Add parallel Print Page Options

16 O profeta Jeú, filho de Hanani, entregou ao rei Bacha uma mensagem de condenação da parte do Senhor. “Tirei-te do pó do chão”, dizia a mensagem, “para te constituir rei sobre o povo de Israel; mas tu preferiste andar nos maus caminhos de Jeroboão. Fizeste pecar o meu povo e acendeste a minha ira! Por isso, destruir-te-ei e à tua família como fiz com os descendentes de Jeroboão, filho de Nebat. Os teus familiares que morrerem na cidade serão comidos por cães, os que morrerem nos campos serão comidos pelas aves.”

O resto da biografia de Bacha, os seus atos e conquistas, está no Livro das Crónicas dos Reis de Israel. Bacha morreu e foi sepultado na cidade de Tirza. Sucedeu-lhe no trono o seu filho Elá. Quando o Senhor enviou a sua mensagem a Bacha e aos seus, por intermédio do profeta Jeú, filho de Hanani, fê-lo por duas razões: primeiro, por Bacha e os seus familiares terem feito o que desagradava ao Senhor e provocado a sua ira, como fizeram Jeroboão e a sua família; segundo, por Bacha ter massacrado toda a família de Jeroboão.

Elá rei de Israel

Elá, filho de Bacha, começou a reinar no vigésimo sexto ano do reinado do rei Asa de Judá, mas reinou em Tirza durante 2 anos.

O general Zimri, que tinha a seu cargo o comando de metade dos carros reais de combate, conspirou contra ele. Um dia, o rei Elá encontrava-se na casa de Arza, o superintendente do palácio em Tirza. 10 O rei estava já embriagado quando Zimri simplesmente entrou, o feriu e matou. Isto ocorreu no vigésimo sétimo ano do reinado de Asa, rei de Judá. Zimri proclamou-se a si mesmo o novo rei de Israel.

11 Imediatamente mandou matar toda a família real anterior, sem deixar com vida um só elemento masculino. 12 Eliminou mesmo os familiares mais afastados e os amigos do rei. Esta destruição dos descendentes de Bacha correspondia ao que o Senhor tinha predito por intermédio do profeta Jeú. 13 A tragédia ocorreu por causa dos pecados de Bacha e do seu filho Elá; porque foram eles que levaram Israel à idolatria e o Senhor, Deus de Israel, ficou muito irado com isso.

14 O resto da história do reinado de Elá está escrito no Livro das Crónicas dos Reis de Israel.

Zimri rei de Israel

15 No entanto, Zimri ficou no poder apenas sete dias. Quando as tropas de Israel, que estavam a atacar a cidade filisteia de Gibetom, 16 souberam que Zimri tinha assassinado o rei, decidiram eleger como rei o general Omri, comandante das forças militares. 17 Omri levou o exército, desde Gibetom, a atacar Tirza, a capital de Israel. 18 Ao ver a cidade tomada, Zimri foi para a fortaleza do palácio, incendiou-o e morreu entre as chamas. 19 Porque também ele tinha pecado, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor, à semelhança de Jeroboão, prestando culto a ídolos e levando o povo a pecar.

20 O resto dos acontecimentos da vida de Zimri e a sua traição estão narrados no Livro das Crónicas dos Reis de Israel.

Omri rei de Israel

21 Agora o próprio reino de Israel estava dividido em dois; metade era leal ao general Omri e outra metade seguia Tibni, filho de Ginate. 22 Contudo, o general saiu vitorioso e matou Tibni; Omri passou a reinar sem oposição.

23 O rei Asa de Judá tinha estado no trono 31 anos, quando Omri começou o seu reinado sobre Israel, o qual durou 12 anos, 6 dos quais em Tirza. 24 Omri comprou a colina, agora conhecida por Samaria, ao seu proprietário Semer, por 70 quilos de prata, e construiu ali uma cidade, chamando-lhe Samaria em honra do seu proprietário Semer.

25 Omri foi pior do que qualquer dos reis que o precederam, pois fez tudo o que era mau aos olhos do Senhor. 26 Prestou culto aos ídolos, tal como Jeroboão, filho de Nebate, e levou Israel a cometer o mesmo pecado, acendendo a ira do Senhor, Deus de Israel, com a sua inútil idolatria.

27 O resto da história de Omri está relatado no Livro das Crónicas dos Reis de Israel. 28 Omri morreu e foi sepultado em Samaria; o seu filho Acabe reinou em seu lugar.

Acabe rei de Israel

29 O rei Asa de Judá tinha estado no trono 38 anos, quando Acabe se tornou rei de Israel. Acabe reinou 22 anos. 30 Acabe fez o que era mau aos olhos do Senhor, e foi pior do que o seu pai Omri e do que qualquer outro rei de Israel. 31 Como se não bastasse em pecar como Jeroboão, filho de Nebate, casou-se com Jezabel, filha do rei Etbaal, rei dos sidónios, acabando por prestar culto a Baal. 32 Iniciou o culto a Baal, começando por construir um templo e um altar a esse deus em Samaria. 33 Depois fez outros postes ídolos de Achera, e acendeu ainda mais a ira do Senhor, o Deus de Israel, do que qualquer dos outros reis de Israel antes dele.

34 Foi durante o seu reinado que Hiel, um homem de Betel, reconstruiu Jericó. Quando colocou os alicerces, morreu-lhe o filho mais velho, Abirão. Quando completou as construções e colocou as portas da povoação, faleceu-lhe o filho mais novo, Segube. Porque esta tinha sido a maldição do Senhor sobre Jericó, declarada por Josué, filho de Num.

16 The Lord’s message against Baasha came to[a] Jehu son of Hanani: “I raised you up[b] from the dust and made you ruler over my people Israel. Yet you followed in Jeroboam’s footsteps[c] and encouraged my people Israel to sin; their sins have made me angry.[d] So I am ready to burn up[e] Baasha and his family, and make your family[f] like the family of Jeroboam son of Nebat. Dogs will eat the members of Baasha’s family[g] who die in the city, and the birds of the sky will eat the ones who die in the country.”

The rest of the events of Baasha’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[h] Baasha passed away[i] and was buried in Tirzah. His son Elah replaced him as king. And so it was the Lord’s message came through the prophet Jehu son of Hanani against Baasha and his family.[j] This was because of all the evil he had done in the Lord’s view, by angering him with his deeds and becoming like Jeroboam’s dynasty,[k] and because of how he had destroyed Jeroboam’s dynasty.[l]

Elah’s Reign over Israel

In the twenty-sixth year of Asa’s reign over Judah, Baasha’s son Elah became king over Israel; he ruled in Tirzah for two years. His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was in Tirzah drinking heavily[m] at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah, 10 Zimri came in and struck him dead. (This happened in the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah.) Zimri replaced Elah as king.[n] 11 When he became king and occupied the throne, he killed Baasha’s entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.[o] 12 Zimri destroyed Baasha’s entire family, in keeping with the Lord’s message which he had spoken against Baasha through Jehu the prophet. 13 This happened because of all the sins which Baasha and his son Elah committed and which they made Israel commit. They angered the Lord God of Israel with their worthless idols.[p]

14 The rest of the events of Elah’s reign, including all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[q]

Zimri’s Reign over Israel

15 In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed[r] in Gibbethon, which was in Philistine territory. 16 While deployed there, the army received this report:[s] “Zimri has conspired against the king and assassinated him.”[t] So all Israel made Omri, the commander of the army, king over Israel that very day in the camp. 17 Omri and all Israel went up from Gibbethon and besieged Tirzah. 18 When Zimri saw that the city was captured, he went into the fortified area of the royal palace. He set the palace on fire and died in the flames.[u] 19 This happened because of the sins he committed. He did evil in the sight of[v] the Lord and followed in Jeroboam’s footsteps and encouraged Israel to continue sinning.[w]

20 The rest of the events of Zimri’s reign, including the details of his revolt, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[x]

Omri’s Reign over Israel

21 At that time the people of Israel were divided in their loyalties. Half the people supported Tibni son of Ginath and wanted to make him king; the other half supported Omri. 22 Omri’s supporters were stronger than those who supported Tibni son of Ginath. Tibni died; Omri became king.

23 In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king over Israel. He ruled for twelve years, six of them in Tirzah. 24 He purchased the hill of Samaria from Shemer for two talents[y] of silver. He launched a construction project there[z] and named the city he built after Shemer, the former owner of the hill of Samaria. 25 Omri did more evil in the sight of[aa] the Lord than all who were before him. 26 He followed in the footsteps of Jeroboam son of Nebat and encouraged Israel to sin;[ab] they angered the Lord God of Israel with their worthless idols.[ac]

27 The rest of the events of Omri’s reign, including his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.[ad] 28 Omri passed away[ae] and was buried in Samaria. His son Ahab replaced him as king.[af]

Ahab Promotes Idolatry

29 In the thirty-eighth year of Asa’s reign over Judah, Omri’s son Ahab became king over Israel. Ahab son of Omri ruled over Israel for twenty-two years in Samaria. 30 Ahab son of Omri did more evil in the sight of[ag] the Lord than all who were before him. 31 As if following in the sinful footsteps of Jeroboam son of Nebat were not bad enough, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of the Sidonians. Then he worshiped and bowed to Baal.[ah] 32 He set up an altar for Baal in the temple of Baal he had built in Samaria. 33 Ahab also made an Asherah pole; he[ai] did more to anger the Lord God of Israel than all the kings of Israel who were before him.

34 During Ahab’s reign,[aj] Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation;[ak] Segub, his youngest son, died when he erected its gates,[al] in keeping with the Lord’s message that he had spoken through Joshua son of Nun.[am]

Footnotes

  1. 1 Kings 16:1 tc LXX “by the hand of,” meaning “through.”
  2. 1 Kings 16:2 tn The Hebrew text has “because” at the beginning of the sentence. In the Hebrew text vv. 2-3 are one sentence comprised of a causal clause giving the reason for divine punishment (v. 2) and the main clause announcing the punishment (v. 3). The translation divides this sentence for stylistic reasons.
  3. 1 Kings 16:2 tn Heb “walked in the way of Jeroboam.”
  4. 1 Kings 16:2 tn Heb “angering me by their sins.”
  5. 1 Kings 16:3 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baʿar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baʿar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.
  6. 1 Kings 16:3 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”
  7. 1 Kings 16:4 tn Heb “the ones belonging to Baasha.”
  8. 1 Kings 16:5 tn Heb “As for the rest of the events of Baasha, and that which he did and his strength, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  9. 1 Kings 16:6 tn Heb “lay down with his fathers.”
  10. 1 Kings 16:7 tn Heb “house,” by extension meaning the members of one’s household or a dynasty.
  11. 1 Kings 16:7 tn Heb “house.”
  12. 1 Kings 16:7 tn Heb “he struck him down” or “…it down.”
  13. 1 Kings 16:9 tn Heb “while he was in Tirzah drinking and drunken.”
  14. 1 Kings 16:10 tn Heb “and he became king in his place.”
  15. 1 Kings 16:11 tn Heb “and he did not spare any belonging to him who urinate against a wall, [including] his kinsmen redeemers and his friends.”
  16. 1 Kings 16:13 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”
  17. 1 Kings 16:14 tn Heb “As for the rest of the events of Elah, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  18. 1 Kings 16:15 tn Heb “Now the people were encamped.
  19. 1 Kings 16:16 tn Heb “and the people who were encamped heard, saying.”
  20. 1 Kings 16:16 tn Heb “has conspired against and also has struck down the king.”
  21. 1 Kings 16:18 tn Heb “and he burned the house of the king over him with fire and he died.”
  22. 1 Kings 16:19 tn Heb “in the eyes of.”
  23. 1 Kings 16:19 tn Heb “walking in the way of Jeroboam and in his sin which he did to make Israel sin.”
  24. 1 Kings 16:20 tn Heb “As for the rest of the events of Zimri, and his conspiracy which he conspired, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  25. 1 Kings 16:24 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 150 pounds of silver.
  26. 1 Kings 16:24 tn Heb “he built up the hill.”
  27. 1 Kings 16:25 tn Heb “in the eyes of.”
  28. 1 Kings 16:26 tn Heb “walked in all the way of Jeroboam son of Nebat and in his sin which he made Israel sin.”
  29. 1 Kings 16:26 tn Heb “angering the Lord God of Israel with their empty things.”
  30. 1 Kings 16:27 tn Heb “As for the rest of the acts of Omri which he did, and his strength which he demonstrated, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Israel?”
  31. 1 Kings 16:28 tn Heb “lay down with his fathers.”
  32. 1 Kings 16:28 tc The Old Greek has eight additional verses here. Cf. 1 Kgs 22:41-44.
  33. 1 Kings 16:30 tn Heb “in the eyes of.”
  34. 1 Kings 16:31 tn Heb “and he went and served Baal and bowed down to him.”sn The Canaanites worshiped Baal as a storm and fertility god.
  35. 1 Kings 16:33 tn Heb “Ahab”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.
  36. 1 Kings 16:34 tn Heb “in his days.”
  37. 1 Kings 16:34 tn Heb “with Abiram, his firstborn, he founded it.”
  38. 1 Kings 16:34 tn Heb “with Segub, his youngest, he set up its gates.”
  39. 1 Kings 16:34 sn Warned through Joshua son of Nun. For the background to this statement, see Josh 6:26, where Joshua pronounces a curse on the one who dares to rebuild Jericho. Here that curse is viewed as a prophecy spoken by God through Joshua.