1-я Царств 5
New Russian Translation
Ковчег у филистимлян
5 Захватив ковчег Бога, филистимляне принесли его из Эвен-Езера в Ашдод. 2 Затем они внесли ковчег в храм Дагона[a] и поставили около Дагона. 3 Когда жители Ашдода встали на другой день рано утром, Дагон, упавший лицом на землю, лежал перед ковчегом Господа! Они подняли Дагона и вернули на прежнее место. 4 Но на следующее утро, когда они встали, Дагон опять лежал лицом на земле, перед ковчегом Господа! Его голова и руки были отломаны и валялись на пороге, целым осталось лишь туловище. 5 Вот почему до сегодняшнего дня ни жрецы Дагона, ни входящие в его храм в Ашдоде не наступают на порог, где он лежал.
6 Господь сурово наказал жителей Ашдода и его окрестностей[b], наслав на них опустошение[c] и поразив их наростами[d]. 7 Когда жители Ашдода увидели то, что происходит, они сказали:
– Ковчег израильского Бога не должен находиться здесь у нас, потому что гнев Его против нас и нашего бога Дагона страшен.
8 Они созвали всех филистимских правителей и спросили их:
– Что нам делать с ковчегом израильского Бога?
Жители Гата ответили:
– Пусть ковчег израильского Бога переправится в Гат.
И переправили ковчег Бога Израиля. 9 Но после того, как они переправили его в Гат, рука Господа обратилась и против этого города, приведя его в великий ужас. Он поразил жителей города, молодых и старых, наростами. 10 И они отослали ковчег Бога в Экрон. Когда ковчег Бога вносили в Экрон, жители кричали:
– Ковчег израильского Бога принесли к нам, чтобы погубить нас и наш народ!
11 Они созвали всех филистимских правителей и сказали:
– Отошлите ковчег израильского Бога! Пусть он вернется на свое место, иначе он[e] умертвит нас и наш народ.
Смерть наполнила тот город ужасом. Божий гнев на него был очень страшен. 12 Те, кто не умер, были поражены наростами, и вопль города доходил до небес.
Footnotes
- 5:2 Дагон – главный бог филистимлян, возможно, бог грозы или растительности.
- 5:6 Букв.: «Рука Господа … была тяжела». Также в ст. 7, 11.
- 5:6 Или: «Он устрашил».
- 5:6 В некоторых древних переводах присутствуют слова: «и мыши появились в их земле, и смерть с опустошением были по всему городу».
- 5:11 Или: «Он».
1 Samuel 5
GOD’S WORD Translation
The Ark in Philistia
5 After the Philistines had captured the ark of God, they brought it from Ebenezer to Ashdod. 2 They brought it into the temple of Dagon and placed it beside Dagon. 3 Early the next day the people of Ashdod saw that Dagon had fallen forward on the ground in front of the Lord’s ark. So they took Dagon and put him back in his place. 4 But the next morning they saw that Dagon had ⌞again⌟ fallen forward on the ground in front of the Lord’s ark. Dagon’s head and his two hands were cut off ⌞and were lying⌟ on the temple’s threshold. The rest of Dagon’s body was intact.[a] 5 This is why the priests of Dagon and everyone else who comes into Dagon’s temple in Ashdod still don’t step on the temple’s threshold.
6 The Lord dealt harshly with the people of Ashdod. He destroyed them by striking the people in the vicinity of Ashdod with tumors. 7 When the people of Ashdod realized what was happening, they said, “The ark of the God of Israel must not stay with us, because their God is dealing harshly with us and our god Dagon.” 8 The people of Ashdod called together all the Philistine rulers. “What should we do with the ark of the God of Israel?” they asked.
“The ark of the God of Israel must be taken to Gath,” the rulers said.[b] So the people took the ark of the God of Israel there.
9 But after they had moved it,[c] the Lord threw the city into a great panic: He struck all the important and unimportant people in the city, and they were covered with tumors. 10 So the people of Gath sent the ark of God to Ekron. But when the ark of God came to Ekron, the people of Ekron cried out, “They brought the ark of the God of Israel here to kill us.” 11 They called together all the Philistine rulers. “Send the ark of the God of Israel away,” they said. “Let it go back to its own place so that it won’t kill us or our people.” There was a fear of death throughout the city, where God dealt ⌞with them⌟ very harshly. 12 The people who didn’t die were struck with tumors. So the cry of the city went up to heaven.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.