1 Samuel 1:3-5
Revised Geneva Translation
3 And this man went up out of his city every year to worship and to sacrifice to the LORD of Hosts in Shiloh, where the two sons of Eli were, Hophni and Phinehas, priests of the LORD.
4 And on a day when Elkanah sacrificed, he gave to Peninnah, his wife, and to all her sons and daughters, portions.
5 But to Hannah he gave a worthy portion, for he loved Hannah and the LORD had made her barren.
Read full chapter
1 Samuel 1:3-5
New King James Version
3 This man went up from his city (A)yearly (B)to worship and sacrifice to the Lord of hosts in (C)Shiloh. Also the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there. 4 And whenever the time came for Elkanah to make an (D)offering, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, (E)although the Lord had closed her womb.
Read full chapter
1 Samuel 1:3-5
New International Version
3 Year after year(A) this man went up from his town to worship(B) and sacrifice to the Lord Almighty at Shiloh,(C) where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli,(D) were priests of the Lord. 4 Whenever the day came for Elkanah to sacrifice,(E) he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.(F) 5 But to Hannah he gave a double portion(G) because he loved her, and the Lord had closed her womb.(H)
1 Samuel 1:3-5
New English Translation
3 This man would go up from his city year after year[a] to worship and to sacrifice to the Lord of Heaven’s Armies at Shiloh.[b] (It was there that the two sons of Eli,[c] Hophni and Phinehas, served as the Lord’s priests.) 4 The day came, and Elkanah sacrificed.
(Now[d] he used to give meat portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he would give a double[e] portion because he loved Hannah,[f] although[g] the Lord had not enabled her to have children.
Read full chapterFootnotes
- 1 Samuel 1:3 tn Heb “from days to days.” In this phrase “days” idiomatically means a year, as a set of days.
- 1 Samuel 1:3 sn From the book of Judges we know that Israel often struggled with idolatry during this time period. This introduction to Elkanah portrays him as a faithful worshiper of the Lord (whatever his faults may have been) at a time when “each man did what he considered to be right” (Judg 17:6; 21:25).
- 1 Samuel 1:3 tc LXX “Eli and his two sons.”
- 1 Samuel 1:4 tn The word “now” does not appear in the Hebrew. It is used here to signal that the narrator makes an aside. This begins an extended parenthetic remark which extends to the end of verse 7. sn The narrator supplies background information about the behavior patterns in this family which would routinely occur when they went to the tabernacle to worship on holy days.
- 1 Samuel 1:5 tn The exact sense of the Hebrew word אַפָּיִם (ʾappayim, “two nostrils” or “face”) is not certain here. The form is dual and is most likely used with the preceding expression (“one portion of two faces”) to mean a portion double than normally received. Although evidence for this use of the word derives primarily from Aramaic rather than from Hebrew usage, it provides an understanding that fits the context here better than other suggestions for the word do. The meaning “double” is therefore adopted in the present translation. Other possibilities for the meaning of the word include the following: “heavily” (cf. Vulg., tristis) and “worthy” or “choice” (cf. KJV and Targum). Some scholars have followed the LXX here, emending the word to אֶפֶס (ʾefes) and translating it as “but” or “however.” This seems unnecessary. The translators of the LXX may simply have been struggling to make sense of the word rather than following a Hebrew text that was different from the MT here.
- 1 Samuel 1:5 tn Heb “because Hannah he loved.” The Hebrew places the direct object, “Hannah,” first as a means of emphasis (topicalization). The emphasis on Hannah shows she was his favorite and may leave the audience wondering whether or how much he loves Peninnah. In turn this may typologically recall the ancestral story of Jacob loving Rachel more than Leah (Gen 29:30, 32), whom he was tricked into marrying.
- 1 Samuel 1:5 tn Or “and [because] the Lord had closed her womb.” So also in v. 6.” The conjunction, commonly “and,” could represent a second reason for giving her a double portion. Or because it is a noun first clause, it simply provides background information to be read in light of the statement that he loved her.sn The act of giving Hannah a double portion portrays Elkanah as having compassion on Hannah but also demonstrating favoritism. Exod 21:10 forbids diminishing the food of a second wife. This act is not the same as diminishing Peninnah’s food, but surely contributes to the tension between the women. While the extra food for Hannah may seem insignificant for the pain of childlessness, it was probably significant to Peninnah.
© 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

