2 Chronicles 9
New English Translation
Solomon Entertains a Queen
9 When the queen of Sheba heard about Solomon,[a] she came to challenge[b] him[c] with difficult questions.[d] She arrived in Jerusalem with a great display of pomp,[e] bringing with her camels carrying spices,[f] a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind. 2 Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.[g] 3 When the queen of Sheba saw for herself Solomon’s wisdom, the palace[h] he had built, 4 the food in his banquet hall,[i] his servants and attendants[j] in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifices which he presented in the Lord’s temple,[k] she was amazed.[l] 5 She said to the king, “The report I heard in my own country about your wise sayings and insight[m] was true! 6 I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story![n] Your wisdom surpasses what was reported to me. 7 Your attendants, who stand before you at all times and hear your wise sayings, are truly happy![o] 8 May the Lord your God be praised because he favored[p] you by placing you on his throne as the one ruling on his behalf.[q] Because of your God’s love for Israel and his lasting commitment to them,[r] he made you king over them so you could make just and right decisions.”[s] 9 She gave the king 120 talents[t] of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.[u] 10 (Huram’s[v] servants, aided by Solomon’s servants, brought gold from Ophir, as well as[w] fine[x] timber and precious gems. 11 With the timber the king made steps[y] for the Lord’s temple and royal palace as well as stringed instruments[z] for the musicians. No one had seen anything like them in the land of Judah before that.[aa]) 12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him.[ab] Then she left and returned[ac] to her homeland with her attendants.
Solomon’s Wealth
13 Solomon received 666 talents[ad] of gold per year,[ae] 14 besides what he collected from the merchants[af] and traders. All the Arabian kings and the governors of the land also brought gold and silver to Solomon. 15 King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 600 measures[ag] of hammered gold were used for each shield. 16 He also made 300 small shields of hammered gold; 300 measures[ah] of gold were used for each of those shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest.[ai]
17 The king made a large throne decorated with ivory and overlaid it with pure gold. 18 There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to the throne.[aj] The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.[ak] 19 There were twelve statues of lions on the six steps, one lion at each end of each step. There was nothing like it in any other kingdom.[al]
20 All of King Solomon’s cups were made of gold, and all the household items in the Palace of the Lebanon Forest were made of pure gold. There were no silver items, for silver was not considered very valuable in Solomon’s time.[am] 21 The king had a fleet of large merchant ships[an] manned by Huram’s men[ao] that sailed the sea. Once every three years the fleet[ap] came into port with cargoes of[aq] gold, silver, ivory, apes, and peacocks.[ar]
22 King Solomon was wealthier and wiser than any of the kings of the earth.[as] 23 All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.[at] 24 Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.[au]
25 Solomon had 4,000 stalls for his chariot horses[av] and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and also with him in Jerusalem.[aw] 26 He ruled all the kingdoms from the Euphrates River[ax] to the land of the Philistines as far as the border of Egypt. 27 The king made silver as plentiful[ay] in Jerusalem as stones; cedar was[az] as plentiful as sycamore fig trees are in the foothills.[ba] 28 Solomon acquired horses from Egypt and from all the lands.
Solomon’s Reign Ends
29 The rest of the events of Solomon’s reign, from start to finish, are recorded[bb] in the Annals of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Vision of Iddo the Seer pertaining to Jeroboam son of Nebat. 30 Solomon ruled over all Israel from Jerusalem for forty years. 31 Then Solomon passed away[bc] and was buried in the city of his father David. His son Rehoboam replaced him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 9:1 tn Heb “the report about Solomon.”
- 2 Chronicles 9:1 tn Or “test.”
- 2 Chronicles 9:1 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
- 2 Chronicles 9:1 tn Or “riddles.”
- 2 Chronicles 9:1 tn Heb “with very great strength.” The Hebrew word חַיִל (khayil, “strength”) may refer here to the size of her retinue or to the great wealth she brought with her.
- 2 Chronicles 9:1 tn Or “balsam oil.”
- 2 Chronicles 9:2 tn Heb “Solomon declared to her all her words; there was not a word hidden from the king which he did not declare to her.” If riddles are specifically in view (see v. 1), then one might translate, “Solomon explained to her all her riddles; there was no riddle too complex for the king.”
- 2 Chronicles 9:3 tn Heb “house.”
- 2 Chronicles 9:4 tn Heb “the food on his table.”
- 2 Chronicles 9:4 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”
- 2 Chronicles 9:4 tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (ʿaliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (ʿolato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.
- 2 Chronicles 9:4 tn Or “it took her breath away”; Heb “there was no breath still in her.”
- 2 Chronicles 9:5 tn Heb “about your words [or perhaps, “deeds”] and your wisdom.”
- 2 Chronicles 9:6 tn Heb “the half was not told to me.”
- 2 Chronicles 9:7 tn Heb “How happy are your men! How happy are these servants of yours, who stand before you continually, who hear your wisdom!”
- 2 Chronicles 9:8 tn Or “delighted in.”
- 2 Chronicles 9:8 tn Heb “as king for the Lord your God.”
- 2 Chronicles 9:8 tn Heb “to make him stand permanently.”
- 2 Chronicles 9:8 tn Heb “to do justice and righteousness.”
- 2 Chronicles 9:9 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold was 8,076 lbs. (3,672 kg).
- 2 Chronicles 9:9 tn Heb “there has not been like those spices which the queen of Sheba gave to King Solomon.”
- 2 Chronicles 9:10 tn Heb “Huram’s” (also in v. 21). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.
- 2 Chronicles 9:10 tn Heb “who brought gold from Ophir, brought.”
- 2 Chronicles 9:10 tn Heb “algum.”
- 2 Chronicles 9:11 tn Heb “tracks.” The parallel text in 1 Kgs 10:12 has a different term whose meaning is uncertain: “supports,” perhaps “banisters” or “parapets.”
- 2 Chronicles 9:11 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).
- 2 Chronicles 9:11 tn Heb “there was not seen like these formerly in the land of Judah.”
- 2 Chronicles 9:12 tn Heb “besides what she brought to the king.”
- 2 Chronicles 9:12 tn Heb “turned and went.”
- 2 Chronicles 9:13 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the gold Solomon received annually was 44,822 lbs. (20,380 kg).
- 2 Chronicles 9:13 tn Heb “the weight of the gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold.”
- 2 Chronicles 9:14 tn Heb “traveling men.”
- 2 Chronicles 9:15 tn The Hebrew text has simply “600,” with no unit of measure given.
- 2 Chronicles 9:16 tn The Hebrew text has simply “300,” with no unit of measure given.
- 2 Chronicles 9:16 sn This name was appropriate because of the large amount of cedar, undoubtedly brought from Lebanon, used in its construction. The cedar pillars in the palace must have given it the appearance of a forest. See 1 Kgs 7:2.
- 2 Chronicles 9:18 tc The parallel text of 1 Kgs 10:19 has instead “and the back of it was rounded on top.”
- 2 Chronicles 9:18 tn Heb “[There were] armrests on each side of the place of the seat, and two lions standing beside the armrests.”
- 2 Chronicles 9:19 tn Heb “nothing like it had been made for any kingdom.”
- 2 Chronicles 9:20 tn Heb “there was no silver regarded as anything in the days of Solomon.”
- 2 Chronicles 9:21 tn Heb “for ships belonging to the king were going [to] Tarshish.” This probably refers to large ships either made in or capable of traveling to the distant western port of Tarshish.
- 2 Chronicles 9:21 tn Heb “servants.”
- 2 Chronicles 9:21 tn Heb “the fleet of Tarshish [ships].”
- 2 Chronicles 9:21 tn Heb “the ships of Tarshish came carrying.”
- 2 Chronicles 9:21 tn The meaning of this word is unclear; some suggest it refers to “baboons.” NEB has “monkeys,” NASB, NRSV “peacocks,” and NIV “baboons.”
- 2 Chronicles 9:22 tn Heb “King Solomon was greater than all the kings of the earth with respect to wealth and wisdom.”
- 2 Chronicles 9:23 tn Heb “and all the kings of the earth were seeking the face of Solomon to hear his wisdom which God had placed in his heart.”
- 2 Chronicles 9:24 tn Heb “and they were bringing each one his gift, items of silver…and mules, the matter of a year in a year.”
- 2 Chronicles 9:25 tc The parallel text of 1 Kgs 10:26 reads “fourteen hundred chariots.”
- 2 Chronicles 9:25 tn Heb “he placed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.”
- 2 Chronicles 9:26 tn Heb “the River.” In biblical Hebrew the Euphrates River was typically referred to simply as “the River.”
- 2 Chronicles 9:27 tn The words “as plentiful” are supplied for clarification.
- 2 Chronicles 9:27 tn Heb “he made cedar.”
- 2 Chronicles 9:27 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
- 2 Chronicles 9:29 tn Heb “As for the rest of the events of Solomon, the former and the latter, are they not written?”
- 2 Chronicles 9:31 tn Heb “lay down with his fathers.”
2 Chroniques 9
La Bible du Semeur
La visite de la reine de Saba(A)
9 La reine de Saba[a], ayant entendu parler de la réputation que Salomon avait acquise, vint à Jérusalem pour éprouver sa sagesse en lui posant des questions difficiles. Elle avait une suite importante et des chameaux chargés d’épices, de parfums, d’or en grande quantité et de pierres précieuses. Elle se présenta devant Salomon et parla avec lui de tout ce qu’elle avait sur le cœur. 2 Salomon lui expliqua tout ce qu’elle demandait ; rien n’était trop difficile pour Salomon, il n’y avait aucun sujet sur lequel il ne pouvait lui donner de réponse.
3 La reine de Saba constata combien Salomon était rempli de sagesse, elle vit le palais qu’il avait construit, 4 les mets de sa table, le logement de ses serviteurs, l’organisation de leur service, leur livrée, ceux qui servaient à manger et à boire et leur tenue, et les holocaustes qu’il offrait dans le temple de l’Eternel. Elle en perdit le souffle 5 et elle dit au roi : C’est donc bien vrai ce que j’avais entendu dire dans mon pays au sujet de tes propos et de ta sagesse ! 6 Je ne croyais pas ce qu’on disait à ton sujet, avant d’être venue ici et de l’avoir vu de mes propres yeux. Et voici qu’on ne m’a pas raconté la moitié de l’ampleur de ta sagesse. Tu surpasses tout ce que j’avais entendu dire. 7 Qu’ils en ont de la chance, tous ceux qui t’entourent et qui sont toujours en ta présence, de pouvoir profiter sans cesse de ta sagesse ! 8 Béni soit l’Eternel, ton Dieu, qui t’a témoigné sa faveur en te plaçant sur son trône afin que tu sois roi pour lui, l’Eternel, ton Dieu ! C’est à cause de son amour pour Israël, et pour que ce peuple subsiste pour toujours que ton Dieu t’a établi roi sur ce peuple pour que tu le gouvernes avec justice et équité.
9 Ensuite, la reine fit cadeau au roi de trois tonnes et demie d’or, d’une très grande quantité de parfums et d’épices, et de pierres précieuses. Il n’y a plus eu de parfums et d’épices comparables à ceux que la reine de Saba offrit au roi Salomon.
10 De plus, les équipages de Hiram et ceux de Salomon qui importaient de l’or d’Ophir ramenèrent aussi de là-bas du bois de santal[b], et des pierres précieuses. 11 Le roi utilisa le bois de santal pour faire des escaliers pour le temple de l’Eternel et pour le palais royal, ainsi que des lyres et des luths pour les musiciens. Jamais on n’avait rien vu de pareil auparavant dans le pays de Juda. 12 Le roi Salomon donna à la reine de Saba tout ce qu’elle désirait et ce qu’elle demandait – incomparablement plus que ce qu’elle avait apporté au roi. Après cela, elle s’en retourna dans son pays, accompagnée de ses serviteurs.
La richesse de Salomon(B)
13 Chaque année, Salomon recevait vingt tonnes d’or, 14 sans compter le produit des taxes payées par les importateurs et les marchands ainsi que les tributs versés par tous les rois d’Arabie et les impôts perçus par les gouverneurs du pays qui apportaient de l’or et de l’argent à Salomon. 15 Le roi Salomon fit fabriquer deux cents grands boucliers d’or battu, pour lesquels on employa six kilogrammes d’or par pièce, 16 et trois cents petits boucliers d’or battu pour chacun desquels on employa trois kilogrammes d’or. Le roi les fit placer dans le palais de la Forêt-du-Liban[c]. 17 Il fit aussi fabriquer un grand trône d’ivoire plaqué d’or pur. 18 Six marches y conduisaient, un marchepied en or y était fixé, et il y avait des accoudoirs de part et d’autre du siège, avec, à côté d’eux, deux lions sculptés. 19 Douze lions se tenaient debout de part et d’autre des six marches. Rien de semblable n’existait dans aucun royaume. 20 Tout le service à boisson du roi Salomon était en or, et toute la vaisselle du palais de la Forêt-du-Liban en or fin. Car, du temps du roi Salomon, l’argent était considéré comme un métal sans grande valeur. 21 En effet, le roi disposait d’une flotte de navires au long cours qui naviguaient avec les marins de Hiram, et qui, tous les trois ans, revenaient chargés d’or, d’argent, d’ivoire, de singes et de paons.
Conclusion : richesse et sagesse de Salomon
22 Le roi Salomon surpassa tous les rois de la terre par sa richesse et sa sagesse. 23 Tous les rois de la terre cherchaient à le rencontrer pour se mettre à l’écoute de la sagesse que Dieu lui avait donnée. 24 Et chaque année, ces visiteurs lui apportaient leurs présents : des objets d’argent et d’or, des vêtements, des armes, des épices et des parfums, des chevaux et des mulets. 25 Salomon avait quatre mille écuries pour les chevaux et les chars et douze mille hommes d’équipage pour ses chars. Il les cantonna dans des villes de garnison, ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem[d]. 26 Salomon dominait sur tous les rois de la région s’étendant depuis l’Euphrate jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Egypte[e]. 27 Le roi rendit l’argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine côtière le long de la Méditerranée. 28 Des chevaux étaient importés d’Egypte pour Salomon et de tous les autres pays.
La fin du règne de Salomon(C)
29 Les autres faits et gestes de Salomon, des premiers aux derniers, sont cités dans les Actes du prophète Nathan, dans la prophétie d’Ahiya de Silo et dans les Révélations du prophète Yéedo au sujet de Jéroboam, fils de Nebath. 30 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël. 31 Puis il rejoignit ses ancêtres décédés et on l’enterra dans la Cité de David, son père. Son fils Roboam lui succéda sur le trône.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.