1 Timoteo 2
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible)
Mga Bilin Tungkol sa Panalangin
2 Una sa lahat, ipinapakiusap kong ipanalangin nʼyo ang lahat ng tao. Ipaabot ninyo sa Dios ang kahilingan nʼyo para sa kanila nang may pasasalamat. 2 Ipanalangin nʼyo ang mga hari at mga may kapangyarihan para makapamuhay tayo nang tahimik at mapayapa na may kabanalan at tamang pag-uugali. 3 Mabuti ito at nakalulugod sa Dios na ating Tagapagligtas. 4 Nais niyang maligtas ang lahat ng tao at malaman ang katotohanan. 5 Sapagkat iisa lang ang Dios at iisa lang ang tagapamagitan sa Dios at sa mga tao. Itoʼy walang iba kundi ang taong si Cristo Jesus. 6 Ibinigay niya ang buhay niya bilang pantubos sa lahat ng tao. Ito ang nagpapatunay na nais ng Dios na maligtas ang lahat ng tao, at inihayag niya ito sa takdang panahon. 7 At ito ang dahilan ng pagkahirang ko bilang apostol at tagapangaral sa mga hindi Judio tungkol sa pananampalataya at katotohanan. Totoo ang sinasabi ko, at hindi ako nagsisinungaling.
8 Gusto kong sa lahat ng pagtitipon-tipon[a] ay manalangin ang mga lalaki nang may malinis na kalooban, na sa pagtaas nila ng kamay sa pananalangin ay walang galit o pakikipagtalo. 9 Gusto ko rin na maging maayos at marangal ang mga babae sa pananamit nila, at iwasan ang labis na pag-aayos ng buhok at pagsusuot ng mga alahas o mamahaling damit. 10 Sa halip, magpakita sila ng mabubuting gawa na nararapat sa mga babaeng sumasampalataya sa Dios. 11 At kung may nagtuturo, dapat tahimik na makinig ang mga babae at lubos na magpasakop. 12 Hindi ko pinahihintulutan ang mga babae na magturo o mamuno sa mga lalaki. Kailangang tumahimik lang sila. 13 Sapagkat unang nilalang si Adan bago si Eva, 14 at hindi si Adan ang nadaya, kundi si Eva ang nadaya at lumabag sa utos ng Dios. 15 Ganoon pa man, maliligtas ang mga babae sa pamamagitan ng panganganak nila, kung magpapatuloy sila sa pananampalataya, pag-ibig, kabanalan, at tamang pag-uugali.
Footnotes
- 2:8 lahat ng pagtitipon-tipon: o, lahat ng lugar.
提摩太前书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
有关祷告的教导
2 所以我劝你,首要的是为所有的人,为众君王和所有在上的献上祈求、祷告、代求和感谢, 2 好使我们能完全敬神、庄重地过平静安稳的生活。 3 这在神我们救主的面前是美好的,是蒙悦纳的; 4 他愿意所有的人都得救,来到真理的知识当中。
5 要知道,神只有一位,
在神和人之间的中保也只有一位,
就是成为人的基督耶稣;
6 他献上自己,替所有的人做救赎的代价;
在所定的时候[a],这事要被见证出来。
7 为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我[b]说的是真话,没有说谎。
有关男女的教导
8 所以,我希望在各个地方的男人都举起圣洁的手祷告,不动怒、不争论; 9 照样,我也希望女人衣着端庄,以廉耻和自制来装饰自己;不以编发、金饰、珍珠或极其贵重的衣裳来装饰自己, 10 反而要用美善的行为,与称为敬神的女人相宜。 11 女人要以完全的顺服,安静地领受教导。 12 我不准许女人教导人或管辖男人;相反,女人要安静, 13 因为亚当是先被造的,然后才是夏娃; 14 并且不是亚当受骗,而是那女人受骗、陷在过犯里。 15 不过女人如果在自制中持守信仰、爱心、圣洁,就会在生养儿女中[c]得以保全[d]。
Footnotes
- 提摩太前书 2:6 所定的时候——原文直译“自己的时候”。
- 提摩太前书 2:7 有古抄本附“在基督里”。
- 提摩太前书 2:15 在生养儿女中——原文直译“藉着生养儿女”。
- 提摩太前书 2:15 保全——原文直译“救”。
Ang Salita ng Dios (Tagalog Contemporary Bible) Copyright © 2009, 2011, 2014, 2015 by Biblica, Inc. ®
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative