka't kami ay hindi hangal sa kaniyang mga lalang.

12 Nang ako'y dumating nga sa Troas dahil sa evangelio ni Cristo, at nang mabuksan sa akin ang isang pinto sa Panginoon,

13 Ay hindi ako nagkaroon ng katiwasayan sa aking espiritu, sapagka't hindi ko nasumpungan si Tito na kapatid ko: datapuwa't pagkapagpaalam ko sa kanila, ako'y napasa Macedonia.

14 Datapuwa't salamat sa Dios, na laging pinapagtatagumpay tayo kay Cristo, at sa pamamagitan natin ay ipinahahayag ang samyo ng pagkakilala sa kaniya sa bawa't dako.

15 Sapagka't sa mga inililigtas, at sa mga napapahamak ay masarap tayong samyo ni Cristo sa Dios;

16 Sa isa ay samyo mula sa kamatayan sa ikamamatay; at sa iba ay samyong mula sa kabuhayan sa ikabubuhay. At sino ang sapat sa mga bagay na ito?

17 Sapagka't hindi kami gaya ng karamihan na kinakalakal ang salita ng Dios: kundi sa pagtatapat, at gaya ng mula sa Dios, sa harapan ng Dios ay nagsasalita kami para kay Cristo.

Forgive the Repentant Sinner

So I made up my mind that I would not come to you again causing sorrow. For if I cause you sorrow, then who is there cheering me on but the one I have made sorrowful? And I wrote this very thing to you, so that when I came I wouldn’t have sorrow from those who ought to make me rejoice—having confidence in you all that my joy is yours. For out of much distress and anguish of heart I wrote to you with many tears—not to make you sorrowful, but to let you know the love that I have especially for you.

But if anyone has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but to some extent—not to exaggerate—to all of you. For such a person, this punishment by the majority is enough. So instead you should forgive him and encourage him. Otherwise such a person might be swallowed up by excessive sorrow. Therefore I urge you to reaffirm your love for him. For to this end I also wrote, that I might know your character, whether you are obedient in all things. 10 Now anyone you forgive, I also forgive. For indeed, what I have forgiven (if I have forgiven anything), I did it for you in the presence of Messiah, 11 so that we might not be outwitted by satan—for we are not ignorant of his schemes.

Revealing Messiah’s Fragrance

12 Now when I arrived in Troas for the Good News of Messiah, and a door was opened to me by the Lord, 13 I had no rest in my spirit, because I didn’t find Titus my brother. So I said farewell to them, and I set out for Macedonia. 14 But thanks be to God, who in Messiah always leads us in triumphal procession, and through us reveals everywhere the aroma[a] of the knowledge of Himself. 15 For we are the aroma of Messiah to God, among those who are being saved and those who are perishing— 16 to the one an aroma from death to death, to the other an aroma from life to life. Who is competent for these things? 17 For we are not like many, peddling the word of God. Rather, in Messiah we speak in the sight of God with sincerity, as persons sent from God.

For I made up my mind (A)not to make another painful visit to you. For (B)if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained? And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, (C)for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all. For (D)I wrote to you out of much affliction and anguish of heart and with many tears, not to cause you pain but to let you know the abundant love that I have for you.

Forgive the Sinner

Now (E)if anyone has caused pain, (F)he has caused it not to me, but (G)in some measure—not to put it too severely—to all of you. For such a one, (H)this punishment by the majority is enough, so (I)you should rather turn to forgive and comfort him, or he may be overwhelmed by excessive sorrow. So I beg you to reaffirm your love for him. For this is why I wrote, that I might (J)test you and know (K)whether you are obedient in everything. 10 Anyone whom you forgive, I also forgive. Indeed, what I have forgiven, if I have forgiven anything, has been for your sake in the presence of Christ, 11 so that we would not be outwitted by Satan; for (L)we are not ignorant of his designs.

Triumph in Christ

12 When (M)I came to Troas to preach the gospel of Christ, even though (N)a door was opened for me in the Lord, 13 my spirit (O)was not at rest because I did not find my brother Titus there. So I took leave of them and went on to Macedonia.

14 But (P)thanks be to God, who in Christ always (Q)leads us in triumphal procession, and through us spreads (R)the fragrance of the knowledge of him everywhere. 15 For we are the aroma of Christ to God among (S)those who are being saved and among (T)those who are perishing, 16 (U)to one a fragrance from death to death, (V)to the other a fragrance from life to life. (W)Who is sufficient[a] for these things? 17 For we are not, like so many, peddlers of God's word, but as men of sincerity, as commissioned by God, in the sight of God we speak in Christ.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 2:16 Or competent

Jag hade nämligen bestämt mig för att inte komma och göra er sorgsna igen. För om jag gör er sorgsna, vem kan då göra mig glad om inte just den jag gjort sorgsen? (A) Jag skrev[a] som jag gjorde för att inte behöva komma och få sorg av dem som skulle ge mig glädje, för jag litade på att min glädje är allas er glädje. (B) Det var i djup nöd och hjärtats ångest, med många tårar, som jag skrev till er – inte för att göra er sorgsna utan för att ni skulle förstå vilken kärlek jag har till just er.

(C) Om en viss person har orsakat sorg, så är det inte mig han har gett sorg utan i viss mån er alla, för att inte säga för mycket. Det räcker med det straff han har fått av de flesta. (D) Nu får ni i stället förlåta och trösta honom så att han inte går under i sin djupa sorg. (E) Därför uppmanar jag er att bemöta honom med kärlek.

När jag skrev till er var det också för att se om ni skulle bestå provet och vara lydiga i allt. 10 Den som ni förlåter, förlåter också jag. Och det jag har förlåtit, om jag haft något att förlåta, det har jag gjort inför Kristi ansikte för er skull, 11 (F) för att vi inte ska bli överlistade av Satan. Hans avsikter känner vi till.

I Kristi segertåg

12 (G) När jag kom till Troas[b] för att predika Kristi evangelium hade Herren öppnat en dörr för mig. 13 (H) Ändå fick jag ingen ro i min ande när jag inte fann min broder Titus[c] där, så jag tog avsked av dem och reste till Makedonien.

14 (I) Men vi tackar Gud, som ständigt för oss fram i Kristi segertåg och sprider sin kunskaps doft[d] genom oss överallt. 15 (J) Vi är en Kristi väldoft inför Gud bland dem som blir frälsta och bland dem som går förlorade: 16 (K) för några en doft av död till död, för andra en doft av liv till liv. Vem räcker till för det här? 17 (L) Vi är inte som de flesta, som förfalskar Guds ord för egen vinning. Nej, i Kristus predikar vi med rent sinne inför Gud det som kommer från Gud.

Footnotes

  1. 2:3 Jag skrev   Paulus hänvisar antingen till ett brev som inte bevarats åt eftervärlden eller möjligen till Första Korintierbrevet.
  2. 2:12 Troas   Romersk koloni vid ruinerna av gamla Troja, som Paulus troligen passerade under resan som beskrivs i Apg 20:1.
  3. 2:13 Titus   Betrodd medarbetare till Paulus, som hade fört honom till tro (Tit 1:4). Titus var grek (Gal 2:3) och Paulus särskilda ombud till Korint (2 Kor 7:6f).
  4. 2:14 sprider sin kunskaps doft   Paulus jämför sig med en krigsfånge som går i fältherrens triumftåg och svänger sitt rökelsekar till hans ära (1 Kor 9:17, 19).