Add parallel Print Page Options

Conduct of Christian slaves

Those who are under the bondage of slavery should consider their own masters as worthy of full respect so that God’s name and our teaching won’t get a bad reputation. And those who have masters who are believers shouldn’t look down on them because they are brothers. Instead, they should serve them more faithfully, because the people who benefit from your good service are believers who are loved. Teach and encourage these things.

Warning about false teachers

If anyone teaches anything different and doesn’t agree with sound teaching about our Lord Jesus Christ and teaching that is consistent with godliness, that person is conceited. They don’t understand anything but have a sick obsession with debates and arguments. This creates jealousy, conflict, verbal abuse, and evil suspicions. There is constant bickering between people whose minds are ruined and who have been robbed of the truth. They think that godliness is a way to make money! Actually, godliness is a great source of profit when it is combined with being happy with what you already have. We didn’t bring anything into the world and so we can’t take anything out of it: we’ll be happy with food and clothing. But people who are trying to get rich fall into temptation. They are trapped by many stupid and harmful passions that plunge people into ruin and destruction. 10 The love of money is the root of all kinds of evil. Some have wandered away from the faith and have impaled themselves with a lot of pain because they made money their goal.

11 But as for you, man of God, run away from all these things. Instead, pursue righteousness, holy living, faithfulness, love, endurance, and gentleness. 12 Compete in the good fight of faith. Grab hold of eternal life—you were called to it, and you made a good confession of it in the presence of many witnesses. 13 I command you in the presence of God, who gives life to all things, and Christ Jesus, who made the good confession when testifying before Pontius Pilate. 14 Obey this order without fault or failure until the appearance of our Lord Jesus Christ. 15 The timing of this appearance is revealed by God alone, who is the blessed and only master, the King of kings and Lord of lords. 16 He alone has immortality and lives in light that no one can come near. No human being has ever seen or is able to see him. Honor and eternal power belong to him. Amen.

Wealth of good works

17 Tell people who are rich at this time not to become egotistical and not to place their hope on their finances, which are uncertain. Instead, they need to hope in God, who richly provides everything for our enjoyment. 18 Tell them to do good, to be rich in the good things they do, to be generous, and to share with others. 19 When they do these things, they will save a treasure for themselves that is a good foundation for the future. That way they can take hold of what is truly life.

Protect the tradition

20 Timothy, protect what has been given to you in trust. Avoid godless and pointless discussions and the contradictory claims of so-called “knowledge.” 21 When some people adopted this false knowledge, they missed the goal of faith.

May grace be with you all.

Those who are under the yoke as slaves[a] must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent[b] the name of God and Christian teaching[c] from being discredited.[d] But those who have believing masters must not show them less respect[e] because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved.[f]

Summary of Timothy’s Duties

Teach them and exhort them about these things.[g] If someone spreads false teachings[h] and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness, he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions, and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness[i] is a way of making a profit. Now godliness combined with contentment brings great profit. For we have brought nothing into this world and so[j] we cannot take a single thing out either. But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.[k] Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is the root[l] of all evils.[m] Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.

11 But you, as a person dedicated to God,[n] keep away from all that.[o] Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness. 12 Compete well[p] for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confession[q] for[r] in the presence of many witnesses. 13 I charge you[s] before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession[t] before Pontius Pilate, 14 to obey[u] this command[v] without fault or failure until the appearing of our Lord Jesus Christ 15 —whose appearing[w] the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time. 16 He alone possesses immortality and lives in unapproachable light, whom no human has ever seen or is able to see. To him be honor and eternal power! Amen.

17 Command those who are rich in this world’s goods[x] not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain,[y] but on God who richly provides us with all things for our enjoyment. 18 Tell them to do good,[z] to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others.[aa] 19 In this way they will save up[ab] a treasure for themselves as a firm foundation[ac] for the future and so lay hold of[ad] what is truly life.

Conclusion

20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid[ae] the profane chatter and absurdities[af] of so-called “knowledge.”[ag] 21 By professing it, some have strayed from the faith.[ah] Grace be with you all.[ai]

Footnotes

  1. 1 Timothy 6:1 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). One good translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. Also, many slaves in the Roman world became slaves through Rome’s subjugation of conquered nations, kidnapping, or by being born into slave households.
  2. 1 Timothy 6:1 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).
  3. 1 Timothy 6:1 tn Grk “the teaching.”
  4. 1 Timothy 6:1 tn Or “slandered.”
  5. 1 Timothy 6:2 tn Or “think the less of them”; Grk “despise them,” “look down on them.”
  6. 1 Timothy 6:2 tn Or “those who devote themselves to service are faithful and dearly loved” (referring to slaves who serve them).
  7. 1 Timothy 6:2 tn Grk “these things teach and exhort.”
  8. 1 Timothy 6:3 tn Grk “teaches other doctrines,” (different from apostolic teaching, cf. 1 Tim 1:3).
  9. 1 Timothy 6:5 tc Although most witnesses, including some early versions and fathers (D2 Ψ 1241 1505 M al sy Cyp Lcf Ambst), have ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων (aphistaso apotōn toioutōn, “stay away from such things!”) after εὐσεβείαν (eusebeian, “godliness”; thus, “who suppose that godliness is a way of making a profit; stay away from such things!”), there seems to be little reason for this clause’s omission in some of the oldest and best witnesses (א A D* F G 048 6 33 81 1175 1739 1881 lat co). It is likely that it crept into the text early, perhaps as a marginal comment, but it should not be considered authentic in light of the strong external and transcriptional evidence against it.
  10. 1 Timothy 6:7 tc The Greek conjunction ὅτι usually means “because,” but here it takes the sense “so that” (see BDAG 732 s.v. 5.c). This unusual sense led to textual variation as scribes attempted to correct what appeared to be an error: D* along with a few versional and patristic witnesses read ἀληθὲς ὅτι (“it is true that”), and א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy read δῆλον ὅτι (“it is clear that”). Thus the simple conjunction is preferred on internal as well as external grounds, supported by א* A F G 048 33 81 1739 1881.
  11. 1 Timothy 6:8 tn Grk “with these.”
  12. 1 Timothy 6:10 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).
  13. 1 Timothy 6:10 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”
  14. 1 Timothy 6:11 tn Grk “O man of God.”
  15. 1 Timothy 6:11 tn Grk “flee these things.”
  16. 1 Timothy 6:12 tn This phrase literally means “compete in the good competition of the faith,” using words that may refer to a race or to a boxing or wrestling match: “run the good race” or “fight the good fight.” The similar phrase in 1 Tim 1:18 uses a military picture and is more literally “war the good warfare.”
  17. 1 Timothy 6:12 sn At some point in Timothy’s life, he publicly acknowledged Jesus as the resurrected Lord, perhaps either at his baptism or his ordination as a minister of the gospel. With this reminder of the historical moment of his good confession, Timothy is encouraged to remain steadfast in his faith and to finish his life as a minister in the same way it began (see G. W. Knight, Pastoral Epistles [NIGTC], 264-65).
  18. 1 Timothy 6:12 tn Grk “confessed the good confession.”
  19. 1 Timothy 6:13 tc ‡ Most witnesses, some of them significant (א2 A D H 1175 1505 1881 M al lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellō, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several significant witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739. Although the external evidence is evenly balanced, internally the shorter reading is preferred. NA 28 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.tn Grk “I charge.”
  20. 1 Timothy 6:13 tn Grk “testified the good confession.”sn Jesus’ good confession was his affirmative answer to Pilate’s question “Are you the king of the Jews?” (see Matt 27:11, Mark 15:2, Luke 23:3, John 18:33-37).
  21. 1 Timothy 6:14 tn The Greek word τηρέω (tēreō, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
  22. 1 Timothy 6:14 tn Grk “the command.”sn The command refers to the duties laid upon Timothy for his ministry in Ephesus (1 Tim 1:3-20; 6:2c-5).
  23. 1 Timothy 6:15 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.
  24. 1 Timothy 6:17 tn Grk “in the present age.”
  25. 1 Timothy 6:17 tn Grk “in uncertainty.”
  26. 1 Timothy 6:18 tn Grk “to do good” (the continuation of 6:17). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 18.
  27. 1 Timothy 6:18 tn Grk “to be generous,” “sharing.”
  28. 1 Timothy 6:19 tn Grk “saving up” (the continuation of 6:18). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 19.
  29. 1 Timothy 6:19 tn Grk “treasuring up a good foundation.”
  30. 1 Timothy 6:19 tn Grk “that they may lay hold of.”
  31. 1 Timothy 6:20 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  32. 1 Timothy 6:20 tn Or “contradictions.”
  33. 1 Timothy 6:20 tn Grk “the falsely named knowledge.”
  34. 1 Timothy 6:21 tn Grk “have deviated concerning the faith.”
  35. 1 Timothy 6:21 tc Most witnesses (א2 D1 Ψ 1175 1241 1505 M al sy bo) conclude this letter with ἀμήν (amēn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the earliest and best witnesses (א* A D* F G 33 81 1739* 1881 it sa) lack the particle, indicating that the letter concluded with “Grace be with you all.”tn Grk “with you” (but the Greek pronoun indicates the meaning is plural here).

凡负轭作奴仆的,应当看自己的主人是配受十分的敬重,免得 神的名和道理被人亵渎。 奴仆有信主的主人,不可因为他们是弟兄而轻看他们;倒要加意服事他们,因为这些受到服事的益处的,是信主蒙爱的人。

敬虔与知足

你要把这些事教导人,劝勉人。 如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理, 他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑, 就和那些心术败坏,丧失真理的人不断地争吵。他们视敬虔为得利的门路。 其实敬虔而又知足,就是得大利的途径, 因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。 只要有衣有食,就应当知足。 但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中; 10 因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。

要为信仰打那美好的仗

11 但你这属 神的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。 12 要为信仰打那美好的仗,持定永生;你是为这永生而蒙召的,又在许多的证人面前承认过美好的信仰。 13 我在赐生命给万物的 神面前,并那在本丢.彼拉多面前见证过美好的信仰的基督耶稣面前嘱咐你, 14 你当毫无玷污,无可指摘地持守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。 15 到了适当的时候,那可称颂的、独一的全能者,万王之王,万主之主,必把基督的显现表明出来。 16 只有他永远不死,住在不能接近的光里,没有人见过他,人也不能看见他。愿尊荣和永远的权能都归给他。阿们。

17 你要嘱咐那些今世富有的人,叫他们不要心高气傲,也不要寄望在浮动的财富上,却要仰望那厚赐百物给我们享用的 神。 18 又要嘱咐他们行善,在善事上富足,慷慨好施。 19 这样,就为自己在来世积聚财富,作美好的基础,好叫他们能够得着那真正的生命。

20 提摩太啊,你要保守所交托你的,避免世俗的空谈和冒称是知识的那种反调; 21 有些人自称有这知识,就偏离了真道。愿恩惠与你们同在。