Add parallel Print Page Options

So, ·news about Samuel [or Samuel’s words] spread through all of Israel.

The Philistines Capture the Ark of the Agreement

At that time the Israelites went out to fight the Philistines [C a rival nation occupying the southwest coast of Israel]. The Israelites camped at Ebenezer [C somewhere near Aphek; means “stone of help”] and the Philistines [L camped] at Aphek [C on the plain of Sharon, northeast of Joppa]. The Philistines ·went [deployed; drew up in battlelines] to meet the Israelites in battle. And ·as the battle spread [or when battle was joined], they defeated the Israelites, killing about four thousand soldiers on the battlefield. When ·some Israelite soldiers [L the troops] went back to their camp, the elders of Israel asked, “Why did the Lord ·let the Philistines defeat us [or defeat/rout us before the Philistines]? Let’s bring the Ark of the ·Agreement [Covenant; Treaty] ·with [or of] the Lord [C the Ark represented the presence of God; Ex. 25:10–22] here from Shiloh [1:3] and take it with us into battle. Then ·God [or it] will save us from the ·power [L hand] of our enemies.”

So the ·people [or troops] sent men to Shiloh [1:3]. They brought back the Ark of the ·Agreement [Covenant; Treaty] ·with [or of] the Lord [4:3] ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; of Hosts], who sits ·between [on] the ·gold creatures with wings [L cherubim; C powerful angelic creatures]. Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the Ark [L of the covenant of God].

When the Ark of the ·Agreement [Covenant; Treaty] ·with [or of] the Lord came into the camp, all the Israelites ·gave a great shout of joy [shouted with a great shout] that made the ground shake. When the Philistines heard Israel’s shout, they asked, “What’s all this shouting in the Hebrew camp?”

Then the Philistines ·found out [realized; understood] that the Ark of the Lord had come into the Hebrew camp. They were afraid and said, “·A god [or The gods; or God] has come into the Hebrew camp! ·We’re in trouble [L Woe to us; Disaster]! This has never happened before! ·How terrible it will be for [L Woe to] us! Who can ·save [rescue; deliver] us from these powerful gods? ·They are the ones [These are the gods] who ·struck [T smote] the Egyptians with ·all kinds of disasters [plagues] in the ·desert [wilderness; Ex. 7–12]. Be brave, Philistines! Fight like men! In the past they were ·our [your] slaves. So fight like men, or ·we [you] will become their slaves.”

10 So the Philistines fought hard and defeated the Israelites, and every ·Israelite soldier ran away to his own home [man fled to his tent]. It was a great ·defeat [slaughter] for Israel, because thirty thousand Israelite [foot] soldiers ·were killed [L fell]. 11 The Ark of God was ·taken [captured] by the Philistines, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.

12 That same day a man ·from the tribe of [L of] Benjamin ran from the battle. He tore his clothes and put dust on his head [C to indicate mourning]. 13 When he arrived in Shiloh [1:3], Eli was by the side of the road. He was sitting there in a chair, watching [L eagerly; anxiously], because ·he was worried about [L his heart trembled/feared for] the Ark of God. When the Benjaminite entered Shiloh [1:3], he told ·the bad news [what had happened]. Then all the ·people in town [city; towns] cried loudly. 14 Eli heard the crying and asked, “What’s all this ·noise [commotion]?”

The Benjaminite ran to Eli and told him what had happened. 15 Eli was now ninety-eight years old, and ·he was blind [L his gaze was fixed, so he could not see] . 16 The Benjaminite told him, “I have come from the battle. I ·ran all the way here [escaped/fled from the battle line] today.”

Eli asked, “What happened, my son?”

17 The ·Benjaminite [L messenger] answered, “Israel ·ran away [fled] from the Philistines, and the ·Israelite army has lost many soldiers [people/troops have been slaughtered]. Your two sons are both dead, and the Philistines have ·taken [captured] the Ark of God.”

18 When he mentioned the Ark of God [4:3], Eli fell backward off his chair. He fell beside the gate, broke his neck, and died, because he was old and ·fat [heavy]. He had ·led [judged; been judge of] Israel for forty years.

The Glory Is Gone

19 Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and was about to give birth. When she heard the news that the Ark of God had been taken and that Eli, her father-in-law, and Phinehas, her husband, were both dead, she ·began to give [went into labor/crouched down and gave] birth to her child. The child was born, but ·the mother had much trouble in giving birth [her labor pains overwhelmed her]. 20 As she was dying, the women who helped her said, “Don’t ·worry [be afraid]! You’ve given birth to a son!” But she did not answer or pay attention. 21 She named the baby Ichabod [C meaning “No Glory”], saying, “Israel’s glory ·is gone [has departed].” She said this because the Ark of God had been ·taken [captured] and her father-in-law and husband were dead. 22 She said, “Israel’s glory is ·gone [departed], because the Ark of God has been ·taken away [captured].”

The Battle of Aphek

And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to meet the Philistines for battle, and they encamped at Ebenezer, and the Philistines encamped at Aphek. The Philistines lined up for the battle to meet Israel, and the battle was prolonged[a] until Israel was defeated before the Philistines, who[b] killed about four thousand men on the battlefield.[c] When the army[d] came back to the camp, the elders of Israel asked, “Why has Yahweh defeated us today before the Philistines? Let us bring the ark of the covenant of Yahweh to us from Shiloh so that it may come into our midst and deliver[e] us from the hand of our enemies.” So the army sent to Shiloh and brought from there the ark of the covenant of Yahweh of hosts who sits between the cherubim. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. Now when the ark of the covenant of Yahweh arrived at the camp, all Israel let out a loud shout[f] so that the earth shook.

When the Philistines heard the noise of the shouting, they said, “What is the noise of this loud shouting in the camp of the Hebrews?” Then they learned that the ark of Yahweh had come into the camp. So the Philistines were afraid, for they said, “God has come[g] to the camp.” And they said, “Woe to us, for this has never happened before![h] Woe to us! Who can deliver us from the hand of these mighty gods? These are the same gods who struck the Egyptians with all sorts of plagues in the desert. Take courage and be men, you Philistines, lest you end up serving the Hebrews just like they have served you. Be men and fight!” 10 So the Philistines fought and Israel was defeated and each man fled to his tent, for the slaughter was very great. Thirty thousand foot soldiers from Israel fell. 11 Furthermore, the ark of God was captured,[i] and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.

12 A man of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh that same day, and his clothes were torn and earth was on his head. 13 When he came, there was[j] Eli sitting on his chair by the side of the road[k] watching, because his heart was anxious about the ark of God. Now the man had come to give his report[l] in the city, and all the city cried out. 14 When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What is the noise of this commotion?” Then the man came quickly[m] and told Eli. 15 Now Eli was ninety-eight years old[n] and his eyes stayed fixed ahead[o] and he was not able to see. 16 And the man said to Eli, “I am the one who has come from the battle line! I have fled today from the battle line!” And he said, “What exactly happened,[p] my son?” 17 Then the messenger answered and said, “Israel has fled before the Philistines. There has been a great defeat among the troops. Also, your two sons have died, Hophni and Phinehas, and the ark of God has been captured.” 18 Just as he mentioned the ark of God, he[q] fell from his chair backwards against the side of the gate. He broke his neck and died, because the man was old and heavy. He had judged Israel forty years.

19 Now his daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news concerning the capture of the ark of God and that her father-in-law and her husband had died, she went into labor[r] and gave birth, because her labor pains came upon her. 20 Just before the time of her death, those attending her[s] said, “Do not fear, for you have given birth to a son.” But she did not answer, or pay any attention.[t] 21 She called the boy Ichabod,[u] saying, “The glory has departed from Israel,” referring to the capture of the ark of God and concerning her father-in-law and husband. 22 And she said, “The glory has departed from Israel, because the ark of God was captured.”[v]

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:2 Or “drawn out”
  2. 1 Samuel 4:2 Literally “and they”
  3. 1 Samuel 4:2 Literally “in the battle line in the field”
  4. 1 Samuel 4:3 Or “people”
  5. 1 Samuel 4:3 Or “save”
  6. 1 Samuel 4:5 Literally “shouted a great shout”
  7. 1 Samuel 4:7 Or “gods have come”
  8. 1 Samuel 4:7 Literally “it has not happened like this since yesterday and since the day before that”
  9. 1 Samuel 4:11 Or “taken”
  10. 1 Samuel 4:13 Literally “look”
  11. 1 Samuel 4:13 Literally “by the hand of the road”
  12. 1 Samuel 4:13 Literally “to tell”
  13. 1 Samuel 4:14 Literally “hastened and came”
  14. 1 Samuel 4:15 Literally “a son of ninety and eight years”
  15. 1 Samuel 4:15 Literally “were standing”
  16. 1 Samuel 4:16 Literally “what is the thing/matter”
  17. 1 Samuel 4:18 That is, Eli
  18. 1 Samuel 4:19 Literally “bowed down”
  19. 1 Samuel 4:20 Literally “standing over her”
  20. 1 Samuel 4:20 Literally “set her heart”
  21. 1 Samuel 4:21 The name “Ichabod” means “no glory”
  22. 1 Samuel 4:22 Or “taken”