Add parallel Print Page Options

David perdona de nuevo la vida a Saúl

26 Entonces vinieron los zifeos a Saúl en Guibeá y le dijeron: «¿No está David escondido en la colina de Haquila(A), que está frente a Jesimón[a]?». Se levantó, pues, Saúl y descendió al desierto de Zif, teniendo consigo 3,000 hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif(B). Y acampó Saúl en la colina de Haquila, que está frente a Jesimón, junto al camino, y David permanecía en el desierto(C). Cuando vio que Saúl venía tras él al desierto(D), David envió espías, y supo que Saúl en verdad se acercaba. Se levantó David y vino al lugar donde Saúl había acampado. Y vio David el lugar donde estaban acostados Saúl y Abner, hijo de Ner(E), el comandante de su ejército. Saúl dormía en medio del campamento y el pueblo estaba acampado alrededor de él.

Entonces habló[b] David a[c] Ahimelec el hitita(F) y a Abisai, hijo de Sarvia(G), hermano de Joab y les preguntó: «¿Quién descenderá conmigo a donde está Saúl en el campamento(H)?». «Yo descenderé contigo», dijo Abisai. David y Abisai llegaron de noche al campamento[d]. Saúl estaba durmiendo en medio del campamento, con su lanza clavada en tierra a su cabecera, y Abner y la gente estaban acostados alrededor de él. Entonces Abisai dijo a David: «Hoy Dios ha entregado a tu enemigo en tu mano. Ahora pues, déjame clavarlo a[e] la tierra de un solo golpe; no tendré que darle por segunda vez».

Pero David dijo a Abisai: «No lo mates, pues, ¿quién puede extender su mano contra el ungido del Señor y quedar sin castigo(I)?». 10 Dijo también David: «Vive el Señor, que ciertamente el Señor lo herirá(J), o llegará el día en que muera(K), o descenderá a la batalla y perecerá(L). 11 No permita el Señor que yo extienda mi mano contra el ungido del Señor; pero ahora, te ruego, toma la lanza que está a su cabecera y la vasija de agua, y vámonos(M)». 12 Tomó, pues, David la lanza y la vasija de agua de junto a la cabecera de Saúl, y se fueron. Pero nadie lo vio ni lo supo, tampoco nadie se despertó, pues todos estaban dormidos, ya que un sueño profundo de parte del Señor había caído sobre ellos(N).

13 David pasó al otro lado y se colocó en la cima del monte a cierta distancia, con un gran espacio entre ellos. 14 Entonces David dio voces al pueblo y a Abner, hijo de Ner y le preguntó: «¿No responderás, Abner?». Entonces Abner respondió: «¿Quién eres tú que llamas al rey?». 15 Y David dijo a Abner: «¿No eres tú un hombre? ¿Quién es como tú en Israel? ¿Por qué, pues, no has protegido a tu señor el rey? Porque uno del pueblo vino para matar a tu señor el rey. 16 Esto que has hecho no es bueno. Vive el Señor, todos ustedes ciertamente deberían morir[f](O), porque no protegieron a su señor, el ungido del Señor. Y ahora, mira dónde está la lanza del rey y la vasija de agua que estaba a su cabecera».

17 Entonces Saúl reconoció la voz de David y dijo: «¿Es esta tu voz, David, hijo mío(P)?». Y David respondió: «Mi voz es, mi señor el rey». 18 También dijo: «¿Por qué persigue mi señor a su siervo? ¿Pues qué he hecho? ¿Qué maldad hay en mi mano(Q)? 19 Ahora pues, ruego a mi señor el rey que escuche las palabras de su siervo. Si el Señor lo ha movido a usted contra mí(R), que Él acepte[g] una ofrenda(S), pero si son hombres[h], malditos sean delante del Señor(T), porque me han expulsado hoy para que yo no tenga parte en la heredad del Señor, y me dicen: “Ve, sirve a otros dioses(U)”. 20 Ahora pues, no caiga mi sangre a tierra, lejos de la presencia del Señor; porque el rey de Israel ha salido en busca de una pulga(V), como quien va a la caza de una perdiz en los montes».

21 Saúl dijo: «He pecado(W). Vuelve, David, hijo mío, porque no volveré a hacerte daño pues mi vida fue muy estimada en tus ojos hoy. Yo he actuado neciamente y he cometido un grave error». 22 David respondió: «Aquí está la lanza del rey. Que pase acá uno de los jóvenes y la recoja. 23 El Señor pagará a cada uno según su justicia y su fidelidad(X); pues el Señor lo entregó hoy en mi mano, pero yo no quise extender mi mano contra el ungido del Señor(Y). 24 Así como su vida fue preciosa ante mis ojos hoy(Z), que así sea preciosa mi vida ante los ojos del Señor, y que Él me libre de toda aflicción(AA)». 25 «Bendito seas, David, hijo mío, ciertamente harás grandes cosas y prevalecerás(AB)», respondió Saúl. David siguió por su camino y Saúl se volvió a su lugar(AC).

David entre los filisteos

27 Entonces David se dijo[i]: «Ahora bien, voy a perecer algún día por la mano de Saúl. Lo mejor para mí es huir[j] a la tierra de los filisteos(AD). Saúl se cansará[k], y no me buscará más en todo el territorio de Israel, y escaparé de su mano». Se levantó, pues, David y se pasó con los 600 hombres que estaban con él(AE) a Aquis, hijo de Maoc, rey de Gat(AF). David moró con Aquis en Gat, él y sus hombres, cada cual con los de su casa(AG); David con sus dos mujeres Ahinoam la jezreelita, y Abigail la de Carmel(AH), viuda[l] de Nabal. Y le dieron la noticia a Saúl que David había huido a Gat, y no lo buscó más.

Entonces David dijo a Aquis: «Si he hallado ahora gracia ante sus ojos, que me dé un lugar en una de las aldeas en el campo para que habite allí; pues, ¿por qué ha de morar su siervo con usted en la ciudad real?». Aquis le dio Siclag aquel día(AI); por eso Siclag ha pertenecido a los reyes de Judá hasta hoy. El número de los días que David habitó en el territorio de los filisteos fue un año[m] y cuatro meses(AJ).

David y sus hombres subieron e hicieron incursiones contra los guesuritas(AK), los guerzitas y los amalecitas(AL); porque ellos eran los habitantes de la tierra desde tiempos antiguos, según se va a Shur, hasta la tierra de Egipto(AM). David atacaba[n] el territorio, y no dejaba con vida hombre ni mujer, y se llevaba las ovejas, el ganado, los asnos, los camellos y la ropa(AN). Entonces regresaba y venía a Aquis. 10 Y Aquis decía: «¿Dónde atacaron[o] hoy(AO)?». Y David respondía: «Contra el Neguev[p] de Judá, contra el Neguev de Jerameel(AP) y contra el Neguev de los quenitas(AQ)». 11 David no dejaba con vida hombre ni mujer para traer a Gat y dijo: «No sea que nos descubran[q], diciendo: “Así ha hecho David, y así ha sido su costumbre todo el tiempo que ha morado en el territorio de los filisteos”». 12 Aquis confiaba en David y se decía: «En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre».

Saúl y la adivina de Endor

28 Aconteció en aquellos días que los filisteos reunieron sus ejércitos para la guerra(AR), para pelear contra Israel. Y dijo Aquis a David: «Bien sabes que saldrás conmigo a campaña, tú y tus hombres». Respondió David a Aquis: «Muy bien, usted sabrá lo que puede hacer su siervo». Entonces Aquis dijo a David: «Muy bien, te haré mi guarda personal[r] mientras viva(AS)».

Samuel había muerto(AT), y todo Israel lo había llorado, y lo habían sepultado en Ramá su ciudad(AU). Y Saúl había echado de la tierra a los adivinos y espiritistas(AV). Así que los filisteos se reunieron, fueron y acamparon en Sunem(AW); y Saúl reunió a todo Israel y acamparon en Gilboa(AX). Al ver Saúl el campamento de los filisteos, tuvo miedo y su corazón se turbó[s] en gran manera. Y Saúl consultó al Señor(AY), pero el Señor no le respondió(AZ) ni por sueños(BA), ni por Urim(BB), ni por profetas. Entonces Saúl dijo a sus siervos: «Búsquenme una mujer que sea adivina para ir a consultarla». Y sus siervos le dijeron: «Hay una mujer en Endor(BC) que es adivina(BD)».

Saúl se disfrazó poniéndose otras ropas(BE) y fue con dos hombres. Llegaron de noche a ver a la mujer, y él dijo: «Te ruego que evoques(BF) por mí a un espíritu, y que hagas subir al que yo te diga(BG)». Pero la mujer le dijo: «Usted sabe lo que Saúl ha hecho, cómo ha echado de la tierra a los que son adivinos y espiritistas(BH). ¿Por qué, pues, pone trampa contra mi vida para hacerme morir?». 10 Saúl le juró por el Señor: «Vive el Señor que ningún castigo vendrá sobre ti por esto». 11 Entonces la mujer dijo: «¿A quién debo hacerle subir?». Y él respondió: «Tráeme a Samuel». 12 Cuando la mujer vio a Samuel, clamó a gran voz; y la mujer le dijo a Saúl: «¿Por qué me ha engañado? ¡Usted es Saúl!». 13 «No temas; pero ¿qué ves?», le dijo el rey. Y la mujer respondió a Saúl: «Veo a un ser divino[t] subiendo de la tierra». 14 «¿Qué aspecto tiene?», le dijo él. Y ella dijo: «Un anciano sube, y está envuelto en un manto(BI)». Y Saúl supo que era Samuel, e inclinando su rostro a tierra, se postró ante él(BJ).

15 Entonces Samuel dijo a Saúl: «¿Por qué me has perturbado haciéndome subir?». Y Saúl respondió: «Estoy en gran angustia, pues los filisteos hacen guerra contra mí; Dios se ha apartado de mí(BK) y ya no me responde ni por los profetas ni por sueños(BL); por esto te he llamado, para que me reveles lo que debo hacer». 16 Y Samuel dijo: «¿Entonces, por qué me preguntas a mí, ya que el Señor se ha apartado de ti y se ha hecho tu enemigo? 17 El Señor ha hecho conforme a lo que[u] dijo por medio de mí; y el Señor ha arrancado el reino de tu mano, y se lo ha dado a tu prójimo, a David(BM). 18 Porque tú no obedeciste al[v] Señor, ni llevaste a cabo Su gran ira contra Amalec(BN), el Señor te ha hecho esto hoy. 19 Además, el Señor entregará a Israel y a ti en manos de los filisteos; por tanto, mañana tú y tus hijos estarán conmigo(BO). Ciertamente, el Señor entregará el ejército de Israel en manos de los filisteos».

20 Al instante Saúl cayó por tierra cuan largo era, y tuvo gran temor por las palabras de Samuel; además estaba sin fuerzas, porque no había comido nada[w] en todo el día y toda la noche. 21 La mujer se acercó a Saúl, y viendo que estaba aterrorizado, le dijo: «Mire, su sierva le ha obedecido[x] y he puesto mi vida en peligro[y](BP) al oír las palabras que usted me habló. 22 Ahora pues, le ruego que también escuche la voz de su sierva, y me permita poner delante de usted un bocado de pan para que coma y tenga fuerzas cuando siga su camino». 23 Pero él rehusó, y dijo: «No comeré(BQ)». Sin embargo, sus siervos junto con la mujer le insistieron, y él los escuchó[z](BR). Se levantó, pues, del suelo y se sentó en la cama(BS). 24 La mujer tenía en casa un ternero engordado y se apresuró a matarlo(BT); y tomando harina, la amasó y horneó de ella pan sin levadura(BU). 25 Y lo trajo delante de Saúl y de sus siervos, y comieron. Después se levantaron y se fueron aquella noche.

Los filisteos desconfían de David

29 Los filisteos reunieron todos sus ejércitos(BV) en Afec(BW), mientras los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel(BX). Y los príncipes de los filisteos iban avanzando por cientos y por miles, y David y sus hombres marchaban en la retaguardia con Aquis(BY). Entonces los jefes de los filisteos dijeron: «¿Qué hacen aquí estos hebreos?». Y Aquis dijo a los jefes de los filisteos: «¿No ven que este es David, el siervo de Saúl, rey de Israel, que ha estado conmigo estos días(BZ), o más bien estos años, y no he hallado falta en él desde el día en que se pasó[aa] a mí hasta hoy(CA)?». Pero los jefes de los filisteos se enojaron contra él, y[ab] le dijeron: «Haz que ese[ac] hombre se vaya, y regrese al lugar que le asignaste, y no le permitas que descienda a la batalla con nosotros(CB), no sea que en la batalla se convierta en nuestro adversario(CC). Pues, ¿con qué podría hacerse él aceptable a su señor? ¿No sería con las cabezas de estos[ad] hombres? ¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo:

“Saúl mató a sus miles,
Y David a sus diez miles(CD)”?».

Aquis llamó a David y le dijo: «Vive el Señor que tú has sido recto; tu salir y tu entrar en el ejército conmigo son agradables a mis ojos, pues no he hallado mal en ti desde el día en que te pasaste a mí hasta hoy(CE). Sin embargo, no eres agradable a los ojos de los príncipes(CF). Ahora pues, vuelve y vete en paz, para que no desagrades a[ae] los príncipes de los filisteos». Y David dijo a Aquis: «Pero ¿qué he hecho? ¿Y qué ha hallado en su siervo desde el día en que estuve delante de usted hasta hoy(CG), para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey?». Aquis respondió a David: «Yo sé que eres grato a mis ojos como un ángel de Dios(CH); sin embargo, los comandantes de los filisteos han dicho: “Él no debe subir con nosotros a la batalla(CI)”. 10 Por tanto[af], levántate muy de mañana con los siervos de tu señor que han venido contigo, y luego que se hayan levantado temprano y haya claridad[ag], partan de aquí(CJ)». 11 David, pues, se levantó temprano, él y sus hombres, para salir por la mañana y regresar a la tierra de los filisteos. Y los filisteos subieron a Jezreel.

David contra los amalecitas

30 Al tercer día, cuando David y sus hombres(CK) llegaron a Siclag, los amalecitas(CL) habían hecho una incursión en el Neguev[ah] y contra Siclag(CM), y habían asolado[ai] a Siclag y la habían incendiado, y se habían llevado cautivas a las mujeres y a todos los que estaban en ella, grandes y pequeños, sin dar muerte[aj] a nadie(CN). Se los llevaron y siguieron su camino.

Cuando David y sus hombres llegaron a la ciudad, vieron que había sido quemada; y que sus mujeres, sus hijos y sus hijas habían sido llevados cautivos. Entonces David y la gente que estaba con él alzaron su voz y lloraron, hasta que no les quedaron fuerzas para llorar(CO). Las dos mujeres de David, Ahinoam la jezreelita y Abigail, la viuda[ak] de Nabal, el de Carmel(CP), habían sido llevadas cautivas. Y David estaba muy angustiado porque la gente hablaba de apedrearlo, pues todo el pueblo estaba amargado[al](CQ), cada uno a causa de sus hijos y de sus hijas. Pero David se fortaleció en el Señor su Dios(CR).

Entonces dijo David al sacerdote Abiatar, hijo de Ahimelec(CS): «Te ruego que me traigas el efod». Y Abiatar llevó el efod a David(CT). Y David consultó al Señor(CU): «¿Perseguiré a esta banda? ¿Podré alcanzarlos(CV)?». Y Él le respondió: «Persíguelos, porque de cierto los alcanzarás y sin duda los rescatarás(CW) a todos». Partió, pues, David, él y los 600 hombres que estaban con él(CX), y llegaron hasta el torrente Besor, donde algunos se quedaron rezagados. 10 Pero David siguió adelante[am], él y 400 hombres, porque 200, que estaban demasiado fatigados para cruzar el torrente Besor(CY), se quedaron atrás.

11 Y hallaron en el campo a un egipcio y se lo llevaron a David; le dieron pan y comió, y le dieron a beber agua. 12 También le dieron un pedazo de torta de higos y dos racimos de uvas pasas y comió, y su espíritu se reanimó[an](CZ); porque no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches. 13 Y David le dijo: «¿De quién eres tú, y de dónde eres?». Y él dijo: «Soy un joven de Egipto, siervo de un amalecita; mi amo me dejó atrás cuando me enfermé hace tres días. 14 Hicimos una incursión contra el Neguev de los cereteos(DA), contra el de Judá y contra el Neguev de Caleb(DB), y pusimos fuego a Siclag(DC)». 15 Entonces David le dijo: «¿Me llevarás a esa banda?». Y él respondió: «Júreme por Dios que no me matará ni me entregará en manos de mi amo, y lo llevaré a esa banda».

16 Cuando lo llevó, vieron que los amalecitas estaban desparramados[ao] sobre toda aquella[ap] tierra, comiendo, bebiendo y bailando[aq](DD) por el gran botín que habían tomado de la tierra de los filisteos y de la tierra de Judá(DE). 17 Y David los hirió desde el anochecer hasta[ar] el atardecer del[as] día siguiente(DF). Ninguno de ellos escapó, excepto 400 jóvenes que montaron en camellos y huyeron(DG). 18 David recuperó todo lo que los amalecitas habían tomado, también rescató[at] a sus dos mujeres(DH). 19 Nada de lo que era de ellos les faltó, pequeño o grande, hijos o hijas, botín o cualquier cosa que habían tomado para sí; David lo recuperó todo(DI). 20 David tomó también todas las ovejas y el ganado de los amalecitas, llevándolos delante de los otros[au] ganados, y decían: «Este es el botín de David(DJ)».

21 Cuando David llegó a donde estaban los 200 hombres que, demasiado fatigados para seguir a David, se habían quedado en el torrente Besor(DK), estos salieron al encuentro de David y del[av] pueblo que estaba con él, y David se acercó al pueblo y los saludó. 22 Entonces todos los hombres malvados e indignos de entre los que habían ido con David respondieron, y dijeron: «Porque no fueron con nosotros[aw], no les daremos nada del botín que hemos recuperado, sino a cada hombre su mujer y sus hijos, para que se los lleven y se vayan». 23 Pero David dijo: «No deben hacer eso, hermanos míos, con lo que nos ha dado el Señor, quien nos ha guardado y ha entregado en nuestra mano la banda que vino contra nosotros. 24 ¿Y quién los escuchará a ustedes sobre este asunto? Porque conforme a la parte del que desciende a la batalla, así será la parte de los que se quedan cuidando el equipaje; ellos recibirán lo mismo(DL)». 25 Y así ha sido desde aquel día en adelante, en que David lo estableció como estatuto y ordenanza para Israel hasta el día de hoy.

26 Cuando llegó David a Siclag, mandó parte del botín a los ancianos de Judá, sus amigos, diciendo: «Aquí está un presente[ax](DM) para ustedes del botín de los enemigos del Señor(DN)». 27 Y lo envió a los de[ay] Betel(DO), a los de Ramot del Neguev(DP), a los de Jatir(DQ), 28 a los de Aroer(DR), a los de Sifmot, a los de Estemoa(DS), 29 a los de Racal, a los de las ciudades de Jerameel(DT), a los de las ciudades del quenita(DU), 30 a los de Horma(DV), a los de Corasán[az](DW), a los de Atac, 31 a los de Hebrón(DX) y a todos los lugares por donde David y sus hombres habían andado(DY).

Muerte de Saúl y de sus hijos

31 (DZ)Los filisteos pelearon contra Israel y los hombres de Israel huyeron delante de los filisteos y cayeron muertos en el monte Gilboa(EA). Los filisteos persiguieron muy de cerca a Saúl y a sus hijos, y mataron[ba] a Jonatán, a Abinadab[bb] y a Malquisúa, hijos de Saúl(EB). La batalla se intensificó contra Saúl(EC), y los arqueros lo alcanzaron[bc] y fue gravemente herido por ellos[bd]. Entonces Saúl dijo a su escudero(ED): «Saca tu espada y traspásame con ella, no sea que vengan estos incircuncisos y me traspasen y hagan burla de mí(EE)». Pero su escudero no quiso, porque tenía mucho miedo. Así que Saúl tomó su espada y se echó sobre ella(EF). Al ver su escudero que Saúl había muerto, él también se echó sobre su espada y murió con él. Así murió Saúl aquel día, junto con sus tres hijos, su escudero y todos sus hombres.

Cuando los hombres de Israel que estaban al otro lado del valle, con los que estaban más allá del Jordán, vieron que los hombres de Israel habían huido y que Saúl y sus hijos habían muerto, abandonaron las ciudades y huyeron. Entonces vinieron los filisteos y habitaron en ellas. Al día siguiente, cuando vinieron los filisteos a despojar a los muertos, hallaron a Saúl y a sus tres hijos caídos en el monte Gilboa. Le cortaron la cabeza y lo despojaron de sus armas, y enviaron mensajeros por toda la tierra de los filisteos[be], para que llevaran las buenas nuevas(EG) a la casa de sus ídolos y al pueblo(EH). 10 Pusieron sus armas en el templo[bf] de Astarot(EI), y ataron su cuerpo(EJ) al muro de Bet Sán(EK).

11 Cuando oyeron los[bg] habitantes de Jabes de Galaad(EL) lo que los filisteos habían hecho a Saúl, 12 se levantaron todos los hombres valientes, y caminando toda la noche, tomaron el cuerpo de Saúl(EM) y los cuerpos de sus hijos del muro de Bet Sán, y volviendo a Jabes, los quemaron allí(EN). 13 Y tomando sus huesos, los enterraron(EO) debajo del tamarisco en Jabes(EP), y ayunaron siete días(EQ).

Footnotes

  1. 26:1 O al desierto.
  2. 26:6 Lit. respondió.
  3. 26:6 Lit. y dijo a.
  4. 26:7 Lit. pueblo.
  5. 26:8 Lit. aun en.
  6. 26:16 Lit. sois hijos de muerte.
  7. 26:19 Lit. huela.
  8. 26:19 Lit. hijos de hombres.
  9. 27:1 Lit. dijo en su corazón.
  10. 27:1 Lit. que de seguro yo escape.
  11. 27:1 O perderá la esperanza.
  12. 27:3 Lit. mujer.
  13. 27:7 Lit. días.
  14. 27:9 Lit. hería.
  15. 27:10 Lit. hicieron incursión.
  16. 27:10 I.e. región del sur.
  17. 27:11 Lit. digan de nosotros.
  18. 28:2 Lit. guarda de mi cabeza.
  19. 28:5 O se estremeció.
  20. 28:13 O un dios.
  21. 28:17 Lit. ha hecho por sí como.
  22. 28:18 Lit. escuchaste la voz del.
  23. 28:20 Lit. pan.
  24. 28:21 Lit. ha escuchado tu voz.
  25. 28:21 Lit. en mi palma.
  26. 28:23 Lit. escuchó sus voces.
  27. 29:3 Lit. cayó.
  28. 29:4 Lit. y los jefes de los filisteos.
  29. 29:4 Lit. al.
  30. 29:4 Lit. aquellos.
  31. 29:7 Lit. no hagas mal ante los ojos de.
  32. 29:10 Lit. Y ahora.
  33. 29:10 Lit. tengan luz.
  34. 30:1 I.e. región del sur.
  35. 30:1 Lit. herido.
  36. 30:2 Lit. no mataron.
  37. 30:5 Lit. mujer.
  38. 30:6 Lit. amargado en alma.
  39. 30:10 Lit. persiguió.
  40. 30:12 Lit. le volvió.
  41. 30:16 Lit. dejados.
  42. 30:16 Lit. la.
  43. 30:16 Lit. teniendo fiesta.
  44. 30:17 Lit. aun hasta.
  45. 30:17 Lit. de su.
  46. 30:18 Lit. David rescató.
  47. 30:20 Lit. aquellos.
  48. 30:21 Lit. al encuentro del.
  49. 30:22 Lit. conmigo.
  50. 30:26 Lit. una bendición.
  51. 30:27 Lit. a los que estaban en, y así en el resto del cap.
  52. 30:30 Así en muchos mss.; en el T.M., Borasán.
  53. 31:2 Lit. y los filisteos hirieron.
  54. 31:2 En 1Sam. 14:49, Isúi.
  55. 31:3 Lit. hallaron.
  56. 31:3 Lit. los arqueros.
  57. 31:9 Lit. filisteos en derredor.
  58. 31:10 Lit. la casa.
  59. 31:11 Lit. acerca de él los.

David Again Spares Saul’s Life

26 The Ziphites(A) went to Saul at Gibeah and said, “Is not David hiding(B) on the hill of Hakilah, which faces Jeshimon?(C)

So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand select Israelite troops, to search(D) there for David. Saul made his camp beside the road on the hill of Hakilah(E) facing Jeshimon, but David stayed in the wilderness. When he saw that Saul had followed him there, he sent out scouts and learned that Saul had definitely arrived.

Then David set out and went to the place where Saul had camped. He saw where Saul and Abner(F) son of Ner, the commander of the army, had lain down. Saul was lying inside the camp, with the army encamped around him.

David then asked Ahimelek the Hittite(G) and Abishai(H) son of Zeruiah,(I) Joab’s brother, “Who will go down into the camp with me to Saul?”

“I’ll go with you,” said Abishai.

So David and Abishai went to the army by night, and there was Saul, lying asleep inside the camp with his spear stuck in the ground near his head. Abner and the soldiers were lying around him.

Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy into your hands. Now let me pin him to the ground with one thrust of the spear; I won’t strike him twice.”

But David said to Abishai, “Don’t destroy him! Who can lay a hand on the Lord’s anointed(J) and be guiltless?(K) 10 As surely as the Lord lives,” he said, “the Lord himself will strike(L) him, or his time(M) will come and he will die,(N) or he will go into battle and perish. 11 But the Lord forbid that I should lay a hand on the Lord’s anointed. Now get the spear and water jug that are near his head, and let’s go.”

12 So David took the spear and water jug near Saul’s head, and they left. No one saw or knew about it, nor did anyone wake up. They were all sleeping, because the Lord had put them into a deep sleep.(O)

13 Then David crossed over to the other side and stood on top of the hill some distance away; there was a wide space between them. 14 He called out to the army and to Abner son of Ner, “Aren’t you going to answer me, Abner?”

Abner replied, “Who are you who calls to the king?”

15 David said, “You’re a man, aren’t you? And who is like you in Israel? Why didn’t you guard your lord the king? Someone came to destroy your lord the king. 16 What you have done is not good. As surely as the Lord lives, you and your men must die, because you did not guard your master, the Lord’s anointed. Look around you. Where are the king’s spear and water jug that were near his head?”

17 Saul recognized David’s voice and said, “Is that your voice,(P) David my son?”

David replied, “Yes it is, my lord the king.” 18 And he added, “Why is my lord pursuing his servant? What have I done, and what wrong(Q) am I guilty of? 19 Now let my lord the king listen(R) to his servant’s words. If the Lord has incited you against me, then may he accept an offering.(S) If, however, people have done it, may they be cursed before the Lord! They have driven me today from my share in the Lord’s inheritance(T) and have said, ‘Go, serve other gods.’(U) 20 Now do not let my blood(V) fall to the ground far from the presence of the Lord. The king of Israel has come out to look for a flea(W)—as one hunts a partridge in the mountains.(X)

21 Then Saul said, “I have sinned.(Y) Come back, David my son. Because you considered my life precious(Z) today, I will not try to harm you again. Surely I have acted like a fool and have been terribly wrong.”

22 “Here is the king’s spear,” David answered. “Let one of your young men come over and get it. 23 The Lord rewards(AA) everyone for their righteousness(AB) and faithfulness. The Lord delivered(AC) you into my hands today, but I would not lay a hand on the Lord’s anointed. 24 As surely as I valued your life today, so may the Lord value my life and deliver(AD) me from all trouble.”

25 Then Saul said to David, “May you be blessed,(AE) David my son; you will do great things and surely triumph.”

So David went on his way, and Saul returned home.

David Among the Philistines

27 But David thought to himself, “One of these days I will be destroyed by the hand of Saul. The best thing I can do is to escape to the land of the Philistines. Then Saul will give up searching for me anywhere in Israel, and I will slip out of his hand.”

So David and the six hundred men(AF) with him left and went(AG) over to Achish(AH) son of Maok king of Gath. David and his men settled in Gath with Achish. Each man had his family with him, and David had his two wives:(AI) Ahinoam of Jezreel and Abigail of Carmel, the widow of Nabal. When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer searched for him.

Then David said to Achish, “If I have found favor in your eyes, let a place be assigned to me in one of the country towns, that I may live there. Why should your servant live in the royal city with you?”

So on that day Achish gave him Ziklag,(AJ) and it has belonged to the kings of Judah ever since. David lived(AK) in Philistine territory a year and four months.

Now David and his men went up and raided the Geshurites,(AL) the Girzites and the Amalekites.(AM) (From ancient times these peoples had lived in the land extending to Shur(AN) and Egypt.) Whenever David attacked an area, he did not leave a man or woman alive,(AO) but took sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes. Then he returned to Achish.

10 When Achish asked, “Where did you go raiding today?” David would say, “Against the Negev of Judah” or “Against the Negev of Jerahmeel(AP)” or “Against the Negev of the Kenites.(AQ) 11 He did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, “They might inform on us and say, ‘This is what David did.’” And such was his practice as long as he lived in Philistine territory. 12 Achish trusted David and said to himself, “He has become so obnoxious(AR) to his people, the Israelites, that he will be my servant for life.(AS)

28 In those days the Philistines gathered(AT) their forces to fight against Israel. Achish said to David, “You must understand that you and your men will accompany me in the army.”

David said, “Then you will see for yourself what your servant can do.”

Achish replied, “Very well, I will make you my bodyguard(AU) for life.”

Saul and the Medium at Endor

Now Samuel was dead,(AV) and all Israel had mourned for him and buried him in his own town of Ramah.(AW) Saul had expelled(AX) the mediums and spiritists(AY) from the land.

The Philistines assembled and came and set up camp at Shunem,(AZ) while Saul gathered all Israel and set up camp at Gilboa.(BA) When Saul saw the Philistine army, he was afraid; terror(BB) filled his heart. He inquired(BC) of the Lord, but the Lord did not answer him by dreams(BD) or Urim(BE) or prophets.(BF) Saul then said to his attendants, “Find me a woman who is a medium,(BG) so I may go and inquire of her.”

“There is one in Endor,(BH)” they said.

So Saul disguised(BI) himself, putting on other clothes, and at night he and two men went to the woman. “Consult(BJ) a spirit for me,” he said, “and bring up for me the one I name.”

But the woman said to him, “Surely you know what Saul has done. He has cut off(BK) the mediums and spiritists from the land. Why have you set a trap(BL) for my life to bring about my death?”

10 Saul swore to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not be punished for this.”

11 Then the woman asked, “Whom shall I bring up for you?”

“Bring up Samuel,” he said.

12 When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, “Why have you deceived me?(BM) You are Saul!”

13 The king said to her, “Don’t be afraid. What do you see?”

The woman said, “I see a ghostly figure[a] coming up out of the earth.”(BN)

14 “What does he look like?” he asked.

“An old man wearing a robe(BO) is coming up,” she said.

Then Saul knew it was Samuel, and he bowed down and prostrated himself with his face to the ground.

15 Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me by bringing me up?”

“I am in great distress,” Saul said. “The Philistines are fighting against me, and God has departed(BP) from me. He no longer answers(BQ) me, either by prophets or by dreams.(BR) So I have called on you to tell me what to do.”

16 Samuel said, “Why do you consult me, now that the Lord has departed from you and become your enemy? 17 The Lord has done what he predicted through me. The Lord has torn(BS) the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors—to David. 18 Because you did not obey(BT) the Lord or carry out his fierce wrath(BU) against the Amalekites,(BV) the Lord has done this to you today. 19 The Lord will deliver both Israel and you into the hands of the Philistines, and tomorrow you and your sons(BW) will be with me. The Lord will also give the army of Israel into the hands of the Philistines.”

20 Immediately Saul fell full length on the ground, filled with fear because of Samuel’s words. His strength was gone, for he had eaten nothing all that day and all that night.

21 When the woman came to Saul and saw that he was greatly shaken, she said, “Look, your servant has obeyed you. I took my life(BX) in my hands and did what you told me to do. 22 Now please listen to your servant and let me give you some food so you may eat and have the strength to go on your way.”

23 He refused(BY) and said, “I will not eat.”

But his men joined the woman in urging him, and he listened to them. He got up from the ground and sat on the couch.

24 The woman had a fattened calf(BZ) at the house, which she butchered at once. She took some flour, kneaded it and baked bread without yeast. 25 Then she set it before Saul and his men, and they ate. That same night they got up and left.

Achish Sends David Back to Ziklag

29 The Philistines gathered(CA) all their forces at Aphek,(CB) and Israel camped by the spring in Jezreel.(CC) As the Philistine rulers marched with their units of hundreds and thousands, David and his men were marching at the rear(CD) with Achish. The commanders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?”

Achish replied, “Is this not David,(CE) who was an officer of Saul king of Israel? He has already been with me for over a year,(CF) and from the day he left Saul until now, I have found no fault in him.”

But the Philistine commanders were angry with Achish and said, “Send(CG) the man back, that he may return to the place you assigned him. He must not go with us into battle, or he will turn(CH) against us during the fighting. How better could he regain his master’s favor than by taking the heads of our own men? Isn’t this the David they sang about in their dances:

“‘Saul has slain his thousands,
    and David his tens of thousands’?”(CI)

So Achish called David and said to him, “As surely as the Lord lives, you have been reliable, and I would be pleased to have you serve with me in the army. From the day(CJ) you came to me until today, I have found no fault in you, but the rulers(CK) don’t approve of you. Now turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers.”

“But what have I done?” asked David. “What have you found against your servant from the day I came to you until now? Why can’t I go and fight against the enemies of my lord the king?”

Achish answered, “I know that you have been as pleasing in my eyes as an angel(CL) of God; nevertheless, the Philistine commanders(CM) have said, ‘He must not go up with us into battle.’ 10 Now get up early, along with your master’s servants who have come with you, and leave(CN) in the morning as soon as it is light.”

11 So David and his men got up early in the morning to go back to the land of the Philistines, and the Philistines went up to Jezreel.

David Destroys the Amalekites

30 David and his men reached Ziklag(CO) on the third day. Now the Amalekites(CP) had raided the Negev and Ziklag. They had attacked Ziklag and burned(CQ) it, and had taken captive the women and everyone else in it, both young and old. They killed none of them, but carried them off as they went on their way.

When David and his men reached Ziklag, they found it destroyed by fire and their wives and sons and daughters taken captive.(CR) So David and his men wept(CS) aloud until they had no strength left to weep. David’s two wives(CT) had been captured—Ahinoam of Jezreel and Abigail, the widow of Nabal of Carmel. David was greatly distressed because the men were talking of stoning(CU) him; each one was bitter(CV) in spirit because of his sons and daughters. But David found strength(CW) in the Lord his God.

Then David said to Abiathar(CX) the priest, the son of Ahimelek, “Bring me the ephod.(CY)” Abiathar brought it to him, and David inquired(CZ) of the Lord, “Shall I pursue this raiding party? Will I overtake them?”

“Pursue them,” he answered. “You will certainly overtake them and succeed(DA) in the rescue.(DB)

David and the six hundred men(DC) with him came to the Besor Valley, where some stayed behind. 10 Two hundred of them were too exhausted(DD) to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.

11 They found an Egyptian in a field and brought him to David. They gave him water to drink and food to eat— 12 part of a cake of pressed figs and two cakes of raisins. He ate and was revived,(DE) for he had not eaten any food or drunk any water for three days and three nights.

13 David asked him, “Who do you belong to? Where do you come from?”

He said, “I am an Egyptian, the slave of an Amalekite.(DF) My master abandoned me when I became ill three days ago. 14 We raided the Negev of the Kerethites,(DG) some territory belonging to Judah and the Negev of Caleb.(DH) And we burned(DI) Ziklag.”

15 David asked him, “Can you lead me down to this raiding party?”

He answered, “Swear to me before God that you will not kill me or hand me over to my master,(DJ) and I will take you down to them.”

16 He led David down, and there they were, scattered over the countryside, eating, drinking and reveling(DK) because of the great amount of plunder(DL) they had taken from the land of the Philistines and from Judah. 17 David fought(DM) them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.(DN) 18 David recovered(DO) everything the Amalekites had taken, including his two wives. 19 Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back. 20 He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying, “This is David’s plunder.”

21 Then David came to the two hundred men who had been too exhausted(DP) to follow him and who were left behind at the Besor Valley. They came out to meet David and the men with him. As David and his men approached, he asked them how they were. 22 But all the evil men and troublemakers among David’s followers said, “Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go.”

23 David replied, “No, my brothers, you must not do that with what the Lord has given us. He has protected us and delivered into our hands the raiding party that came against us. 24 Who will listen to what you say? The share of the man who stayed with the supplies is to be the same as that of him who went down to the battle. All will share alike.(DQ) 25 David made this a statute and ordinance for Israel from that day to this.

26 When David reached Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, who were his friends, saying, “Here is a gift(DR) for you from the plunder of the Lord’s enemies.”

27 David sent it to those who were in Bethel,(DS) Ramoth(DT) Negev and Jattir;(DU) 28 to those in Aroer,(DV) Siphmoth,(DW) Eshtemoa(DX) 29 and Rakal; to those in the towns of the Jerahmeelites(DY) and the Kenites;(DZ) 30 to those in Hormah,(EA) Bor Ashan,(EB) Athak 31 and Hebron;(EC) and to those in all the other places where he and his men had roamed.

Saul Takes His Life(ED)

31 Now the Philistines fought against Israel; the Israelites fled before them, and many fell dead on Mount Gilboa.(EE) The Philistines were in hot pursuit of Saul and his sons,(EF) and they killed his sons Jonathan,(EG) Abinadab and Malki-Shua.(EH) The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded(EI) him critically.

Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword and run me through,(EJ) or these uncircumcised(EK) fellows will come and run me through and abuse me.”

But his armor-bearer was terrified and would not do it; so Saul took his own sword and fell on it. When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died with him. So Saul and his three sons and his armor-bearer and all his men died(EL) together that same day.

When the Israelites along the valley and those across the Jordan saw that the Israelite army had fled and that Saul and his sons had died, they abandoned their towns and fled. And the Philistines came and occupied them.

The next day, when the Philistines(EM) came to strip the dead, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. They cut off his head and stripped off his armor, and they sent messengers throughout the land of the Philistines to proclaim the news(EN) in the temple of their idols and among their people.(EO) 10 They put his armor in the temple of the Ashtoreths(EP) and fastened his body to the wall of Beth Shan.(EQ)

11 When the people of Jabesh Gilead(ER) heard what the Philistines had done to Saul, 12 all their valiant men(ES) marched through the night to Beth Shan. They took down the bodies of Saul and his sons from the wall of Beth Shan and went to Jabesh, where they burned(ET) them. 13 Then they took their bones(EU) and buried them under a tamarisk(EV) tree at Jabesh, and they fasted(EW) seven days.(EX)

Footnotes

  1. 1 Samuel 28:13 Or see spirits; or see gods