Add parallel Print Page Options

Paul says ‘Hello’ to Timothy

This letter is from me, Paul. I am an apostle of Christ Jesus. God, our Saviour, is the one who commanded that I should be an apostle. So did Christ Jesus, the one that we trust to help us.

I am writing to you, Timothy. I told you the message about Jesus and you believed in him. So you are like my own child.

I pray that God the Father and Christ Jesus our Lord will continue to help you and be kind to you. I pray that they will give you peace in your mind.

Paul tells Timothy to stop the wrong teachers

When I was going to Macedonia, I asked you to stay in Ephesus. Please continue to stay there. Certain people in Ephesus are teaching wrong things about God. You must tell them to stop doing that. Tell people not to listen to false stories. They should not always be studying long lists of their families' names from years ago. Those things do not help people. They only cause them to argue. Instead, they need to understand God's purpose for us. To do that, people must trust him.

We need to teach people to love one another with pure thoughts. They need to be sure in their minds that they are living in a good way. They need to trust God completely. But certain people have failed to live in that way. They would rather talk about things that do not help anyone. They want to be teachers of God's laws. They speak very strongly, but they do not really understand what they are talking about.

The purpose of God's laws

We know that God's laws are good, if people use them properly. We also know that God did not make those laws for people who already live in a good way. He made them for people like this, to show them what is right:

people who refuse to obey any laws;

people who do not want anyone to rule them;

people who turn away from God;

people who do bad things;

people who do not respect God's holy things;

people who kill their father or their mother;

people who murder;

10 people who have sex in a wrong way;

men who have sex with other men;

people who catch other people to sell them;

people who tell lies;

people who do not speak the truth in court;

people who do any wrong things that are against God's true message.

11 That true message is the good news that comes from our great God. We praise him for it. He has chosen me to tell this good news to people.

Paul thanks Christ Jesus

12 I thank Christ Jesus our Lord, who has made me strong to serve him. He decided to trust me and he chose me to work on his behalf. 13 Before he chose me, I said bad things about him. I caused great trouble for his people. I was a cruel man, but God was very kind to me. He forgave me because I did not know what I was doing. That was because I did not believe in Jesus. 14 Our Lord continued to be very good and kind to me. He caused me to believe in Christ Jesus and to love him.

15 Here is a true message that everyone should believe: ‘Christ Jesus came into the world to save people who do wrong things.’ I am the worst person like that! 16 But God was kind to me.[a] Christ Jesus showed that he was completely patient with me, the worst person. That was an example to those people who would later believe in him. They would believe and receive life for ever with God.

17 Praise God, the King who rules for ever! He can never die. He lives where we cannot see him. He is the only God. So praise him and say how great he is! That is true always and for ever! Amen! This is true.

Timothy should be a good leader in the church

18 Timothy, you are like my own child. So now I am telling you to serve God well. Remember the words from God that people spoke about you, when you became a servant of God.[b] Those words will help you to be strong, like a soldier who fights well.[c] 19 You must continue to trust God. Always do what you know to be right. Some people have refused to do what is right, even when they know what they should do. As a result, they no longer believe God's true message. 20 Hymenaeus and Alexander are people like that.[d] I have given them to Satan so that he may punish them. Then they will learn not to say bad things against God any more.

Footnotes

  1. 1:16 Before Paul became a Christian, he caused a lot of trouble for Christians. He did not agree with what Christians believed. He did bad things to Christians. He thought that he was working in a way that made God happy, but he was wrong. See Acts 8:1-3; 9:1-2. When he became a Christian he knew that God was very kind to save him.
  2. 1:18 Some Christian leaders had prayed for Timothy before Paul wrote this letter. See 1 Timothy 4:14. They had spoken words from God to Timothy. Perhaps God had said that he would make Timothy strong. Timothy needed to be strong so that he could be a Christian leader.
  3. 1:18 Timothy did not have to fight anyone. Paul did not mean that. He meant that Timothy had to be strong and brave, like a soldier. Then he could teach the true Christian message.
  4. 1:20 Paul had told Hymenaeus and Alexander to leave the church. He wanted them to become ashamed of themselves. He hoped that they would learn to obey God.

Greeting

Paul, an apostle of Jesus Christ, by the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ, our hope,

To Timothy, a (A)true son in the faith:

(B)Grace, mercy, and peace from God our Father and Jesus Christ our Lord.

No Other Doctrine

As I urged you (C)when I went into Macedonia—remain in Ephesus that you may [a]charge some (D)that they teach no other doctrine, (E)nor give heed to fables and endless genealogies, which cause disputes rather than godly edification which is in faith. Now (F)the purpose of the commandment is love (G)from a pure heart, from a good conscience, and from [b]sincere faith, from which some, having strayed, have turned aside to (H)idle talk, desiring to be teachers of the law, understanding neither what they say nor the things which they affirm.

But we know that the law is (I)good if one uses it lawfully, knowing this: that the law is not made for a righteous person, but for the lawless and insubordinate, for the ungodly and for sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers, 10 for fornicators, for sodomites, for kidnappers, for liars, for perjurers, and if there is any other thing that is [c]contrary to sound doctrine, 11 according to the glorious gospel of the (J)blessed God which was (K)committed to my trust.

Glory to God for His Grace(L)

12 And I thank Christ Jesus our Lord who has (M)enabled me, (N)because He counted me faithful, (O)putting me into the ministry, 13 although (P)I was formerly a blasphemer, a persecutor, and an [d]insolent man; but I obtained mercy because (Q)I did it ignorantly in unbelief. 14 (R)And the grace of our Lord was exceedingly abundant, (S)with faith and love which are in Christ Jesus. 15 (T)This is a faithful saying and worthy of all acceptance, that (U)Christ Jesus came into the world to save sinners, of whom I am chief. 16 However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. 17 Now to (V)the King eternal, (W)immortal, (X)invisible, to [e]God (Y)who alone is wise, (Z)be honor and glory forever and ever. Amen.

Fight the Good Fight

18 This [f]charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare, 19 having faith and a good conscience, which some having rejected, concerning the faith have suffered shipwreck, 20 of whom are (AA)Hymenaeus and (AB)Alexander, whom I delivered to Satan that they may learn not to (AC)blaspheme.

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:3 command
  2. 1 Timothy 1:5 Lit. unhypocritical
  3. 1 Timothy 1:10 opposed
  4. 1 Timothy 1:13 violently arrogant
  5. 1 Timothy 1:17 NU the only God,
  6. 1 Timothy 1:18 command

Salutation

From Paul,[a] an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior[b] and of Christ Jesus our hope, to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

Timothy’s Task in Ephesus

As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus to instruct[c] certain people not to spread false teachings,[d] nor to occupy themselves with myths and interminable genealogies.[e] Such things promote useless speculations rather than God’s redemptive plan[f] that operates by faith. But the aim of our instruction[g] is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.[h] Some have strayed from these and turned away to empty discussion. They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently.[i]

But we know that the law is good if someone uses it legitimately, realizing that law[j] is not intended for a righteous person, but for lawless and rebellious people, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for those who kill their fathers or mothers, for murderers, 10 sexually immoral people, practicing homosexuals,[k] kidnappers, liars, perjurers—in fact, for any who live contrary to sound teaching. 11 This[l] accords with the glorious gospel of the blessed God[m] that was entrusted to me.[n]

12 I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry, 13 even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant[o] man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief, 14 and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.[p] 15 This saying[q] is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners”—and I am the worst of them![r] 16 But here is why I was treated with mercy: so that[s] in me as the worst,[t] Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life. 17 Now to the eternal king,[u] immortal, invisible, the only[v] God, be honor and glory forever and ever![w] Amen.

18 I put this charge[x] before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you,[y] in order that with such encouragement[z] you may fight the good fight. 19 To do this[aa] you must hold firmly to faith and a good conscience, which some have rejected and so have suffered shipwreck in regard to the faith. 20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I handed over to Satan[ab] to be taught not to blaspheme.

Footnotes

  1. 1 Timothy 1:1 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
  2. 1 Timothy 1:1 sn God our Savior. Use of the title “Savior” for God the Father is characteristic of 1 Timothy, 2 Timothy, and Titus. It occurs six times in these letters, but only twice elsewhere in the NT. However, it occurs commonly in the OT, especially in Isaiah. It emphasizes the Father as the initiator and source of salvation.
  3. 1 Timothy 1:3 tn This word implies authoritative instruction: “direct, command, give orders” (cf. 1 Tim 4:11; 5:7; 6:13, 17). See BDAG 760 s.v. παραγγέλλω.
  4. 1 Timothy 1:3 tn Grk “to teach other doctrines,” different from apostolic teaching (cf. 1 Tim 6:3).
  5. 1 Timothy 1:4 sn Myths and interminable genealogies. These myths were legendary tales characteristic of the false teachers in Ephesus and Crete. See parallels in 1 Tim 4:7; 2 Tim 4:4; and Titus 1:14. They were perhaps built by speculation from the patriarchal narratives in the OT; hence the connection with genealogies and with wanting to be teachers of the law (v. 7).
  6. 1 Timothy 1:4 tc A few Western mss (D* latt Ir) read οἰκοδομήν (oikodomēn, “[God’s] edification”) rather than οἰκονομίαν (oikonomian, “[God’s] redemptive plan”), which is read by the earliest and best witnesses.tn More literally, “the administration of God that is by faith.”sn God’s redemptive plan. The basic word (οἰκονομία, oikonomia) denotes the work of a household steward or manager or the arrangement under which he works: “household management.” As a theological term it is used of the order or arrangement by which God brings redemption through Christ (God’s “dispensation, plan of salvation” [Eph 1:10; 3:9]) or of human responsibility to pass on the message of that salvation (“stewardship, commission” [1 Cor 9:17; Eph 3:2; Col 1:25]). Here the former is in view (see the summary of God’s plan in 1 Tim 2:3-6; 2 Tim 1:9-10; Titus 3:4-7), and Paul notes the response people must make to God’s arrangement: It is “in faith” or “by faith.”
  7. 1 Timothy 1:5 tn Grk “the instruction,” referring to orthodox Christian teaching and ministry in general, in contrast to that of the false teachers mentioned in 1:3-4.
  8. 1 Timothy 1:5 tn Grk “love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.”
  9. 1 Timothy 1:7 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…”
  10. 1 Timothy 1:9 sn Law. There is no definite article (“the”) with this word in Greek and so the inherent quality of the OT law as such is in view. But the OT law is still in mind, since the types of sinful people surveyed in vv. 9b-11a follow the general outline of sins prohibited in the Decalogue.
  11. 1 Timothy 1:10 tn On this term BDAG 135 s.v. ἀρσενοκοίτης states, “a male who engages in sexual activity w. a pers. of his own sex, pederast 1 Cor 6:9…of one who assumes the dominant role in same-sex activity, opp. μαλακός1 Ti 1:10; Pol 5:3. Cp. Ro 1:27.” L&N 88.280 states, “a male partner in homosexual intercourse—‘homosexual.’…It is possible that ἀρσενοκοίτης in certain contexts refers to the active male partner in homosexual intercourse in contrast with μαλακός, the passive male partner” (cf. 1 Cor 6:9). Since there is a distinction in contemporary usage between sexual orientation and actual behavior, the qualification “practicing” was supplied in the translation, following the emphasis in BDAG.
  12. 1 Timothy 1:11 tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  13. 1 Timothy 1:11 tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”
  14. 1 Timothy 1:11 tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.
  15. 1 Timothy 1:13 tn Or “violent,” “cruel.”
  16. 1 Timothy 1:14 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”
  17. 1 Timothy 1:15 tn Grk “the saying,” referring to the following citation (see 1 Tim 3:1; 4:9; 2 Tim 2:11; Titus 3:8 for other occurrences of this phrase).
  18. 1 Timothy 1:15 tn Grk “of whom I am the first.”
  19. 1 Timothy 1:16 tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that…”
  20. 1 Timothy 1:16 tn Grk “in me first,” making the connection with the last phrase of v. 15.
  21. 1 Timothy 1:17 tn Or more literally, “king of the ages.”
  22. 1 Timothy 1:17 tc Most later witnesses (א2 D1 Hc Ψ 1175 1241 1881 M al) have “wise” (σόφῳ, sophō) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 (Rom 14:26 in M) where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monō sophō theō, “the only wise God”) is textually solid. It is difficult to explain why Alexandrian and Western scribes would omit “wise” in 1 Tim 1:17 while keeping it in Rom 16:27 for a similar benedition.
  23. 1 Timothy 1:17 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.
  24. 1 Timothy 1:18 sn This charge refers to the task Paul described to Timothy in vv. 3-7 above.
  25. 1 Timothy 1:18 sn The prophecies once spoken about you were apparently spoken at Timothy’s ordination (cf. 1 Tim 4:14) and perhaps spoke of what God would do through him. Thus they can encourage him in his work, as the next clause says.
  26. 1 Timothy 1:18 tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work).
  27. 1 Timothy 1:19 tn In Greek this continues the same sentence from v. 18, a participle showing the means by which Timothy will accomplish his task: Grk “fight the good fight, holding firmly…”
  28. 1 Timothy 1:20 sn The expression handed over to Satan refers to an act of discipline mentioned by Paul here and in 1 Cor 5:5, with a remedial goal, not a punitive one. The Greek word translated taught in this verse is used of “discipline, training of children” to lead them to correct behavior.