2 Chronicles 22
New American Standard Bible
Ahaziah Succeeds Jehoram in Judah
22 (A)Then the inhabitants of Jerusalem made [a]Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with (B)the Arabs to the camp had killed all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign. 2 Ahaziah was [b]twenty-two years old when he became king, and he reigned for one year in Jerusalem. And his mother’s name was Athaliah, the [c]granddaughter of Omri. 3 He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to act wickedly. 4 So he did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to (C)his own destruction.
Ahaziah Allies with Jehoram of Israel
5 He also walked by their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead. But the (D)Arameans [d]wounded [e]Joram. 6 So he returned to be healed in Jezreel of the wounds [f]which they had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Aram. And [g]Ahaziah, the son of Jehoram king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.
7 Now (E)the destruction of Ahaziah was from God, in that [h]he went to Joram. For when he arrived, (F)he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, (G)whom the Lord had anointed to eliminate the house of Ahab.
Jehu Murders Princes of Judah
8 (H)And it came about, when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, that he found the princes of Judah and the sons of Ahaziah’s brothers attending to Ahaziah, and killed them. 9 (I)He also searched for Ahaziah, and they caught him while he was hiding in Samaria; they brought him to Jehu, put him to death, (J)and buried him. For they said, “He is the son of Jehoshaphat, (K)who sought the Lord with all his heart.” So there was no one of the house of Ahaziah to retain the power of the kingdom.
10 (L)Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and eliminated all the royal [i]children of the house of Judah. 11 But Jehoshabeath the king’s daughter took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king’s sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she would not put him to death. 12 He kept himself hidden with them in the house of God for six years while Athaliah reigned over the land.
Footnotes
- 2 Chronicles 22:1 In 2 Chr 21:17, Jehoahaz
- 2 Chronicles 22:2 As in some ancient versions and 2 Kin 8:26; MT 42 years
- 2 Chronicles 22:2 Lit daughter
- 2 Chronicles 22:5 Lit struck
- 2 Chronicles 22:5 I.e., Jehoram
- 2 Chronicles 22:6 Lit with which...struck
- 2 Chronicles 22:6 As in 2 Kin 8:29; MT Azariah
- 2 Chronicles 22:7 Lit to go
- 2 Chronicles 22:10 Lit seed
2 Chroniques 22
Louis Segond
22 Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia, fils de Joram, roi de Juda.
2 Achazia avait quarante-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri.
3 Il marcha dans les voies de la maison d'Achab, car sa mère lui donnait des conseils impies.
4 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte.
5 Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
6 Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.
7 Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu'Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu'il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l'Éternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab.
8 Et comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui étaient au service d'Achazia, et il les tua.
9 Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s'était caché. On l'amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l'enterrèrent, car ils disaient: C'est le fils de Josaphat, qui cherchait l'Éternel de tout son coeur. Et il ne resta personne de la maison d'Achazia qui fût en état de régner.
10 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.
11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et soeur d'Achazia, le déroba aux regards d'Athalie, qui ne le fit point mourir.
12 Il resta six ans caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c'était Athalie qui régnait dans le pays.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
