16 De manera que nosotros de ahora en adelante ya no conocemos a nadie según la carne(A); aunque hemos conocido a Cristo según la carne, sin embargo, ahora ya no le conocemos así.

Read full chapter

16 De manera que nosotros de aquí en adelante a nadie conocemos según la carne; y aun si a Cristo conocimos según la carne, ya no lo conocemos así.

Read full chapter

16 So from now on we regard no one from a worldly(A) point of view. Though we once regarded Christ in this way, we do so no longer.

Read full chapter

porque nosotros somos la verdadera circuncisión[a], que adoramos en el Espíritu de Dios[b](A) y nos gloriamos en Cristo Jesús(B), no poniendo la confianza en la carne,

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipenses 3:3 Lit., el cortamiento; (gr., peritomé)
  2. Filipenses 3:3 O, adoramos a Dios en espíritu

Porque nosotros somos la circuncisión, los que en espíritu servimos a Dios y nos gloriamos en Cristo Jesús, no teniendo confianza en la carne.

Read full chapter

For it is we who are the circumcision,(A) we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus,(B) and who put no confidence in the flesh—

Read full chapter

aunque yo mismo podría confiar[a] también en la carne(A). Si algún otro cree tener motivo para confiar en la carne, yo mucho más:

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipenses 3:4 Lit., tener confianza

Aunque yo tengo también de qué confiar en la carne. Si alguno piensa que tiene de qué confiar en la carne, yo más:

Read full chapter

though I myself have reasons for such confidence.(A)

If someone else thinks they have reasons to put confidence in the flesh, I have more:

Read full chapter