2 Corinto 1:8-9
Ang Dating Biblia (1905)
8 Hindi namin ibig na kayo'y di makaalam, mga kapatid, ng tungkol sa mga kapighatian namin na nangyari sa Asia, na kami ay totoong nabigatan, ng higit sa aming kaya, ano pa't kami ay nawalan na ng pagasa sa buhay:
9 Oo, kami'y nagkaroon sa aming sarili ng hatol sa kamatayan, upang huwag kaming magkatiwala sa amin ding sarili, kundi sa Dios na bumubuhay na maguli ng mga patay:
Read full chapter
2 Corinthians 1:8-9
New International Version
8 We do not want you to be uninformed,(A) brothers and sisters,[a] about the troubles we experienced(B) in the province of Asia.(C) We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself. 9 Indeed, we felt we had received the sentence of death. But this happened that we might not rely on ourselves but on God,(D) who raises the dead.(E)
Footnotes
- 2 Corinthians 1:8 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 8:1; 13:11.
2 Corinto 3:5
Ang Dating Biblia (1905)
5 Hindi sa kami ay sapat na sa aming sarili, upang isiping ang anoman ay mula sa ganang aming sarili; kundi ang aming kasapatan ay mula sa Dios;
Read full chapter
2 Corinthians 3:5
New International Version
5 Not that we are competent in ourselves(A) to claim anything for ourselves, but our competence comes from God.(B)
2 Corinto 4:7-11
Ang Dating Biblia (1905)
7 Nguni't taglay namin ang kayamanang ito sa mga sisidlang-lupa, upang ang dakilang kalakhan ng kapangyarihan ay maging mula sa Dios, at huwag mula sa aming sarili;
8 Sa magkabikabila ay nangagigipit kami, gayon ma'y hindi nangaghihinagpis; nangatitilihan, gayon ma'y hindi nangawawalan ng pagasa;
9 Pinaguusig, gayon ma'y hindi pinababayaan; inilulugmok, gayon ma'y hindi nangasisira;
10 Laging saan ma'y tinataglay sa katawan ang kamatayan ni Jesus, upang ang buhay ni Jesus ay mahayag naman sa aming katawan.
11 Sapagka't kaming nangabubuhay ay laging ibinibigay sa kamatayan dahil kay Jesus, upang ang buhay naman ni Jesus ay mahayag sa aming lamang may kamatayan.
Read full chapter
2 Corinthians 4:7-11
New International Version
7 But we have this treasure in jars of clay(A) to show that this all-surpassing power is from God(B) and not from us. 8 We are hard pressed on every side,(C) but not crushed; perplexed,(D) but not in despair; 9 persecuted,(E) but not abandoned;(F) struck down, but not destroyed.(G) 10 We always carry around in our body the death of Jesus,(H) so that the life of Jesus may also be revealed in our body.(I) 11 For we who are alive are always being given over to death for Jesus’ sake,(J) so that his life may also be revealed in our mortal body.
2 Corinto 12:7-10
Ang Dating Biblia (1905)
7 At nang ako'y huwag magpalalo ng labis dahil sa kadakilaan ng mga pahayag, ay binigyan ako ng isang tinik sa laman, ng isang sugo ni Satanas, upang ako'y tampalin, nang ako'y huwag magpalalo ng labis.
8 Tungkol dito'y makaitlo akong nanalangin sa Panginoon, upang ilayo ito sa akin.
9 At siya'y nagsabi sa akin, Ang aking biyaya ay sapat na sa iyo: sapagka't ang aking kapangyarihan ay nagiging sakdal sa kahinaan. Kaya't bagkus akong magmamapuri na may malaking galak sa aking kahinaan upang manahan nawa sa akin ang kapangyarihan ni Cristo.
10 Kaya nga ako'y nagagalak sa mga kahinaan, sa mga pagkaapi, sa mga pangangailangan, sa mga pagkakausig, sa mga paghihinagpis, dahil kay Cristo: sapagka't pagka ako'y mahina, ako nga'y malakas.
Read full chapter
2 Corinthians 12:7-10
New International Version
7 or because of these surpassingly great revelations.(A) Therefore, in order to keep me from becoming conceited, I was given a thorn in my flesh,(B) a messenger of Satan,(C) to torment me. 8 Three times I pleaded with the Lord to take it away from me.(D) 9 But he said to me, “My grace(E) is sufficient for you, for my power(F) is made perfect in weakness.(G)”(H) Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. 10 That is why, for Christ’s sake, I delight(I) in weaknesses, in insults, in hardships,(J) in persecutions,(K) in difficulties. For when I am weak, then I am strong.(L)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.