1 Samuel 12
Douay-Rheims 1899 American Edition
12 And Samuel said to all Israel: Behold I have hearkened to your voice in all that you said to me, and have made a king over you.
2 And now the king goeth before you: but I am old and greyheaded: and my sons are with you: having then conversed with you from my youth unto this day, behold here I am.
3 Speak of me before the Lord, and before his anointed, whether I have taken any man's ox, or ass: If I have wronged any man, if I have oppressed any man, if I have taken a bribe at any man's hand: and I will despise it this day, and will restore it to you.
4 And they said: Thou hast not wronged us, nor oppressed us, nor taken ought at any man's hand.
5 And he said to them: The Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found any thing in my hand. And they said: He is witness.
6 And Samuel said to the people: It is the Lord, who made Moses and Aaron, and brought our fathers out of the land of Egypt.
7 Now therefore stand up, that I may plead in judgment against you before the Lord, concerning all the kindness of the Lord, which he hath shewn to you, and to your fathers:
8 How Jacob went into Egypt, and your fathers cried to the Lord: and the Lord sent Moses and Aaron, and brought your fathers out of Egypt: and made them dwell in this place.
9 And they forgot the Lord their God, and he delivered them into the hands of Sisara, captain of the army of Hasor, and into the hands of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
10 But afterwards they cried to the Lord, and said: We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served Baalim and Astaroth: but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve thee.
11 And the Lord sent Jerobaal, and Badan, and Jephte, and Samuel, and delivered you from the hand of your enemies round about, and you dwelt securely.
12 But seeing that Naas king of the children of Ammon was come against you, you said to me: Nay, but a king shall reign over us: whereas the Lord your God was your king.
13 Now therefore your king is here, whom you have chosen and desired: Behold the Lord hath given you a king.
14 If you will fear the Lord, and serve him, and hearken to his voice, and not provoke the mouth of the Lord: then shall both you, and the king who reigneth over you, be followers of the Lord your God.
15 But if you will not hearken to the voice of the Lord, but will rebel against his words, the hand of the Lord shall be upon you, and upon your fathers.
16 Now then stand, and see this great thing which the Lord will do in your sight.
17 Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you.
18 And Samuel cried unto the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day.
19 And all the people greatly feared the Lord and Samuel. And all the people said to Samuel: Pray for thy servants to the Lord thy God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for a king.
20 And Samuel said to the people: Fear not, you have done all this evil: but yet depart not from following the Lord, but serve the Lord with all your heart.
21 And turn not aside after vain things which shall never profit you, nor deliver you, because they are vain.
22 And the Lord will not forsake his people for his great name's sake: because the Lord hath sworn to make you his people.
23 And far from me be this sin against the Lord, that I should cease to pray for you, and I will teach you the good and right way.
24 Therefore fear the Lord, and serve him in truth and with your whole heart, for you have seen the great works which he hath done among you.
25 But if you will still do wickedly: both you and your king shall perish together.
1 Samuel 12
New English Translation
12 Samuel said to all Israel, “I have done[a] everything you requested.[b] I have given you a king.[c] 2 Now look! This king walks before you. As for me, I am old and gray, and my sons are here with you. I have walked before you from the time of my youth till the present day. 3 Here I am. Bring a charge against me before the Lord and before his chosen king.[d] Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I wronged? Whom have I oppressed? From whose hand have I taken a bribe so that I would overlook something? Tell me,[e] and I will return it to you!”
4 They replied, “You have not wronged us or oppressed us. You have not taken anything from the hand of anyone.” 5 He said to them, “The Lord is witness against you, and his chosen king[f] is witness this day, that you have not found any reason to accuse me.”[g] They said, “He is witness!”
6 Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors[h] up from the land of Egypt. 7 Now take your positions, so I may confront you[i] before the Lord regarding all the Lord’s just actions toward you and your ancestors.[j] 8 When Jacob entered Egypt, your ancestors cried out to the Lord. The Lord sent Moses and Aaron, and they led your ancestors out of Egypt and settled them in this place.
9 “But they forgot the Lord their God, so he gave[k] them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s army,[l] and into the hands of the Philistines and the king of Moab, and they fought against them. 10 Then they cried out to the Lord and admitted,[m] ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth.[n] Now deliver us from the hands of our enemies so that we may serve you.’[o] 11 So the Lord sent Jerub Baal,[p] Barak,[q] Jephthah, and Samuel,[r] and he delivered you from the hands of the enemies all around you, and you were able to live securely.
12 “When you saw that King Nahash of the Ammonites was advancing against you, you said to me, ‘No! A king will rule over us’—even though the Lord your God is your king. 13 Now look! Here is the king you have chosen—the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king. 14 If you fear the Lord, serving him and obeying him[s] and not rebelling against what he says,[t] and if both you and the king who rules over you follow the Lord your God, all will be well.[u] 15 But if you don’t obey[v] the Lord and rebel against what the Lord says, the hand of the Lord will be against both you and your king.[w]
16 “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight. 17 Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”
18 So Samuel called to the Lord, and the Lord made it thunder and rain that day. All the people were very afraid of both the Lord and Samuel. 19 All the people said to Samuel, “Pray to the Lord your God on behalf of us—your servants—so we won’t die, for we have added to all our sins by asking for a king.”[x]
20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned.[y] However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart. 21 You should not turn aside after empty things that can’t profit and can’t deliver, since they are empty.[z] 22 The Lord will not abandon his people because he wants to uphold his great reputation.[aa] The Lord was pleased to make you his own people. 23 As far as I am concerned, far be it from me to sin against the Lord by ceasing to pray for you! I will instruct you in the way that is good and upright. 24 However, fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you! 25 But if you continue to do evil, both you and your king will be swept away.”
Footnotes
- 1 Samuel 12:1 tn Heb “Look, I have listened to your voice.”
- 1 Samuel 12:1 tn Heb “to all which you said to me.”
- 1 Samuel 12:1 tn Heb “and I have installed a king over you.”
- 1 Samuel 12:3 tn Heb “anointed [one].”
- 1 Samuel 12:3 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- 1 Samuel 12:5 tn Heb “anointed [one].”
- 1 Samuel 12:5 tn Heb “that you have not found anything in my hand.”
- 1 Samuel 12:6 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
- 1 Samuel 12:7 tn Heb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.”
- 1 Samuel 12:7 tn Heb “all the just actions which he has done with you and with your fathers.”
- 1 Samuel 12:9 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
- 1 Samuel 12:9 tn Heb “captain of the host of Hazor.”
- 1 Samuel 12:10 tn Heb “and said.”
- 1 Samuel 12:10 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied for clarity.sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.
- 1 Samuel 12:10 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
- 1 Samuel 12:11 sn Jerub Baal (יְרֻבַּעַל, “Yerub Baʿal”) is also known as Gideon (see Judg 6:32). The book of Judges uses both names for him.
- 1 Samuel 12:11 tc The MT has בְּדָן (Bedan, “Bedan”) here (cf. KJV, NASB, CEV). But a deliverer by this name is not elsewhere mentioned in the OT. The translation follows the LXX and the Syriac Peshitta in reading “Barak.”
- 1 Samuel 12:11 tc In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”
- 1 Samuel 12:14 tn Heb “and you listen to his voice.”
- 1 Samuel 12:14 tn Heb “the mouth of the Lord.” So also in v. 15.
- 1 Samuel 12:14 tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- 1 Samuel 12:15 tn Heb “listen to the voice of.”
- 1 Samuel 12:15 tc The LXX reads “your king” rather than the MT’s “your fathers.” The latter makes little sense here. Some follow MT, but translate “as it was against your fathers.” See P. K. McCarter, 1 Samuel (AB), 212.
- 1 Samuel 12:19 tn Heb “for we have added to all our sins an evil [thing] by asking for ourselves a king.”
- 1 Samuel 12:20 tn Heb “you have done all this evil.”
- 1 Samuel 12:21 tn Or “useless” (so NIV, NRSV, NLT); NAB “nothing”; NASB “futile”; TEV “are not real.”
- 1 Samuel 12:22 tn Heb “on account of his great name.”
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.