Add parallel Print Page Options

生命之道

論到太初就已經存在的生命之道,就是我們所聽見,親眼所看見,仔細觀察過,親手摸過的; 這生命已經顯現出來,我們見過了,現在也作見證,並且向你們宣揚這本來與父同在,又向我們顯現過的永遠的生命。 我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們彼此相通。我們是與父和他的兒子耶穌基督彼此相通的。 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。

 神是光

 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。 我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。 我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。

我們的維護者基督

我的孩子們,我寫這些給你們,是要你們不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我們有一位維護者,就是那義者耶穌基督。 他為我們的罪作了贖罪祭,不僅為我們的罪,也為全人類的罪。 我們若遵守 神的命令,這樣,就知道我們已經認識他。 凡是說“我已經認識他”,卻不遵守他命令的,就是說謊的人,真理就不在他裡面了。 然而凡是遵守他的道的,他愛 神的心就的確在他裡面完全了。這樣,我們就知道我們是在 神裡面了。 凡說自己是住在他裡面的,就應該照著他所行的去行。

愛弟兄的就是住在光明中

親愛的,我寫給你們的,不是一條新命令,而是你們本來就有的舊命令。這舊命令就是你們聽過的道。 然而,因為黑暗漸漸消逝,真光已在照耀,我寫給你們的也是一條新命令,這在 神和在你們來說,都是真的。 凡是說自己在光明中,卻恨他的弟兄的,他到現在還在黑暗裡。 10 凡是愛弟兄的,就是住在光明中,在光明中他就不會跌倒。 11 凡是恨弟兄的,就是在黑暗裡,也在黑暗裡行事。他不知道往哪裡去,因為黑暗弄瞎了他的眼睛。

12 孩子們,我寫信給你們,

因為你們的罪因著主的名已經得到赦免。

13 父老們,我寫信給你們,

因為你們認識太初就存在的那一位。

青年們,我寫信給你們,

因為你們已經勝過那惡者。

14 孩子們,我寫信給你們,

因為你們認識父。

父老們,我寫信給你們,

因為你們認識太初就存在的那一位。

青年們,我寫信給你們,

因為你們強壯, 神的道在你們心裡,

你們也勝過了那惡者。

15 不要愛世界和世上的東西。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。 16 原來世上的一切,就如肉體的私慾,眼目的私慾和今生的驕傲,都不是出於父,而是從世界來的。 17 這世界和世上的私慾都要漸漸過去,但那遵行 神旨意的卻存到永遠。

敵基督者否認耶穌是基督

18 孩子們,現在是末世的時候了。你們聽過敵基督者要來,現在已經有不少敵基督起來了;因此我們就知道這是末世的時候了。 19 他們從我們中間離去,這就表明他們是不屬於我們的。其實他們並不屬於我們,如果真的屬於我們,就一定會留在我們中間。 20 你們從那聖者得著膏抹,這是你們都知道的。 21 我寫信給你們,不是因為你們不明白真理,而是因為你們明白,又因為謊言絕不會出於真理的。 22 那麼,誰是說謊的呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?否認父和子的,他就是敵基督的。 23 凡否認子的,就沒有父;承認子的,連父也有了。 24 至於你們,總要把起初所聽見的存記在你們心裡;你們若把起初所聽見的存記在心裡,你們也就住在子和父裡面了。 25 他應許給我們的,就是永遠的生命。

26 我把這些事寫給你們,是指著那些欺騙你們的人說的。 27 你們既然在你們裡面有從主領受的膏抹,就不需要別人教導你們了,因為在一切事上有主的膏抹教導你們;這膏抹是真的,不是假的,你們應該按著他所教導的住在他裡面。

 神的兒女就不犯罪

28 孩子們,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼;他來的時候,我們也不至慚愧地躲避他了。 29 你們既然曉得 神是公義的,就應當知道所有行公義的都是從他生的。

你們看,父賜給我們的是怎樣的愛,就是讓我們可以稱為 神的兒女,我們也真是他的兒女。因此,世人不認識我們,是因為他們不認識父。 親愛的,現在我們是 神的兒女,將來怎樣,還沒有顯明;然而我們知道:主若顯現,我們必要像他,因為我們必要看見他本來是怎樣的。 凡對他存著這盼望的,就潔淨自己,像他一樣的潔淨。

凡是犯罪的,就是作了不法的事;罪就是不法。 你們知道主曾經顯現,為要除掉罪,他自己卻沒有罪。 凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。 孩子們,不要受人欺騙,行義的才是義人,正如主是公義的。 犯罪的是出於魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。因此, 神的兒子顯現了,是要除滅魔鬼的作為。 凡是從 神生的,就不犯罪,因為 神的生命(“ 神的生命”原文作“種子”)在他裡面;他也不能犯罪,因為他是從 神生的。 10 這樣,誰是 神的兒女,誰是魔鬼的兒女,就很明顯了。凡不行義的,就不是出於 神,不愛弟兄的,也是這樣。

應當彼此相愛

11 我們應當彼此相愛,因為這是你們從起初聽見的信息。 12 不要像該隱,他是屬於那惡者的,他又殺了自己的弟弟。為甚麼殺他呢?因為他自己的行為是惡的,弟弟的行為是義的。 13 弟兄們,世人若恨你們,不要希奇。 14 我們因為愛弟兄,就知道我們已經出死入生了;不愛弟兄的,仍然住在死中。 15 凡恨弟兄的,就是殺人的。你們知道,殺人的在他裡面沒有永生。 16 主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。 17 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻硬著心腸不理,他怎能說他心裡有 神的愛呢? 18 孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。

在 神面前可以坦然無懼

19-20 這樣,我們就知道我們是屬於真理的。即使我們的心責備我們,在 神面前我們也可以心安理得,因為他比我們的心大,他知道一切。 21 親愛的,我們的心若不責備我們,在 神面前我們就可以坦然無懼了。 22 凡我們所求的,就必從他得著,因為我們遵守他的命令,作他所喜悅的事。 23  神的命令,就是要我們信他的兒子耶穌基督的名,並且照著他的吩咐彼此相愛。 24 凡是遵守 神命令的,就住在 神裡面, 神也住在他裡面。憑著 神所賜給我們的聖靈,我們就可以知道 神住在我們裡面。

怎樣認出 神的靈

親愛的,不要每個靈都信,總要試驗那些靈是否出於 神,因為有許多假先知已經來到世上了。 你們可以這樣認出 神的靈:凡是承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就是出於 神。 凡是不承認耶穌基督是成了肉身來的,那靈就不是出於 神,而是敵基督者的靈;你們聽過他要來,現在他已經在世上了。 孩子們,你們是屬於 神的,並且已經勝過他們,因為那在你們裡面的比那在世上的更大。 他們是屬於世界的,因此講論屬世的事,世界也就聽從他們。 我們是屬於 神的,認識 神的就聽從我們,不屬於 神的就不聽從我們。這樣,我們就可以辨別真理的靈和謬妄的靈了。

The Incarnation of the Word of Life

That which was from the beginning,(A) which we have heard, which we have seen with our eyes,(B) which we have looked at and our hands have touched(C)—this we proclaim concerning the Word of life. The life appeared;(D) we have seen it and testify to it,(E) and we proclaim to you the eternal life,(F) which was with the Father and has appeared to us. We proclaim to you what we have seen and heard,(G) so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(H) We write this(I) to make our[a] joy complete.(J)

Light and Darkness, Sin and Forgiveness

This is the message we have heard(K) from him and declare to you: God is light;(L) in him there is no darkness at all. If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(M) we lie and do not live out the truth.(N) But if we walk in the light,(O) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[b] sin.(P)

If we claim to be without sin,(Q) we deceive ourselves and the truth is not in us.(R) If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(S) and purify us from all unrighteousness.(T) 10 If we claim we have not sinned,(U) we make him out to be a liar(V) and his word is not in us.(W)

My dear children,(X) I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate(Y) with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. He is the atoning sacrifice for our sins,(Z) and not only for ours but also for the sins of the whole world.(AA)

Love and Hatred for Fellow Believers

We know(AB) that we have come to know him(AC) if we keep his commands.(AD) Whoever says, “I know him,”(AE) but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.(AF) But if anyone obeys his word,(AG) love for God[c] is truly made complete in them.(AH) This is how we know(AI) we are in him: Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(AJ)

Dear friends,(AK) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(AL) This old command is the message you have heard. Yet I am writing you a new command;(AM) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(AN) and the true light(AO) is already shining.(AP)

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[d](AQ) is still in the darkness.(AR) 10 Anyone who loves their brother and sister[e] lives in the light,(AS) and there is nothing in them to make them stumble.(AT) 11 But anyone who hates a brother or sister(AU) is in the darkness and walks around in the darkness.(AV) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(AW)

Reasons for Writing

12 I am writing to you, dear children,(AX)
    because your sins have been forgiven on account of his name.(AY)
13 I am writing to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(AZ)
I am writing to you, young men,
    because you have overcome(BA) the evil one.(BB)

14 I write to you, dear children,(BC)
    because you know the Father.
I write to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(BD)
I write to you, young men,
    because you are strong,(BE)
    and the word of God(BF) lives in you,(BG)
    and you have overcome the evil one.(BH)

On Not Loving the World

15 Do not love the world or anything in the world.(BI) If anyone loves the world, love for the Father[f] is not in them.(BJ) 16 For everything in the world—the lust of the flesh,(BK) the lust of the eyes,(BL) and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away,(BM) but whoever does the will of God(BN) lives forever.

Warnings Against Denying the Son

18 Dear children, this is the last hour;(BO) and as you have heard that the antichrist is coming,(BP) even now many antichrists have come.(BQ) This is how we know it is the last hour. 19 They went out from us,(BR) but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.(BS)

20 But you have an anointing(BT) from the Holy One,(BU) and all of you know the truth.[g](BV) 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it(BW) and because no lie comes from the truth. 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.(BX) 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.(BY)

24 As for you, see that what you have heard from the beginning(BZ) remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.(CA) 25 And this is what he promised us—eternal life.(CB)

26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(CC) 27 As for you, the anointing(CD) you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things(CE) and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.(CF)

God’s Children and Sin

28 And now, dear children,(CG) continue in him, so that when he appears(CH) we may be confident(CI) and unashamed before him at his coming.(CJ)

29 If you know that he is righteous,(CK) you know that everyone who does what is right has been born of him.(CL)

See what great love(CM) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(CN) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(CO) Dear friends,(CP) now we are children of God,(CQ) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[h](CR) we shall be like him,(CS) for we shall see him as he is.(CT) All who have this hope in him purify themselves,(CU) just as he is pure.(CV)

Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(CW) But you know that he appeared so that he might take away our sins.(CX) And in him is no sin.(CY) No one who lives in him keeps on sinning.(CZ) No one who continues to sin has either seen him(DA) or known him.(DB)

Dear children,(DC) do not let anyone lead you astray.(DD) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(DE) The one who does what is sinful is of the devil,(DF) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(DG) appeared was to destroy the devil’s work.(DH) No one who is born of God(DI) will continue to sin,(DJ) because God’s seed(DK) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(DL) are and who the children of the devil(DM) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(DN) their brother and sister.(DO)

More on Love and Hatred

11 For this is the message you heard(DP) from the beginning:(DQ) We should love one another.(DR) 12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(DS) and murdered his brother.(DT) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(DU) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[i] if the world hates you.(DV) 14 We know that we have passed from death to life,(DW) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(DX) 15 Anyone who hates a brother or sister(DY) is a murderer,(DZ) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(EA)

16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(EB) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(EC) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(ED) how can the love of God be in that person?(EE) 18 Dear children,(EF) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(EG)

19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(EH) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(EI) 22 and receive from him anything we ask,(EJ) because we keep his commands(EK) and do what pleases him.(EL) 23 And this is his command: to believe(EM) in the name of his Son, Jesus Christ,(EN) and to love one another as he commanded us.(EO) 24 The one who keeps God’s commands(EP) lives in him,(EQ) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(ER)

On Denying the Incarnation

Dear friends,(ES) do not believe every spirit,(ET) but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.(EU) This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh(EV) is from God,(EW) but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist,(EX) which you have heard is coming and even now is already in the world.(EY)

You, dear children,(EZ) are from God and have overcome them,(FA) because the one who is in you(FB) is greater than the one who is in the world.(FC) They are from the world(FD) and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us.(FE) This is how we recognize the Spirit[j] of truth(FF) and the spirit of falsehood.(FG)

Footnotes

  1. 1 John 1:4 Some manuscripts your
  2. 1 John 1:7 Or every
  3. 1 John 2:5 Or word, God’s love
  4. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
  5. 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
  6. 1 John 2:15 Or world, the Father’s love
  7. 1 John 2:20 Some manuscripts and you know all things
  8. 1 John 3:2 Or when it is made known
  9. 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.
  10. 1 John 4:6 Or spirit