1 Reis 17
O Livro
Elias anuncia uma seca
17 Elias, o tesbita, que morava em Gileade, disse ao rei Acabe: “Tão certo como vive o Senhor, o Deus de Israel, o Deus a quem adoro e sirvo, te garanto que não haverá nem chuva nem orvalho durante vários anos, até eu dizer basta!”
2 O Senhor disse a Elias: 3 “Vai para o oriente e esconde-te junto do ribeiro de Querite, num lugar a leste do rio Jordão. 4 Bebe da água do ribeiro e come o que os corvos te trouxerem, porque mandei que eles te alimentassem.”
5 Elias fez como o Senhor lhe ordenara e foi viver para junto do ribeiro. 6 Os corvos traziam-lhe pão e carne de manhã e à tarde e bebia a água do rio. 7 Passado algum tempo o ribeiro secou, porque deixou de cair chuva sobre a terra.
A viúva de Zarefate
8 Então o Senhor disse-lhe: 9 “Vai viver para a aldeia de Zarefate, perto da cidade de Sídon. Há lá uma viúva que te alimentará. Já lhe dei as minhas instruções.”
10 Então foi para Zarefate e quando ia a entrar na cidade viu uma mulher viúva a apanhar lenha e pediu-lhe de beber. 11 Quando ela ia buscar a água, ele pediu-lhe mais: “Traz-me também um pedaço de pão.”
12 Mas ela disse: “Tão certo como vive o Senhor, teu Deus, que não tenho um só pedaço de pão em casa. Tenho apenas uma mão-cheia de farinha e uma pequena porção de azeite no fundo duma botija. Estava justamente a juntar alguns pedaços de lenha para cozinhar a minha última refeição e depois deixar-me morrer de fome com o meu filho.”
13 “Não tenhas medo! Vai e cozinha aquilo que consideras a tua última refeição, mas faz primeiro para mim um pequeno pão; depois verás que haverá alimento suficiente para ti e para o teu filho. 14 Porque o Senhor, o Deus de Israel, diz que haverá sempre farinha na panela e azeite na botija até que o Senhor mande a chuva e as searas tornem a crescer!”
15 Ela fez como Elias disse e tanto ela e o filho como o profeta continuaram a poder comer, tanto quanto lhes foi necessário. 16 A farinha não se acabou na panela nem o azeite na botija, tal como o Senhor prometera a Elias.
17 Um dia, o filho da mulher adoeceu de tal maneira que morreu. 18 “Ó homem de Deus”, clamou ela, “que foi que me fizeste? Vieste aqui para me castigar pelos meus pecados e matar-me o meu filho?”
19 “Dá-me o teu menino”, respondeu-lhe Elias. Pegou no corpo do rapaz, levou-o para cima, para o quarto onde vivia e deitou-o na sua cama. 20 E clamou ao Senhor: “Ó Senhor, meu Deus, porque é que mataste o filho desta viúva em casa de quem estou alojado?”
21 E estendeu-se três vezes sobre o corpo do menino, rogando ao Senhor: “Ó Senhor, meu Deus, imploro-te que o espírito deste menino volte para ele!” 22 O Senhor ouviu a oração de Elias e o espírito do rapaz voltou e este tornou a viver. 23 Elias pegou nele, desceu e entregou-o à mãe. “Olha! Aqui está ele, vivo!”
24 “Agora tenho a certeza de que és um homem de Deus”, retorquiu a mulher, “e que tudo o que dizes em nome do Senhor é verdadeiro!”
1 Kings 17
New English Translation
Elijah Visits a Widow in Sidonian Territory
17 Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve),[a] there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.”[b] 2 The Lord’s message came to him: 3 “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan. 4 Drink from the stream; I have already told[c] the ravens to bring you food[d] there.” 5 So he carried out[e] the Lord’s message; he went and lived in the Kerith Valley near the Jordan. 6 The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.
7 After a while,[f] the stream dried up because there had been no rain in the land. 8 The Lord’s message came to him, 9 “Get up, go to Zarephath in Sidonian territory, and live there. I have already told[g] a widow who lives there to provide for you.” 10 So he got up and went to Zarephath. When he went through the city gate, there was a widow gathering wood. He called out to her, “Please give me a little water in a cup, so I can take a drink.” 11 As she went to get it, he called out to her, “Please bring me a piece of bread.”[h] 12 She said, “As certainly as the Lord your God lives, I have no food, except for a handful of flour in a jar and a little olive oil in a jug. Right now I am gathering a couple of sticks for a fire. Then I’m going home to make one final meal for my son and myself. After we have eaten that, we will die of starvation.”[i] 13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go and do as you planned.[j] But first make me a small cake[k] and bring it to me; then make something for yourself and your son. 14 For this is what the Lord God of Israel has said: ‘The jar of flour will not be empty and the jug of oil will not run out until the day the Lord makes it rain on the surface of the ground.’” 15 She went and did as Elijah told her; there was always enough food for Elijah and for her and her family.[l] 16 The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Elijah.
17 After this[m] the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe. 18 She asked Elijah, “Why, prophet, have you come[n] to me to confront me with[o] my sin and kill my son?” 19 He said to her, “Hand me your son.” He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him down on his bed. 20 Then he called out to the Lord, “O Lord, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?” 21 He stretched out over the boy three times and called out to the Lord, “O Lord, my God, please let this boy’s breath return to him.” 22 The Lord answered Elijah’s prayer; the boy’s breath returned to him and he lived. 23 Elijah took the boy, brought him down from the upper room to the house, and handed him to his mother. Elijah then said, “See, your son is alive!” 24 The woman said to Elijah, “Now I know that you are a prophet[p] and that the Lord’s message really does come through you.”[q]
Footnotes
- 1 Kings 17:1 tn Heb “before whom I stand.”
- 1 Kings 17:1 tn Heb “except at the command of my word.”
- 1 Kings 17:4 tn Heb “commanded.”
- 1 Kings 17:4 tn Heb “to provide for you.”
- 1 Kings 17:5 tn Heb “acted according to.”
- 1 Kings 17:7 tn Heb “And it came about at the end of days.”
- 1 Kings 17:9 tn Heb “Look, I have commanded.”
- 1 Kings 17:11 tn The Hebrew text also includes the phrase “in your hand.”
- 1 Kings 17:12 tn Heb “Look, I am gathering two sticks and then I will go and make it for me and my son and we will eat it and we will die.”
- 1 Kings 17:13 tn Heb “according to your word.”
- 1 Kings 17:13 tn Heb “cake from there.”
- 1 Kings 17:15 tn Heb “and she ate, she and he and her house [for] days.”
- 1 Kings 17:17 tn Heb “after these things.”
- 1 Kings 17:18 tn Heb “What to me and to you, man of God, that you have come.”
- 1 Kings 17:18 tn Heb “to make me remember.”
- 1 Kings 17:24 tn Heb “man of God.”
- 1 Kings 17:24 tn Heb “is truly in your mouth.”sn This episode is especially significant in light of Ahab’s decision to promote Baal worship in Israel. In Canaanite mythology the drought that swept over the region (v. 1) would signal that Baal, a fertility god responsible for providing food for his subjects, had been defeated by the god of death and was imprisoned in the underworld. While Baal was overcome by death and unable to function like a king, Israel’s God demonstrated his sovereignty and superiority to death by providing food for a widow and restoring life to her son. And he did it all in Sidonian territory, Baal’s back yard, as it were. The episode demonstrates that Israel’s God, not Baal, is the true king who provides food and controls life and death. This polemic against Baalism reaches its climax in the next chapter, when the Lord proves that he, not Baal, controls the elements of the storm and determines when the rains will fall.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.