1 Samuel 9
Names of God Bible
Saul Searches for His Father’s Donkeys
9 There was a man from the tribe of Benjamin whose name was Kish. He was a son of Abiel, grandson of Zeror, and great-grandson of Becorath, whose father was Aphiah, a descendant of Benjamin. Kish was a powerful man. 2 He had a son named Saul, a handsome, young man. No man in Israel was more handsome than Saul. He stood a head taller than everyone else.
3 When some donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost, Kish told Saul, “Take one of the servants with you, and go look for the donkeys.”
4 They went through the mountains of Ephraim and the region of Shalisha without finding the donkeys. Then Saul and his servant went through the region of Shaalim, but the donkeys weren’t there. The men went through the territory of Benjamin but still didn’t find them. 5 When they came to the territory of Zuph, Saul told his servant who was with him, “Let’s go back, or my father will stop worrying about the donkeys and worry about us instead.”
Saul Seeks Samuel’s Advice
6 The servant responded, “There’s a man of Elohim in this city, a highly respected man. Everything he says is sure to happen. Let’s go there. Maybe he’ll tell us which way we should go.”
7 “If we go,” Saul asked his servant, “what could we bring the man since the food in our sacks is gone? There’s no present we can bring the man of Elohim. What do we have?”
8 The servant again answered Saul, “Look, here! I have one-tenth of an ounce of silver. I’ll give it to the man of Elohim. Then he’ll tell us where to find the donkeys.”
9 (Formerly in Israel, when a person went to ask Elohim a question, he would say, “Come, let’s go to the seer,” because a person we now call a prophet used to be called a seer.)
10 Saul told his servant, “That’s a good idea! Come on, let’s go.” They went to the city where the man of Elohim was.
11 As they were going up the hill to the city, they met girls coming out to get water. They asked the girls, “Is the seer here?”
12 The girls answered, “He’s there ahead of you. Hurry! He just went into the city today since the people are offering a sacrifice on the worship site. 13 As you go into the city, you can find him before he goes to the worship site to eat. The people will not eat until he comes, since he blesses the sacrifice. Then those who are invited may eat. Go. You should be able to find him now.”
14 So Saul and his servant went to the city. As they entered it, Samuel was coming toward them on his way to the worship site. 15 Now, Yahweh had revealed the following message to Samuel one day before Saul came: 16 “About this time tomorrow I will send you a man from the territory of Benjamin. Anoint him to be ruler of my people Israel. He will save my people from the Philistines because I’ve seen my people’s suffering and their cry has come to me.” 17 When Samuel noticed Saul, Yahweh told him, “There’s the man I told you about. This man will govern my people.”
18 Saul approached Samuel inside the gateway and said, “Please tell me where the seer’s house is.”
19 Samuel replied, “I’m the seer. Go ahead of me to the worship site. You will eat with me today. In the morning I’ll let you go after I tell you all that’s on your mind. 20 Don’t trouble yourself about the donkeys that were lost three days ago because they’ve been found. Who will have all that is desirable in Israel? Won’t it be you and your father’s family?”
21 Saul replied, “I am a man from the tribe of Benjamin, the smallest tribe of Israel. My family is the most insignificant of all the families of the tribe of Benjamin. So why are you saying such things to me?”
22 Samuel brought Saul and his servant to the banquet hall and had them sit at the head of the guests—about 30 people. 23 Samuel said to the cook, “Bring me the portion of the sacrificial meat that I gave you and told you to put aside.” 24 So the cook picked up the leg and thigh[a] and laid it in front of Saul. Samuel said, “This was kept in order to be laid in front of you. Eat it. When I invited people to the feast, I set it aside for you.”[b] Saul ate with Samuel that day.
25 Then they left the worship site for the city. They spread blankets on the roof for Saul, and he slept there.[c]
26 At dawn Samuel called to Saul on the roof, “Get up! It’s time for me to send you away.” Saul got up, and both he and Samuel went outside. 27 As they were going toward the city limits, Samuel told Saul, “Have the servant go ahead of you.” (He went ahead.) “But you stay here, and I will tell you Elohim’s word.”
Footnotes
- 1 Samuel 9:24 Hebrew meaning uncertain.
- 1 Samuel 9:24 Hebrew meaning of this sentence uncertain.
- 1 Samuel 9:25 Greek; Masoretic Text reads “. . . for the city, and he spoke with Saul on the roof, and they got up early.”
Първо Царе 9
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Изборът на Саул за първи цар
9 (A)Тогава във Вениаминовото племе имаше един знатен човек на име Кис, син на Авиил, син на Церон, син на Бехорат, син на Афия, родом вениаминец. 2 (B)Той имаше син на име Саул, млад и хубавец. Между израилтяните нямаше по-хубав от него; от рамената си нагоре той беше по-висок от всички.
3 Един ден се загубиха ослиците на Сауловия баща Кис и Кис каза на сина си Саул: „Вземи със себе си един от слугите и станете, за да отидете и потърсите ослиците.“ 4 Така пребродиха Ефремовата хълмиста земя, пребродиха и областта Шалиша, но не ги намериха; пребродиха и областта Шаалим, и там ги няма; пребродиха и областта на Вениаминовото племе и не ги намериха. 5 Когато дойдоха в местността Цув, Саул каза на слугата си, който го придружаваше: „Да се върнем, иначе баща ми ще започне да се безпокои за нас вместо за ослиците.“ 6 Но слугата му каза: „Ето в този град има един Божий човек – този човек е на висока почит. Всичко, което той каже, се сбъдва точно. Да отидем сега там – може би той ще ни посочи нашия път, по който да вървим.“ 7 (C)Саул възрази: „Ако наистина отидем, какво ще занесем като подарък на този човек? Защото хляб не остана в торбите ни и подарък няма, за да предложим на Божия човек. Какво имаме още при себе си?“ 8 Слугата отново отговори на Саул: „Ето аз имам четвърт сикла сребро. Ще я дам на Божия човек, за да посочи пътя ни.“ 9 В миналото в Израил, когато някой отивал да пита Бога, се е казвало: „Да отидем при ясновидеца.“ Защото този, когото днес наричат пророк, в миналото се е наричал ясновидец. 10 Саул каза на слугата: „Предложението ти е добро – да отидем!“ И така те отидоха в града, където живееше Божият човек.
11 (D)Когато се изкачваха по възвишението в града, срещнаха девойки, които бяха излезли да си налеят вода. И ги попитаха: „Дали е тука ясновидецът?“ 12 Те им отговориха: „Тук е. Ето той е пред вас. Само побързайте. Точно сега той дойде в града, понеже днес народът има жертвоприношение на възвишението. 13 Щом влезете в града, ще го намерите, преди още да е отишъл на възвишението на празничния обяд. Народът няма да започне да яде, докато той не дойде, понеже той ще благослови жертвата и след това поканените ще започнат да ядат. Затова вървете, тъкмо по това време ще го намерите.“ 14 И се изкачиха в града. А когато дойдоха в центъра на града, ето Самуил излезе насреща им, за да отиде на възвишението.
15 А един ден преди Саул да дойде, Господ даде на Самуил следното откровение: 16 (E)„Утре по това време ще ти изпратя един човек от областта на Вениаминовото племе – него ти помажи за цар на Моя народ Израил. Той ще избави народа Ми от филистимската власт. Защото Аз погледнах милостиво към Своя народ, понеже неговият зов за помощ достигна до Мене.“ 17 Когато Самуил видя Саул, Господ му каза: „Ето човека, за когото ти говорих; той ще царува над Моя народ.“ 18 Саул се приближи до Самуил при вратите и го попита: „Кажи ми, къде е домът на ясновидеца?“ 19 Самуил отговори на Саул: „Аз съм ясновидецът, върви пред мене към възвишението. Днес вие ще обядвате с мене. Утре рано аз ще те пусна да си отидеш, след като ти обясня всичко, което имаш на сърце. 20 Не се грижи за ослиците, които ти се изгубиха преди три дни, защото те се намериха. И за кого е всичко, което е най-ценно в Израил? Не е ли за тебе и за целия ти бащин дом?“ 21 Саул отговори: „Не съм ли аз вениаминец от най-малкото Израилево племе? Моят род не е ли най-незначителен между родовете от Вениаминовото племе? Защо ми говориш всичко това?“
22 Самуил взе със себе си Саул и слугата му, въведе ги в гостната стая и им даде почетно място между поканените, които бяха тридесетина души. 23 Тогава Самуил каза на готвача: „Донеси онази част, която ти бях дал и за която ти бях наредил да я запазиш при себе си.“ 24 Готвачът донесе плешката и това, което беше с нея, и ги сложи пред Саул. Самуил каза: „Ето това е запазено. Сложи го пред себе си и яж, понеже за този случай то е запазено за тебе, когато свиках народа.“
И в онзи ден Саул обядва със Самуил. 25 Тогава те слязоха от възвишението в града и Самуил разговаряше със Саул на покрива[a]. 26 Рано сутринта, при зазоряване, Самуил повика Саул на покрива и каза: „Стани, аз ще те изпратя.“ Саул стана и двамата, той и Самуил, излязоха навън.
27 Когато наближаваха края на града, Самуил рече на Саул: „Кажи на слугата да върви пред нас, а ти спри сега и аз ще ти открия какво каза Бог.“
Footnotes
- 9:25 В Септуагинта е добавено: „и постлаха за Саул на покрива, и той спа“.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.