Add parallel Print Page Options

Israel Defeats the Amalekites

15 Then Samuel said to Saul, “Yahweh sent me to anoint you as king over his people Israel. So then, listen to the words[a] of Yahweh! Thus says Yahweh of hosts: ‘I have observed what Amalek did to Israel, how he opposed him[b] when he went up from Egypt. So then, go and attack Amalek and utterly destroy all that is his! You must not spare him, but kill both man and woman, both child and nursing infant, both ox and sheep, both camel and donkey.’”

Saul summoned the army and mustered them at Telaim; two hundred thousand foot soldiers and ten thousand men of Judah. Then Saul came up to the city of Amalek and set an ambush in the wadi.[c] Saul said to the Kenites, “Go, leave! Withdraw from among the Amalekites so that I do not destroy you with them. You have shown loyal love to all the Israelites[d] when they came up from Egypt.” So the Kenites left from among the Amalekites. Then Saul defeated the Amalekites from Havilah as one goes to Shur which is east of[e] Egypt. He captured Agag the king of Amalek alive, but all the people he utterly destroyed with the edge[f] of the sword. However, Saul and the army spared Agag and the best of the sheep and the cattle and the second best of the young fatlings and all that was valuable;[g] they were not willing to utterly destroy them. But all the possessions that were despised or worthless, they utterly destroyed.

Samuel Announces the Downfall of Saul

10 Then the word of Yahweh came to Samuel, saying, 11 “I regret that I made Saul king, for he has turned back from following me and has not kept my word.” Samuel became angry,[h] and he cried out to Yahweh all night. 12 Then Samuel got up early in the morning to meet Saul. Samuel was told, “Saul has gone to Carmel, and look, he is setting up a monument for himself.” Then he turned around and crossed over and went down to Gilgal.

13 When Samuel came to Saul, Saul said to him, “May you be blessed by Yahweh! I have kept the word of Yahweh.” 14 But Samuel said, “Then what is this bleating of the sheep that I hear in my ears and the lowing of the cattle that I am hearing?” 15 Saul said, “They have brought them from the Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed.” 16 Then Samuel said to Saul, “Stop and let me tell you what Yahweh said to me last night.” So he said to him, “Speak.”

17 Samuel said, “Even though you are small in your own eyes, are you not the head of the tribes of Israel? Yahweh has anointed you as king over Israel. 18 When Yahweh sent you on your way, he said to you: ‘Go! You must utterly destroy the sinners, the Amalekites, and you must fight against them until you[i] have destroyed them.’ 19 Why did you not listen to the voice of Yahweh and fall with shouting on the plunder? You have done evil in the sight of Yahweh!” 20 Then Saul said to Samuel, “I have listened to the voice of Yahweh, and I have gone on the way that Yahweh sent me! I brought Agag the king of Amalek, and the Amalekites I have utterly destroyed. 21 The troops took from the plunder, sheep and cattle, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to Yahweh your God at Gilgal.”

22 Then Samuel said,

“Is there as much delight for Yahweh in burnt offerings and sacrifices
    as there is in obeying[j] Yahweh?
Look! To obey[k] is better than sacrifice;
    to give heed than the fat of rams.
23 For rebellion is like the sin of divination;
    arrogance is like iniquity and idolatry.
Because you have rejected the word of Yahweh,
    he has rejected you from being king!”

24 Then Saul said to Samuel, “I have sinned because I have transgressed the commandment of Yahweh[l] and your words, for I feared the troops and I listened to their voice. 25 So then, please pardon my sin and return with me so that I can worship[m] Yahweh.” 26 But Samuel said to Saul, “I will not return with you, for you have rejected the word of Yahweh, and he has rejected you from being king over Israel!”

27 As Samuel turned around to go, he[n] caught hold of the hem of his robe, and it tore. 28 Then Samuel said to him, “Yahweh has torn the kingdom of Israel from you today and has given it to your neighbor who is better than you.[o] 29 Moreover, the Glory of Israel will not break faith and will not regret, for he is not a human that he should regret.” 30 Then he[p] said, “I have sinned! Now please honor me before the elders of my people and before Israel, and return with me so that I can worship[q] Yahweh your God.” 31 So Samuel returned after Saul, and Saul worshiped[r] Yahweh.

32 Then Samuel said, “Bring Agag the king of Amalek out to me!” Agag came to him confidently,[s] for Agag thought, “Surely the bitterness of death is over.”[t]

33 Samuel said,

“Just as your sword bereaved women,
    so will your mother be bereaved among women!”

Then Samuel hacked Agag to pieces in the presence of Yahweh at Gilgal.

34 Then Samuel went to Ramah and Saul went up to his house in Gibeah of Saul. 35 Samuel did not see Saul again[u] until the day of his death, but Samuel mourned over Saul, and Yahweh regretted that he made Saul king over Israel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 15:1 Literally “listen to the voice of the words”
  2. 1 Samuel 15:2 Literally “what he placed against him in the way”
  3. 1 Samuel 15:5 A valley that is usually dry but contains a stream during the rainy season
  4. 1 Samuel 15:6 Literally “sons/children of Israel”
  5. 1 Samuel 15:7 Literally “upon the face of”
  6. 1 Samuel 15:8 Literally “mouth”
  7. 1 Samuel 15:9 Literally “all the good things
  8. 1 Samuel 15:11 Literally “it became hot for Samuel”
  9. 1 Samuel 15:18 The Masoretic Hebrew text reads “they”; LXX, Peshitta, and Targum read “you”
  10. 1 Samuel 15:22 Literally “listening to the voice of”
  11. 1 Samuel 15:22 Literally “Listening”
  12. 1 Samuel 15:24 Literally “the mouth of Yahweh”
  13. 1 Samuel 15:25 Literally “so that I can bow down to”
  14. 1 Samuel 15:27 That is, Saul
  15. 1 Samuel 15:28 Literally “the better than you”
  16. 1 Samuel 15:30 That is, Saul
  17. 1 Samuel 15:30 Literally “so that I can bow down to”
  18. 1 Samuel 15:31 Literally “bowed down to”
  19. 1 Samuel 15:32 Or “trembling”; literally “in chains/bonds” (HALOT 609 s.v. 2); the meaning here is uncertain (LXX has “trembling”)
  20. 1 Samuel 15:32 Literally “has turned aside”; other English versions follow the LXX and Peshitta and omit “has turned aside,” reading “Surely the bitterness of death!”
  21. 1 Samuel 15:35 Literally “did not add to see Saul”

扫罗王被废

15 一天,撒母耳对扫罗说:“耶和华差遣我膏立你做祂以色列子民的王,所以你要听从祂的话。 万军之耶和华说,‘我要惩罚亚玛力人,因为在以色列人离开埃及的时候,他们与以色列人为敌。 你现在要去攻打他们,彻底消灭他们和他们拥有的一切,把男女老幼、牛羊骆驼和驴全部杀掉,一个不留。’”

于是,扫罗在提拉因召集了二十万步兵,另有从犹大来的一万人。 扫罗来到亚玛力的城池,在山谷里埋伏起来。 他对基尼人说:“你们离开亚玛力人吧,免得我把你们也一起消灭,因为在以色列人离开埃及的时候,你们曾善待他们。”于是,基尼人离开了亚玛力人。 扫罗攻打亚玛力人,从哈腓拉直打到埃及东面的书珥, 生擒了亚玛力王亚甲,杀尽了亚玛力人。 扫罗和他的士兵却留下了亚甲和那些上好的牛羊、肥壮的牛犊和羊羔及一切美物,只毁灭了那些瘦弱无用的牲畜。

10 那时,耶和华对撒母耳说: 11 “我后悔立扫罗为王,因为他离弃了我,不遵守我的命令。”撒母耳很难过,整夜呼求耶和华。 12 第二天清早,撒母耳起来去见扫罗,有人告诉他扫罗已前往迦密山,在那里为自己立了纪念碑,然后去了吉甲。 13 撒母耳到了扫罗那里后,扫罗说:“愿耶和华赐福给你,我已经遵守了耶和华的命令。” 14 撒母耳说:“那么,我现在听见的牛羊叫声是从哪里来的?” 15 扫罗答道:“这是众人从亚玛力人那里带回来的,他们留下了这些上好的牛羊要献给你的上帝耶和华,我们毁灭了其余的一切。” 16 撒母耳对扫罗说:“住口!让我告诉你耶和华昨天晚上对我说的话。”扫罗答道:“请说。”

17 撒母耳说:“虽然你从前觉得自己微不足道,但现在却做了以色列各支派的首领。耶和华膏立你做以色列的王。 18 祂差遣你去攻打那些罪恶的亚玛力人,命你把他们全部消灭。 19 你为何不听从祂的命令?你为何急于掠夺财物,做耶和华视为邪恶的事呢?” 20 扫罗答道:“我的确服从了耶和华的命令,照着耶和华的吩咐做了。我把亚玛力王亚甲带了回来,杀尽了其余的亚玛力人。 21 士兵们却从本该毁灭的战利品中取了上好的牛羊,准备在吉甲奉献给你的上帝耶和华。” 22 撒母耳说:

“耶和华喜欢燔祭和其他祭物,
还是喜欢人们听从祂的话?
顺服胜于献祭,
听从耶和华胜过向祂献上公羊的脂肪。
23 叛逆不亚于行巫术的罪,
顽固不化无异于拜偶像。
你拒绝耶和华的命令,
祂也拒绝你做王。”

24 扫罗对撒母耳说:“我犯罪了!我违背了耶和华的命令和你的指示。我因惧怕百姓,就听从了他们。 25 现在求你赦免我的罪,跟我一起回去,我好敬拜耶和华。” 26 但撒母耳说:“我不会跟你回去,你既然拒绝遵行耶和华的命令,祂也拒绝你做以色列的王。” 27 撒母耳转身离去,扫罗就抓住他的衣边,结果衣边被撕下来了。 28 撒母耳对他说:“耶和华今天已经从你身上拿走了以色列国的王位,赐给了一个比你好的人。 29 以色列荣耀的上帝不说谎、也不改变心意,因为祂不是多变的世人。” 30 扫罗说:“我犯了罪,但求你在以色列的长老和百姓面前尊重我,求你跟我回去,我好敬拜你的上帝耶和华。” 31 于是,撒母耳跟扫罗一起回去,扫罗就敬拜耶和华。

32 撒母耳说:“把亚玛力王亚甲带到我这里来。”亚甲若无其事地来到他面前,心想自己一定逃过一死了。 33 但撒母耳对他说:“你的刀怎样使妇人失去儿女,你的母亲也要怎样丧去她的儿子。”于是,撒母耳就在吉甲,在耶和华面前把亚甲杀死了。

34 事后,撒母耳回到拉玛,扫罗也返回基比亚自己的家。 35 撒母耳一直到死没有再见扫罗,但他为扫罗哀伤。耶和华后悔立扫罗做以色列王。