Add parallel Print Page Options

Joahaz Reigns over Judah

36 (A)Then the people of the land took [a](B)Joahaz the son of Josiah, and made him king in place of his father in Jerusalem. [b]Joahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. Then the king of Egypt had him removed in Jerusalem and imposed on the land a fine of one hundred [c]talents of silver and one talent of gold. Then the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But (C)Neco took Joahaz his brother and brought him to Egypt.

Jehoiakim Reigns over Judah

(D)Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem; and he did what was evil in the sight of Yahweh his God. Nebuchadnezzar king of Babylon came up (E)against him and (F)bound him with bronze chains to lead him off to Babylon. (G)Nebuchadnezzar also brought some of the articles of the house of Yahweh to Babylon and put them in his temple at Babylon. (H)Now the rest of the acts of Jehoiakim and [d]the abominations which he did, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son became king in his place.

Jehoiachin Reigns over Judah

(I)Jehoiachin was eight years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem, and he did what was evil in the sight of Yahweh. 10 (J)And at the turn of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon with the valuable articles of the house of Yahweh, and he made his relative (K)Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah Reigns over Judah

11 (L)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned eleven years in Jerusalem. 12 And he did what was evil in the sight of Yahweh his God; (M)he did not humble himself (N)before Jeremiah the prophet who spoke from the mouth of Yahweh. 13 (O)He also rebelled against King Nebuchadnezzar who had made him swear allegiance by God. But (P)he stiffened his neck and hardened his heart against turning to Yahweh, the God of Israel. 14 Furthermore, all the leaders of the priests and the people were very unfaithful following all the abominations of the nations; and they defiled the house of Yahweh which He had set apart as holy in Jerusalem.

The Chaldeans Destroy Jerusalem

15 And Yahweh, the God of their fathers, (Q)sent word to them [e]again and again by the hand of His messengers, because He had compassion on His people and on His habitation; 16 but they continually (R)mocked the messengers of God, (S)despised His words and scoffed at His prophets, (T)until the wrath of Yahweh arose against His people, until there was no remedy. 17 (U)Therefore He brought up against them the king of the Chaldeans who killed their choice men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on choice man or virgin, old man or infirm; He gave them all into his hand. 18 (V)And all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king and of his officials, he brought them all to Babylon. 19 Then (W)they burned the house of God and tore down the wall of Jerusalem, and burned all its palaces with fire and destroyed all its valuable articles. 20 And those who had escaped from the sword he (X)took away into exile to Babylon; and (Y)they were slaves to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia, 21 (Z)to fulfill the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, until (AA)the land had made up for its sabbaths. (AB)All the days of its desolation it kept sabbath [f](AC)until seventy years were fulfilled.

The Proclamation of Cyrus

22 (AD)Now in the first year of Cyrus king of Persia—in order to complete the word of Yahweh (AE)by the mouth of Jeremiah—Yahweh (AF)stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he had a proclamation pass throughout all his kingdom, and also put it in writing, saying, 23 “Thus says Cyrus king of Persia,

‘Yahweh, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may Yahweh his God be with him, and let him go up!’”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:1 Lit Jehoahaz, cf. 36:2; 2 Kin 23:30
  2. 2 Chronicles 36:2 Shortened form of Jehoahaz, cf. 36:1; 2 Kin 23:30
  3. 2 Chronicles 36:3 A talent was approx. 75 lb. or 34 kg
  4. 2 Chronicles 36:8 Lit his
  5. 2 Chronicles 36:15 Lit rising up early and sending them out
  6. 2 Chronicles 36:21 Lit to fulfill seventy years

36 And the people(A) of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father.

Jehoahaz King of Judah(B)

Jehoahaz[a] was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. The king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents[b] of silver and a talent[c] of gold. The king of Egypt made Eliakim, a brother of Jehoahaz, king over Judah and Jerusalem and changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Necho(C) took Eliakim’s brother Jehoahaz and carried him off to Egypt.(D)

Jehoiakim King of Judah(E)

Jehoiakim(F) was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did evil in the eyes of the Lord his God. Nebuchadnezzar(G) king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.(H) Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the Lord and put them in his temple[d] there.(I)

The other events of Jehoiakim’s reign, the detestable things he did and all that was found against him, are written in the book of the kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son succeeded him as king.

Jehoiachin King of Judah(J)

Jehoiachin(K) was eighteen[e] years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the Lord. 10 In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon,(L) together with articles of value from the temple of the Lord, and he made Jehoiachin’s uncle,[f] Zedekiah, king over Judah and Jerusalem.

Zedekiah King of Judah(M)

11 Zedekiah(N) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. 12 He did evil in the eyes of the Lord(O) his God and did not humble(P) himself before Jeremiah the prophet, who spoke the word of the Lord. 13 He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath(Q) in God’s name. He became stiff-necked(R) and hardened his heart and would not turn to the Lord, the God of Israel. 14 Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful,(S) following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the Lord, which he had consecrated in Jerusalem.

The Fall of Jerusalem(T)(U)

15 The Lord, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers(V) again and again,(W) because he had pity on his people and on his dwelling place. 16 But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed(X) at his prophets until the wrath(Y) of the Lord was aroused against his people and there was no remedy.(Z) 17 He brought up against them the king of the Babylonians,[g](AA) who killed their young men with the sword in the sanctuary, and did not spare young men(AB) or young women, the elderly or the infirm.(AC) God gave them all into the hands of Nebuchadnezzar.(AD) 18 He carried to Babylon all the articles(AE) from the temple of God, both large and small, and the treasures of the Lord’s temple and the treasures of the king and his officials. 19 They set fire(AF) to God’s temple(AG) and broke down the wall(AH) of Jerusalem; they burned all the palaces and destroyed(AI) everything of value there.(AJ)

20 He carried into exile(AK) to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants(AL) to him and his successors until the kingdom of Persia came to power. 21 The land enjoyed its sabbath rests;(AM) all the time of its desolation it rested,(AN) until the seventy years(AO) were completed in fulfillment of the word of the Lord spoken by Jeremiah.

22 In the first year of Cyrus(AP) king of Persia, in order to fulfill the word of the Lord spoken by Jeremiah, the Lord moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing:

23 “This is what Cyrus king of Persia says:

“‘The Lord, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed(AQ) me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up, and may the Lord their God be with them.’”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 36:2 Hebrew Joahaz, a variant of Jehoahaz; also in verse 4
  2. 2 Chronicles 36:3 That is, about 3 3/4 tons or about 3.4 metric tons
  3. 2 Chronicles 36:3 That is, about 75 pounds or about 34 kilograms
  4. 2 Chronicles 36:7 Or palace
  5. 2 Chronicles 36:9 One Hebrew manuscript, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also 2 Kings 24:8); most Hebrew manuscripts eight
  6. 2 Chronicles 36:10 Hebrew brother, that is, relative (see 2 Kings 24:17)
  7. 2 Chronicles 36:17 Or Chaldeans

Jehoahaz King of Judah(A)

36 The people of ·Judah [L the land] ·chose [L took] Josiah’s son Jehoahaz and made him king in Jerusalem in his father’s place.

Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for three months. Then King Neco of Egypt ·removed Jehoahaz from being king [dethroned/deposed him] in Jerusalem. Neco made the people of Judah pay a ·tax [or fine] of ·about seventy-five hundred pounds [L one hundred talents] of silver and ·about seventy-five pounds [L one talent] of gold. The king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim the king of Judah and Jerusalem and changed his name to Jehoiakim. But Neco took his brother Jehoahaz to Egypt [C as a prisoner].

Jehoiakim King of Judah(B)

Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for eleven years. He did ·what the Lord said was wrong [evil in the Lord’s sight/eyes]. King Nebuchadnezzar of Babylon attacked ·Judah [L him], ·captured Jehoiakim [bound him], put bronze chains on him, and ·took him [carried him away] to Babylon. Nebuchadnezzar removed some of the ·things [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of the Lord, took them to Babylon, and put them in his own ·palace [or temple; L house].

The ·other things Jehoiakim did as king [rest of the events/acts/history of Jehoiakim], the ·hateful [detestable; abominable] things he did, and everything ·he was guilty of doing [found against him], ·are [L are they not…?] written in the ·book [scroll] of the kings of Israel and Judah. And Jehoiakim’s son Jehoiachin became king in his place.

Jehoiachin King of Judah(C)

Jehoiachin was ·eight [or eighteen; 2 Kin. 24:8] years old when he became king of Judah, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for three months and ten days. He did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes]. 10 ·In the spring [L At the turn of the year] King Nebuchadnezzar sent for Jehoiachin and brought him and some valuable ·treasures [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of the Lord to Babylon. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin’s ·uncle [relative; L brother] Zedekiah the king of Judah and Jerusalem.

Zedekiah King of Judah(D)

11 Zedekiah was twenty-one years old when he became king of Judah, and he ·was king [reigned] in Jerusalem for eleven years. 12 Zedekiah did ·what the Lord said was wrong [L evil in the Lord’s sight/eyes]. The prophet Jeremiah spoke ·messages from [L from the mouth of] the Lord, but Zedekiah did not ·obey [L humble himself]. 13 Zedekiah turned against King Nebuchadnezzar, who had forced him to ·swear [vow; take an oath] in God’s name to be loyal to him. But Zedekiah ·became stubborn [L stiffened his neck] and ·refused to obey [L hardened his heart against seeking] the Lord, the God of Israel. 14 Also, all the ·leaders [officials] of the priests and the people of Judah became more ·wicked [unfaithful], following the ·evil example [detestable/abominable practices] of the other nations. The Lord had ·made holy [consecrated; sanctified] the ·Temple [L house] in Jerusalem, but the leaders ·made it unholy [defiled/polluted it].

The Fall of Jerusalem

15 The Lord, the God of their ·ancestors [fathers], sent ·prophets [L messengers] again and again to warn his people, because he had ·pity [compassion] on them and on his ·Temple [dwelling place]. 16 But they ·made fun of [mocked] God’s ·prophets [L messengers] and hated God’s ·messages [L words]. They ·refused to listen to the [ridiculed/scoffed at his] prophets until, finally, the Lord became so angry with his people that ·he could not be stopped [there was no remedy/L healer]. 17 So God brought the king of ·Babylon [the Chaldeans] to attack them. The king ·killed [slaughtered; L killed with the sword] the young men even when they were in the ·Temple [L house of their sanctuary]. He had no ·mercy [pity; compassion] on the young men or women, the old men or those who were ·sick [infirm]. God handed all of them over to Nebuchadnezzar. 18 Nebuchadnezzar carried away to Babylon all the ·things [articles; vessels] from the ·Temple [L house] of God, both large and small, and all the treasures from the ·Temple [L house] of the Lord and from the king and his ·officers [officials]. 19 Nebuchadnezzar and his army ·set fire to [burned down] God’s ·Temple [L house] and broke down Jerusalem’s wall and burned all the ·palaces [or fortifications; L houses]. They destroyed every valuable thing in Jerusalem.

20 Nebuchadnezzar took ·captive [into exile] to Babylon the people who ·were left alive [L escaped the sword], and he forced them to be ·slaves [servants] for him and his descendants. They remained there as ·slaves [servants] until the Persian kingdom ·defeated Babylon [L came/rose to power]. 21 And so ·what the Lord had told Israel through the prophet Jeremiah happened [L the word of the Lord through the mouth of Jeremiah was fulfilled; C he prophesied the fall of Jerusalem]: The country ·was an empty wasteland [lay desolate/fallow] for seventy years ·to make up for the years of Sabbath rest [Lev. 25:1–7] that the people had not kept [or enjoying its sabbath rest; C a bitter observation that the land experienced an ironic “rest” while the Israelites were in exile; Lev. 25:4, 26:33–35].

The Return from Exile(E)

22 In the first year Cyrus was king of Persia [539–38 bc], the Lord ·had Cyrus [L stirred the heart/spirit of Cyrus to] send an ·announcement to [decree/proclamation throughout] his whole kingdom. This happened ·so the Lord’s message spoken by Jeremiah would come true [to fulfill the word of the Lord in the mouth of Jeremiah]. He wrote:

23 ·This is what Cyrus king of Persia says [T Thus says Cyrus king of Persia]:

The Lord, the God of ·heaven [the heavens], has given me all the kingdoms of the earth, and he has appointed me to build a ·Temple [L house] for him at Jerusalem in Judah. Now may the Lord your God ·be with [accompany; fill] all of you who are his people. You are free to go [C back to Jerusalem at the end of the exile; Ezra 1].

Joahaz, koning van Juda

36 Toen kroonden de mensen Josia's zoon Joahaz tot koning in Jeruzalem, in de plaats van zijn vader. Joahaz was 23 jaar toen hij koning werd. Hij regeerde drie maanden in Jeruzalem. Toen zette de koning van Egypte hem af. Het land moest een boete betalen van 100 talenten (3000 kilo) zilver en 1 talent (30 kilo) goud. Hij maakte Josia's andere zoon, Eljakim, koning van Juda en Jeruzalem. Hij gaf hem een andere naam: Jojakim. Maar Joahaz nam hij gevangen mee naar Egypte.[a]

Jojakim, koning van Juda

Jojakim was 25 jaar toen hij koning werd. Hij regeerde 11 jaar in Jeruzalem. Hij leefde niet zoals de Heer het wil. Daarom viel koning Nebukadnezar van Babel hem aan. Hij veroverde Jeruzalem en nam Jojakim gevangen. Hij boeide hem met twee koperen ketenen en nam hem zo mee naar Babel. Hij nam ook de voorwerpen uit de tempel van de Heer mee naar Babel. Die zette hij in zijn tempel in Babel.

De rest van wat Jojakim allemaal heeft gedaan,[b] met alle vreselijke dingen die hij deed, staat opgeschreven in de boeken met de geschiedenis van de koningen van Israël en Juda. Zijn zoon Jojachin werd na hem koning van Juda.

Jojachin, koning van Juda

Jojachin was 18 jaar toen hij koning werd. Hij regeerde drie maanden en tien dagen in Jeruzalem. Hij leefde niet zoals de Heer het wil. 10 Koning Nebukadnezar liet hem in het volgende voorjaar naar Babel brengen, samen met alle gouden en zilveren voorwerpen uit de tempel van de Heer. Daarna maakte hij Jojachins broer, Zedekia, koning van Juda in Jeruzalem.[c]

Zedekia, koning van Juda

11 Zedekia was 21 jaar toen hij koning werd. Hij regeerde 11 jaar in Jeruzalem. 12 Hij leefde niet zoals de Heer het wil. De profeet Jeremia waarschuwde hem namens de Heer, maar toch kreeg hij geen spijt. 13 Bovendien kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnezar, aan wie hij trouw had moeten zweren. Hij hield zich dus niet aan zijn eed. En hij weigerde om de Heer, de God van Israël weer te gaan dienen.[d]

14 Ook alle leiders van het land en van de priesters waren ontrouw aan God. Ze deden dezelfde vreselijke dingen als de andere volken. Ook maakten ze godenbeelden en zetten die in de tempel van de Heer in Jeruzalem. 15 De Heer, de God van hun voorouders, waarschuwde hen wel steeds door zijn profeten. Want Hij hield nog steeds van zijn volk en van zijn tempel. 16 Maar ze lachten de boodschappers van God uit en trokken zich niets van Gods woorden aan. Totdat de Heer uiteindelijk zó kwaad werd, dat het niet meer was goed te maken. 17 Hij zorgde ervoor dat de koning van Babel hen aanviel. Alle jonge mannen werden gedood, zelfs in de tempel. Zelfs de meisjes en bejaarden werden gedood. God gaf alles en iedereen in zijn macht. 18 De koning van Babel haalde alle voorwerpen uit de tempel van God, grote en kleine dingen, en alle schatten uit de tempel en uit het koninklijk paleis en uit de huizen van de rijke mensen. En hij nam die mee naar Babel. 19 De Babyloniërs staken de tempel van God in brand en braken de muur van Jeruzalem af. Ook de andere paleizen met alle overgebleven kostbaarheden staken ze in brand. 20 De mensen die nog in leven waren, namen ze gevangen mee naar Babel. Daar werden ze slaven voor de koning en zijn zonen. En dat duurde tot Babel werd veroverd door Perzië. 21 Zo gebeurde wat de Heer door zijn profeet Jeremia al had gezegd.[e] Het land zou 70 jaar lang niet bewerkt worden, maar rust krijgen en een wildernis worden.[f] Zo kreeg het land zijn rustjaren vergoed. Het land rustte, totdat de 70 jaren om waren.

22 Maar in het eerste jaar dat Kores, de koning van Perzië, over Juda regeerde,[g] zorgde de Heer ervoor dat koning Kores het volgende bevel gaf en ook liet opschrijven. (De Heer had al van tevoren door de profeet Jeremia gezegd dat dit zou gebeuren.[h]) 23 Dit bevel was: "Dit zegt koning Kores van Perzië: de God van de hemel heeft alle koninkrijken van de aarde aan mij gegeven. Hij heeft mij bevolen voor Hem een tempel te bouwen in Jeruzalem, in Juda. Iedereen die bij zijn volk hoort, mag naar Juda gaan, met de zegen van zijn God."[i]

Footnotes

  1. 2 Kronieken 36:4 Lees ook 2 Koningen 23:31-35.
  2. 2 Kronieken 36:8 Lees ook 2 Koningen 23:36 en 2 Koningen 24:1-6.
  3. 2 Kronieken 36:10 Lees ook 2 Koningen 24:8-17.
  4. 2 Kronieken 36:13 Lees ook 2 Koningen 24:18-20, 2 Koningen 25:1-7, en Jeremia 37 tot en met 39.
  5. 2 Kronieken 36:21 Lees Jeremia 25:11 en 12.
  6. 2 Kronieken 36:21 Zo zou het land de rustjaren vergoed krijgen die het land volgens de wet van God had moeten krijgen, maar die het niet gekregen had. Lees Leviticus 25:1-7 en Leviticus 26:33-35. Elk zevende jaar had een heilig rustjaar moeten zijn. Maar daar had niemand zich aan gehouden.
  7. 2 Kronieken 36:22 Hij was toen al 10 jaar koning van Perzië, maar pas sinds één jaar hoorde ook Juda tot zijn rijk. Babel had Juda veroverd, maar Babel was op zijn beurt veroverd door Perzië. Daardoor hoorde Juda toen ook bij het rijk van Perzië.
  8. 2 Kronieken 36:22 Lees Jeremia 25:12.
  9. 2 Kronieken 36:23 Hierover is te lezen in het bijbelboek EZRA.