Add parallel Print Page Options

Capture of the Ark Provokes God

Then the Philistines took the ark of God, and they brought it from Ebenezer to [a]Ashdod. They took the ark of God and brought it into the house of Dagon and set it beside [the image of] Dagon [their chief idol]. When the people of Ashdod got up early the next day, behold, Dagon had fallen on his face on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and returned him to his place. But when they got up early the next morning, behold, Dagon had [again] fallen on his face on the ground before the ark of the Lord, and his head and both palms of his hands were [lying] cut off on the threshold; only the trunk [portion] of [the idol of] Dagon was left on him. This is the reason neither the priests of Dagon nor any who enter Dagon’s house step on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

Then the hand of the Lord was heavy on the people of Ashdod, and He caused them to be dumbfounded and struck them with [b]tumors, both Ashdod and its territory. When the men of Ashdod saw what had happened, they said, “The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is heavy on us and on Dagon our god.” So they sent word and gathered all the lords (governors) of the Philistines to them and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?” They answered, “Let the ark of the God of Israel be brought around to [c]Gath.” So they took the ark of the God of Israel there. But it happened that after they had taken it to Gath, the hand of the Lord was against the city, causing an extremely great panic [because of the deaths from the plague], for He struck the people of the city, both young and old, and tumors broke out on them. 10 So they sent the ark of God to [d]Ekron. And as the ark of God came to Ekron, the Ekronites cried out, “They have brought the ark of the God of Israel [from Gath] to [e]us, to kill us and [f]our people.” 11 So they sent word and gathered all the lords of the Philistines and said, “Send away the ark of the God of Israel; let it be returned to its own place, so that it will not kill us and our people.” For there was a deadly panic throughout the city; the hand of God was very heavy (severe) there. 12 The men who had not died were stricken with tumors and the cry of the city [for help] went up to heaven.

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:1 One of the five major Philistine cities.
  2. 1 Samuel 5:6 It is possible that this was a type of bubonic plague or infection spread by rats (or fleas hosted by rats), as intimated in 6:4f.
  3. 1 Samuel 5:8 Gath was another major Philistine city and the home of their giant warrior, Goliath. Faced with the humiliation of surrendering the ark to Israel, the Philistine governors decided instead to treat it like a dangerous “hot potato” and simply get rid of it by sending it to another city.
  4. 1 Samuel 5:10 A major Philistine city north of Ashdod and near the territory of Israel.
  5. 1 Samuel 5:10 Lit me.
  6. 1 Samuel 5:10 Lit my.

The Ark in Philistine Hands

After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer(A) to Ashdod,(B) brought it into the temple of Dagon[a](C) and placed it next to his statue.[b] When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord.(D) So they took Dagon and returned him to his place. But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord. This time, both Dagon’s head and the palms of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon’s torso remained.[c] That is why, to this day, the priests of Dagon and everyone who enters the temple of Dagon in Ashdod do not step on Dagon’s threshold.

The Lord’s hand was heavy on the people of Ashdod,(E) terrorizing(F) and afflicting the people of Ashdod and its territory with tumors.[d][e](G) When the men of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of Israel’s God must not stay here with us, because His hand is strongly against us and our god Dagon.” So they called all the Philistine rulers together(H) and asked, “What should we do with the ark of Israel’s God?”

“The ark of Israel’s God should be moved to Gath,” they replied. So the men of Ashdod moved the ark. After they had moved it, the Lord’s hand was against the city of Gath,(I) causing a great panic. He afflicted the men of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.(J)

10 The Gittites then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, “They’ve moved the ark of Israel’s God to us to kill us and our people!”[f]

11 The Ekronites called all the Philistine rulers together.(K) They said, “Send the ark of Israel’s God away. It must return to its place so it won’t kill us and our people!”[g] For the fear of death pervaded the city; God’s hand was oppressing them.(L) 12 The men who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.(M)

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:2 A Philistine god of the sea, grain, or storm
  2. 1 Samuel 5:2 Lit to Dagon
  3. 1 Samuel 5:4 LXX; Hb reads Only Dagon remained on it
  4. 1 Samuel 5:6 LXX adds He brought up mice against them, and they swarmed in their ships. Then mice went up into the land and there was a mortal panic in the city.
  5. 1 Samuel 5:6 Perhaps bubonic plague
  6. 1 Samuel 5:10 DSS, LXX read Why have you moved . . . people?
  7. 1 Samuel 5:11 DSS, LXX read Why don’t you return it to . . . people?

The Ark in Ashdod and Ekron

After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer(A) to Ashdod.(B) Then they carried the ark into Dagon’s temple and set it beside Dagon.(C) When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen(D) on his face on the ground before the ark of the Lord! They took Dagon and put him back in his place. But the following morning when they rose, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the Lord! His head and hands had been broken(E) off and were lying on the threshold; only his body remained. That is why to this day neither the priests of Dagon nor any others who enter Dagon’s temple at Ashdod step on the threshold.(F)

The Lord’s hand(G) was heavy on the people of Ashdod and its vicinity; he brought devastation(H) on them and afflicted them with tumors.[a](I) When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the god of Israel must not stay here with us, because his hand is heavy on us and on Dagon our god.” So they called together all the rulers(J) of the Philistines and asked them, “What shall we do with the ark of the god of Israel?”

They answered, “Have the ark of the god of Israel moved to Gath.(K)” So they moved the ark of the God of Israel.

But after they had moved it, the Lord’s hand was against that city, throwing it into a great panic.(L) He afflicted the people of the city, both young and old, with an outbreak of tumors.[b] 10 So they sent the ark of God to Ekron.(M)

As the ark of God was entering Ekron, the people of Ekron cried out, “They have brought the ark of the god of Israel around to us to kill us and our people.” 11 So they called together all the rulers(N) of the Philistines and said, “Send the ark of the god of Israel away; let it go back to its own place, or it[c] will kill us and our people.” For death had filled the city with panic; God’s hand was very heavy on it. 12 Those who did not die(O) were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:6 Hebrew; Septuagint and Vulgate tumors. And rats appeared in their land, and there was death and destruction throughout the city
  2. 1 Samuel 5:9 Or with tumors in the groin (see Septuagint)
  3. 1 Samuel 5:11 Or he