1 Samuel 29
New Living Translation
The Philistines Reject David
29 The entire Philistine army now mobilized at Aphek, and the Israelites camped at the spring in Jezreel. 2 As the Philistine rulers were leading out their troops in groups of hundreds and thousands, David and his men marched at the rear with King Achish. 3 But the Philistine commanders demanded, “What are these Hebrews doing here?”
And Achish told them, “This is David, the servant of King Saul of Israel. He’s been with me for years, and I’ve never found a single fault in him from the day he arrived until today.”
4 But the Philistine commanders were angry. “Send him back to the town you’ve given him!” they demanded. “He can’t go into the battle with us. What if he turns against us in battle and becomes our adversary? Is there any better way for him to reconcile himself with his master than by handing our heads over to him? 5 Isn’t this the same David about whom the women of Israel sing in their dances,
‘Saul has killed his thousands,
and David his ten thousands’?”
6 So Achish finally summoned David and said to him, “I swear by the Lord that you have been a trustworthy ally. I think you should go with me into battle, for I’ve never found a single flaw in you from the day you arrived until today. But the other Philistine rulers won’t hear of it. 7 Please don’t upset them, but go back quietly.”
8 “What have I done to deserve this treatment?” David demanded. “What have you ever found in your servant, that I can’t go and fight the enemies of my lord the king?”
9 But Achish insisted, “As far as I’m concerned, you’re as perfect as an angel of God. But the Philistine commanders are afraid to have you with them in the battle. 10 Now get up early in the morning, and leave with your men as soon as it gets light.”
11 So David and his men headed back into the land of the Philistines, while the Philistine army went on to Jezreel.
1 Samuel 29
New King James Version
The Philistines Reject David
29 Then (A)the Philistines gathered together all their armies (B)at Aphek, and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel. 2 And the (C)lords of the Philistines [a]passed in review by hundreds and by thousands, but (D)David and his men passed in review at the rear with Achish. 3 Then the princes of the Philistines said, “What are these Hebrews doing here?”
And Achish said to the princes of the Philistines, “Is this not David, the servant of Saul king of Israel, who has been with me (E)these days, or these years? And to this day I have (F)found no fault in him since he defected to me.”
4 But the princes of the Philistines were angry with him; so the princes of the Philistines said to him, (G)“Make this fellow return, that he may go back to the place which you have appointed for him, and do not let him go down with us to (H)battle, lest (I)in the battle he become our adversary. For with what could he reconcile himself to his master, if not with the heads of these (J)men? 5 Is this not David, (K)of whom they sang to one another in dances, saying:
(L)‘Saul has slain his thousands,
And David his ten thousands’?”
6 Then Achish called David and said to him, “Surely, as the Lord lives, you have been upright, and (M)your going out and your coming in with me in the army is good in my sight. For to this day (N)I have not found evil in you since the day of your coming to me. Nevertheless the lords do not favor you. 7 Therefore return now, and go in peace, that you may not displease the lords of the Philistines.”
8 So David said to Achish, “But what have I done? And to this day what have you found in your servant as long as I have been with you, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
9 Then Achish answered and said to David, “I know that you are as good in my sight (O)as an angel of God; nevertheless (P)the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’ 10 Now therefore, rise early in the morning with your master’s servants (Q)who have come with [b]you. And as soon as you are up early in the morning and have light, depart.”
11 So David and his men rose early to depart in the morning, to return to the land of the Philistines. (R)And the Philistines went up to Jezreel.
Footnotes
- 1 Samuel 29:2 passed on in the rear
- 1 Samuel 29:10 So with MT, Tg., Vg.; LXX adds and go to the place which I have selected for you there; and set no bothersome word in your heart, for you are good before me. And rise on your way
1 Samuel 29
Hoffnung für Alle
Die Philister misstrauen David
29 Während das Heer der Israeliten bei der Quelle in der Nähe von Jesreel lagerte, sammelten die Philister ihre Truppen bei Afek. 2 Bei der Musterung marschierten alle Könige der Philister mit ihren Heeresabteilungen auf, als letzter Achisch mit David und seinen Leuten.
3 »Was haben denn diese Hebräer hier verloren?«, wollten die Heerführer der Philister wissen. Achisch antwortete: »Das ist David, der früher im Dienste König Sauls von Israel stand. Er ist nun schon lange bei mir. Seit er zu mir übergelaufen ist, hatte ich noch nie etwas an ihm auszusetzen.«
4 Doch die Heerführer wurden zornig und befahlen Achisch: »Schick ihn gefälligst nach Hause! Er kann ja in der Stadt bleiben, die du ihm überlassen hast. Aber auf keinen Fall darf er mit uns gegen Israel in den Krieg ziehen. Stell dir vor, er würde mitten in der Schlacht nicht mehr mit, sondern gegen uns kämpfen! Könnte er sich wohl die Gunst seines Königs Saul besser zurückerobern als mit den Köpfen unserer Soldaten? 5 Das ist doch der David, für den sie tanzten und sangen:
›Saul hat tausend Mann erschlagen,
David aber zehntausend.‹«
6 Da rief Achisch David zu sich und sagte zu ihm: »Ich schwöre dir beim Herrn, dass ich dich für ehrlich halte. Ich hätte es sehr gern gesehen, wenn du mit mir in diese Schlacht gezogen wärst. Denn seit du in meinen Dienst getreten bist, habe ich nichts Schlechtes von dir gehört. Aber leider trauen die anderen Heerführer der Philister dir nicht. 7 Darum musst du wohl oder übel umkehren, damit du nichts tust, was sie verärgert.«
8 »Womit habe ich das verdient?«, wollte David wissen. »Hast du je etwas an mir auszusetzen gehabt, seit ich in deinen Diensten stehe? Warum darf ich nicht mit in die Schlacht ziehen und gegen die Feinde meines Herrn und Königs kämpfen?«
9 »Ich verstehe es ja auch nicht!«, antwortete Achisch. »Soweit ich dich kenne, bist du treu wie ein Engel Gottes. Aber die Heerführer der Philister bestehen darauf, dass du diesen Feldzug nicht mitmachst. 10 Packt also morgen bei Tagesanbruch eure Sachen – du und alle früheren Untertanen Sauls – und kehrt in die Stadt zurück, die ich euch als Wohnort überlassen habe. Macht euch in aller Frühe fertig und brecht auf, sobald es hell wird!«
11 So packten David und seine Männer früh am nächsten Morgen ihre Sachen und kehrten ins Land der Philister zurück. Die Philister aber zogen nach Jesreel.
1 Samuel 29
New International Version
Achish Sends David Back to Ziklag
29 The Philistines gathered(A) all their forces at Aphek,(B) and Israel camped by the spring in Jezreel.(C) 2 As the Philistine rulers marched with their units of hundreds and thousands, David and his men were marching at the rear(D) with Achish. 3 The commanders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?”
Achish replied, “Is this not David,(E) who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year,(F) and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him.”
4 But the Philistine commanders were angry with Achish and said, “Send(G) the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn(H) against us during the fighting. How better could he regain his master’s favor than by taking the heads of our own men? 5 Isn’t this the David they sang about in their dances:
“‘Saul has slain his thousands,
and David his tens of thousands’?”(I)
6 So Achish called David and said to him, “As surely as the Lord lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day(J) you came to me until today, I have found no fault in you, but the rulers(K) don’t approve of you. 7 Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers.”
8 “But what have I done?” asked David. “What have you found against your servant from the day I came to you until now? Why can’t I go and fight against the enemies of my lord the king?”
9 Achish answered, “I know that you have been as pleasing in my eyes as an angel(L) of God; nevertheless, the Philistine commanders(M) have said, ‘He must not go up with us into battle.’ 10 Now get up early, along with your master’s servants who have come with you, and leave(N) in the morning as soon as it is light.”
11 So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

