1 Samuel 8
Common English Bible
Israel demands a king
8 Now when Samuel got old, he appointed his sons to serve as Israel’s judges. 2 The name of his oldest son was Joel; the name of the second was Abijah. They served as judges in Beer-sheba. 3 But Samuel’s sons didn’t follow in his footsteps. They tried to turn a profit, they accepted bribes, and they perverted justice.
4 So all the Israelite elders got together and went to Samuel at Ramah. 5 They said to him, “Listen. You are old now, and your sons don’t follow in your footsteps. So appoint us a king to judge us like all the other nations have.” 6 It seemed very bad to Samuel when they said, “Give us a king to judge us,” so he prayed to the Lord.
7 The Lord answered Samuel, “Comply with the people’s request—everything they ask of you—because they haven’t rejected you. No, they’ve rejected me as king over them. 8 They are doing to you only what they’ve been doing to me[a] from the day I brought them out of Egypt to this very minute, abandoning me and worshipping other gods. 9 So comply with their request, but give them a clear warning, telling them how the king will rule over them.”[b]
10 Then Samuel explained everything the Lord had said to the people who were asking for a king. 11 “This is how the king will rule over you,” Samuel said:
“He will take your sons, and will use them for his chariots and his cavalry and as runners for his chariot. 12 He will use them as his commanders of troops of one thousand and troops of fifty, or to do his plowing and his harvesting, or to make his weapons or parts for his chariots. 13 He will take your daughters to be perfumers, cooks, or bakers. 14 He will take your best fields, vineyards, and olive groves and give them to his servants. 15 He will give one-tenth of your grain and your vineyards to his officials and servants. 16 He will take your male and female servants, along with the best of your cattle[c] and donkeys, and make them do his work. 17 He will take one-tenth of your flocks, and then you yourselves will become his slaves! 18 When that day comes, you will cry out because of the king you chose for yourselves, but on that day the Lord won’t answer you.”
19 But the people refused to listen to Samuel and said, “No! There must be a king over us 20 so we can be like all the other nations. Our king will judge us and lead us and fight our battles.”
21 Samuel listened to everything the people said and repeated it directly to the Lord. 22 Then the Lord said to Samuel, “Comply with their request. Give them a king.”
Samuel then told the Israelite people, “Go back, each of you, to your own hometown.”
Footnotes
- 1 Samuel 8:8 LXX; MT lacks to me.
- 1 Samuel 8:9 Or telling them the lawful practice of the king; also in 8:11; cf 10:25.
- 1 Samuel 8:16 LXX; MT young men
1 Samuel 8
Hoffnung für Alle
Saul wird König von Israel (Kapitel 8–12)
Das Volk will einen König
8 Als Samuel alt wurde, übergab er seinen beiden Söhnen das Richteramt. 2 Joel, der ältere, und Abija, sein jüngerer Bruder, waren Richter in Beerscheba. 3 Doch sie folgten nicht dem Vorbild ihres Vaters, sondern waren nur darauf aus, sich zu bereichern. Sie ließen sich bestechen und beugten das Recht.
4 Da versammelten sich die Sippenoberhäupter von Israel und gingen gemeinsam zu Samuel nach Rama. 5 »Samuel«, sagten sie, »du bist zu alt geworden, um das Volk noch richtig führen zu können, und deine Söhne folgen nicht deinem Vorbild. So setz doch einen König als Herrscher über uns ein, wie auch alle unsere Nachbarvölker einen haben.«
6 Samuel war nicht damit einverstanden, dass sie plötzlich einen König haben wollten. Er zog sich zurück, um den Herrn um Rat zu fragen. 7 Der Herr antwortete: »Gib ihnen, was sie wollen! Mit ihrer Forderung lehnen sie ja nicht dich ab, sondern mich. Sie wollen mich nicht mehr als ihren König anerkennen. 8 Das passt zu ihnen! Seit ich sie damals aus Ägypten herausführte, war es immer dasselbe: Immer wieder haben sie mich vergessen und sind anderen Göttern nachgelaufen. Genauso machen sie es nun auch mit dir. 9 Erfülle ihre Forderung! Doch warne sie vorher und sag ihnen ausdrücklich, welche Rechte ein König besitzt und was es bedeutet, einen König zu haben.«
Die Rechte des Königs
10 Samuel berichtete dem Volk alles, was der Herr ihm gesagt hatte. 11 Er erklärte ihnen: »Ihr müsst bedenken, welche Rechte dieser König haben wird: Er wird eure Söhne in seinen Dienst nehmen, damit sie sich um seine Wagen kümmern, seine Pferde pflegen[a] und als Leibwächter vor dem königlichen Wagen herlaufen. 12 Einige von ihnen wird er als Hauptleute oder als Truppenführer einsetzen. Andere müssen seine Felder bearbeiten und für ihn die Ernte einbringen. Handwerker werden für ihn Waffen und Wagen anfertigen. 13 Eure Töchter holt er zu sich an den Königshof. Sie werden für ihn Salben mischen, für ihn kochen und backen. 14 Eure besten Felder, Weinberge und Olivengärten wird er für sich beanspruchen und von seinen Knechten bearbeiten lassen. 15 Vom Ertrag eurer Äcker und Weinberge zieht er ein Zehntel als Steuern ein, um damit seine Hofleute und Beamten zu bezahlen. 16 Eure Knechte und Mägde wird er übernehmen, die kräftigsten und besten jungen Männer müssen ihm dienen. Auch eure Lasttiere wird er benutzen. 17 Er verlangt von euch ein Zehntel eurer Schafe und Ziegen, und ihr alle seid seine Untertanen und müsst ihm gehorchen.
18 Dann werdet ihr bereuen, dass ihr euch je einen König gewünscht habt. Doch wenn ihr dann zum Herrn um Hilfe schreit, wird er euch keine Antwort geben.«
19 Aber das Volk ließ sich von Samuel nicht umstimmen und weigerte sich, auf ihn zu hören. »Wir wollen einen König haben!«, riefen sie. 20 »Wir wollen nicht anders sein als unsere Nachbarvölker! Unser König soll für uns Recht sprechen und im Krieg unser Anführer sein!«
21 Samuel hörte sich ihre Wünsche an und berichtete sie dem Herrn. 22 »Erfülle ihre Forderung«, antwortete der Herr, »und setz einen König über sie ein!«
Danach verabschiedete Samuel sich von den Männern und schickte sie nach Hause.
Footnotes
- 8,11 Oder: damit sie auf Wagen und Pferden für ihn in den Krieg ziehen.
1 Samuel 8
King James Version
8 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel.
2 Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.
3 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
5 And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the Lord.
7 And the Lord said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee.
9 Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
10 And Samuel told all the words of the Lord unto the people that asked of him a king.
11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.
12 And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots.
13 And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers.
14 And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them, and give them to his servants.
15 And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants.
16 And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.
17 He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants.
18 And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the Lord will not hear you in that day.
19 Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
20 That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.
21 And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the Lord.
22 And the Lord said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.
1 Samuel 8
New King James Version
Israel Demands a King
8 Now it came to pass when Samuel was (A)old that he (B)made his (C)sons judges over Israel. 2 The name of his firstborn was Joel, and the name of his second, Abijah; they were judges in Beersheba. 3 But his sons (D)did not walk in his ways; they turned aside (E)after dishonest gain, (F)took bribes, and perverted justice.
4 Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah, 5 and said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now (G)make us a king to judge us like all the nations.”
6 But the thing (H)displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” So Samuel (I)prayed to the Lord. 7 And the Lord said to Samuel, “Heed the voice of the people in all that they say to you; for (J)they have not rejected you, but (K)they have rejected Me, that I should not reign over them. 8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt, even to this day—with which they have forsaken Me and served other gods—so they are doing to you also. 9 Now therefore, heed their voice. However, you shall solemnly forewarn them, and (L)show them the behavior of the king who will reign over them.”
10 So Samuel told all the words of the Lord to the people who asked him for a king. 11 And he said, (M)“This will be the behavior of the king who will reign over you: He will take your (N)sons and appoint them for his own (O)chariots and to be his horsemen, and some will run before his chariots. 12 He will (P)appoint captains over his thousands and captains over his fifties, will set some to plow his ground and reap his harvest, and some to make his weapons of war and equipment for his chariots. 13 He will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers. 14 And (Q)he will take the best of your fields, your vineyards, and your olive groves, and give them to his servants. 15 He will take a tenth of your grain and your vintage, and give it to his officers and servants. 16 And he will take your male servants, your female servants, your finest [a]young men, and your donkeys, and put them to his work. 17 He will take a tenth of your sheep. And you will be his servants. 18 And you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, and the Lord (R)will not hear you in that day.”
19 Nevertheless the people (S)refused to obey the voice of Samuel; and they said, “No, but we will have a king over us, 20 that we also may be (T)like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.”
21 And Samuel heard all the words of the people, and he repeated them in the hearing of the Lord. 22 So the Lord said to Samuel, (U)“Heed their voice, and make them a king.”
And Samuel said to the men of Israel, “Every man go to his city.”
Footnotes
- 1 Samuel 8:16 LXX cattle
Copyright © 2011 by Common English Bible
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
