Font Size
帖撒罗尼迦前书 1:2-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
帖撒罗尼迦前书 1:2-7
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
门徒深信福音得蒙圣灵
2 我们为你们众人常常感谢神,祷告的时候提到你们, 3 在神我们的父面前不住地记念你们因信心所做的工夫,因爱心所受的劳苦,因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐。 4 被神所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的, 5 因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵并充足的信心。正如你们知道,我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。 6 并且你们在大难之中蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道,就效法我们,也效法了主, 7 甚至你们做了马其顿和亚该亚所有信主之人的榜样。
Read full chapter
帖撒羅尼迦前書 1:2-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
帖撒羅尼迦前書 1:2-7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
信徒的榜樣
2 我們常常為你們眾人感謝上帝,為你們禱告, 3 在我們的父上帝面前不斷地想到你們因信我們主耶穌基督而做的工作、因愛祂而受的勞苦和因祂所賜的盼望而激發的忍耐。
4 上帝所愛的弟兄姊妹,我們知道上帝揀選了你們, 5 因為我們傳福音給你們不只是靠言語,也靠上帝的能力、聖靈的同在和充分的確據。你們也知道,我們為了你們的緣故怎樣在你們中間行事為人。 6 你們效法了我們和我們的主,儘管深受苦難,仍然懷著聖靈所賜的喜樂領受真道, 7 成了馬其頓和亞該亞所有信徒的榜樣。
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative