2 Chronicles 2
New Living Translation
Preparations for Building the Temple
2 [a]Solomon decided to build a Temple to honor the name of the Lord, and also a royal palace for himself. 2 [b]He enlisted a force of 70,000 laborers, 80,000 men to quarry stone in the hill country, and 3,600 foremen.
3 Solomon also sent this message to King Hiram[c] at Tyre:
“Send me cedar logs as you did for my father, David, when he was building his palace. 4 I am about to build a Temple to honor the name of the Lord my God. It will be a place set apart to burn fragrant incense before him, to display the special sacrificial bread, and to sacrifice burnt offerings each morning and evening, on the Sabbaths, at new moon celebrations, and at the other appointed festivals of the Lord our God. He has commanded Israel to do these things forever.
5 “This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods. 6 But who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him?
7 “So send me a master craftsman who can work with gold, silver, bronze, and iron, as well as with purple, scarlet, and blue cloth. He must be a skilled engraver who can work with the craftsmen of Judah and Jerusalem who were selected by my father, David.
8 “Also send me cedar, cypress, and red sandalwood[d] logs from Lebanon, for I know that your men are without equal at cutting timber in Lebanon. I will send my men to help them. 9 An immense amount of timber will be needed, for the Temple I am going to build will be very large and magnificent. 10 In payment for your woodcutters, I will send 100,000 bushels of crushed wheat, 100,000 bushels of barley,[e] 110,000 gallons of wine, and 110,000 gallons of olive oil.[f]”
11 King Hiram sent this letter of reply to Solomon:
“It is because the Lord loves his people that he has made you their king! 12 Praise the Lord, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, gifted with skill and understanding, who will build a Temple for the Lord and a royal palace for himself.
13 “I am sending you a master craftsman named Huram-abi, who is extremely talented. 14 His mother is from the tribe of Dan in Israel, and his father is from Tyre. He is skillful at making things from gold, silver, bronze, and iron, and he also works with stone and wood. He can work with purple, blue, and scarlet cloth and fine linen. He is also an engraver and can follow any design given to him. He will work with your craftsmen and those appointed by my lord David, your father.
15 “Send along the wheat, barley, olive oil, and wine that my lord has mentioned. 16 We will cut whatever timber you need from the Lebanon mountains and will float the logs in rafts down the coast of the Mediterranean Sea[g] to Joppa. From there you can transport the logs up to Jerusalem.”
17 Solomon took a census of all foreigners in the land of Israel, like the census his father had taken, and he counted 153,600. 18 He assigned 70,000 of them as common laborers, 80,000 as quarry workers in the hill country, and 3,600 as foremen.
Footnotes
- 2:1 Verse 2:1 is numbered 1:18 in Hebrew text.
- 2:2 Verses 2:2-18 are numbered 2:1-17 in Hebrew text.
- 2:3 Hebrew Huram, a variant spelling of Hiram; also in 2:11.
- 2:8 Or juniper; Hebrew reads algum, perhaps a variant spelling of almug; compare 9:10-11 and parallel text at 1 Kgs 10:11-12.
- 2:10a Hebrew 20,000 cors [4,400 kiloliters] of crushed wheat, 20,000 cors of barley.
- 2:10b Hebrew 20,000 baths [420 kiloliters] of wine, and 20,000 baths of olive oil.
- 2:16 Hebrew the sea.
2 Chronicles 2
New English Translation
Solomon Gathers Building Materials for the Temple
2 (1:18)[a] Solomon ordered a temple to be built to honor the Lord, as well as a royal palace for himself.[b] 2 (2:1) Solomon had[c] 70,000 common laborers[d] and 80,000 stonecutters[e] in the hills, in addition to 3,600 supervisors.[f]
3 Solomon sent a message to King Huram[g] of Tyre: “Help me[h] as you did my father David, when you sent him cedar logs[i] for the construction of his palace.[j] 4 Look, I am ready to build a temple to honor[k] the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed,[l] and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.[m] 5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods. 6 Of course, who can really build a temple for him, since the sky[n] and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.[o]
7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple-, crimson-, and blue-colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalem and Judah, whom my father David provided. 8 Send me cedars, evergreens, and algum[p] trees from Lebanon, for I know your servants are adept[q] at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants 9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple. 10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 cors[r] of ground wheat, 20,000 cors of barley, 120,000 gallons[s] of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
11 King Huram[t] of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.” 12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given King David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself.[u] 13 Now I am sending you Huram Abi,[v] a skilled and capable man, 14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian.[w] He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, blue, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father. 15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; 16 we will get all the timber you need from Lebanon[x] and bring it[y] in raft-like bundles[z] by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
17 Solomon took a census of[aa] all the male resident foreigners[ab] in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all. 18 He designated[ac] 70,000 as common laborers,[ad] 80,000 as stonecutters[ae] in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.[af]
Footnotes
- 2 Chronicles 2:1 sn Beginning with 2:1, the verse numbers through 2:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 2:1 ET = 1:18 HT, 2:2 ET = 2:1 HT, 2:3 ET = 2:2 HT, etc., through 2:18 ET = 2:17 HT. Beginning with 3:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.
- 2 Chronicles 2:1 tn Heb “and Solomon said to build a house for the name of the Lord and house for his kingship.”
- 2 Chronicles 2:2 tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV).
- 2 Chronicles 2:2 tn Heb “men, carriers of loads.”
- 2 Chronicles 2:2 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
- 2 Chronicles 2:2 tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-three hundred,” but some Greek mss there read “thirty-six hundred” in agreement with 2 Chr 2:2, 18.tn Heb “and 3,600 supervisors over them.”
- 2 Chronicles 2:3 tn Heb “Huram.” Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.
- 2 Chronicles 2:3 tn The words “help me” are supplied in the translation for clarification and stylistic reasons.
- 2 Chronicles 2:3 tn Heb “cedars.” The word “logs” has been supplied in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 2:3 tn Heb “to build for him a house to live in it.”
- 2 Chronicles 2:4 tn Heb “for the name of.”
- 2 Chronicles 2:4 tn Heb “and the regular display.”
- 2 Chronicles 2:4 tn Heb “permanently [is] this upon Israel.”
- 2 Chronicles 2:6 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
- 2 Chronicles 2:6 tn Heb “Who retains strength to build for him a house, for the heavens and the heavens of heavens do not contain him? And who am I that I should build for him a house, except to sacrifice before him?”
- 2 Chronicles 2:8 tn This is probably a variant name for almug trees; see 9:10-11 and the parallel passage in 1 Kgs 10:11-12; cf. NLT. One or the other probably arose through metathesis of letters.
- 2 Chronicles 2:8 tn Heb “know.”
- 2 Chronicles 2:10 sn As a unit of dry measure a cor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).
- 2 Chronicles 2:10 tn Heb “20,000 baths” (also a second time later in this verse). A bath was a liquid measure roughly equivalent to six gallons (about 22 liters), so this was a quantity of about 120,000 gallons (440,000 liters).
- 2 Chronicles 2:11 tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.
- 2 Chronicles 2:12 tn Heb “who has given to King David a wise son knowing discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.”
- 2 Chronicles 2:13 sn The name Huram Abi means “Huram [is] my father.”
- 2 Chronicles 2:14 tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.”
- 2 Chronicles 2:16 tn Heb “and we will cut down trees from Lebanon according to all your need.”
- 2 Chronicles 2:16 tn Heb “to you,” but this phrase has not been translated for stylistic reasons—it is somewhat redundant.
- 2 Chronicles 2:16 tn Or “on rafts.” See the note at 1 Kgs 5:9.
- 2 Chronicles 2:17 tn Heb “Solomon counted.”
- 2 Chronicles 2:17 sn The term גֵּר (ger) refers to a foreign resident, but with different social implications in different settings. In Mosaic Law the resident foreigner was essentially a naturalized citizen and convert to worshiping the God of Israel (see Exod 12:19, 48; Deut 29:10-13).
- 2 Chronicles 2:18 tn Heb “appointed from them.”
- 2 Chronicles 2:18 tn Heb “carriers of loads.”
- 2 Chronicles 2:18 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters).
- 2 Chronicles 2:18 tn Heb “and thirty-six hundred [as] supervisors to compel the people to work.”
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.