1 Peter 3
New King James Version
Submission to Husbands
3 Wives, likewise, be (A)submissive to your own husbands, that even if some do not obey the word, (B)they, without a word, may (C)be won by the conduct of their wives, 2 (D)when they observe your chaste conduct accompanied by fear. 3 (E)Do not let your adornment be merely outward—arranging the hair, wearing gold, or putting on fine apparel— 4 rather let it be (F)the hidden person of the heart, with the [a]incorruptible beauty of a gentle and quiet spirit, which is very precious in the sight of God. 5 For in this manner, in former times, the holy women who trusted in God also adorned themselves, being submissive to their own husbands, 6 as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.
A Word to Husbands
7 (H)Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, (I)as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, (J)that your prayers may not be hindered.
Called to Blessing
8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be [b]courteous; 9 (K)not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary (L)blessing, knowing that you were called to this, (M)that you may inherit a blessing. 10 For
(N)“He who would love life
And see good days,
(O)Let him [c]refrain his tongue from evil,
And his lips from speaking deceit.
11 Let him (P)turn away from evil and do good;
(Q)Let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous,
(R)And His ears are open to their prayers;
But the face of the Lord is against those who do evil.”
Suffering for Right and Wrong
13 (S)And who is he who will harm you if you become followers of what is good? 14 (T)But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. (U)“And do not be afraid of their threats, nor be troubled.” 15 But [d]sanctify [e]the Lord God in your hearts, and always (V)be ready to give a defense to everyone who asks you a reason for the (W)hope that is in you, with meekness and fear; 16 (X)having a good conscience, that when they defame you as evildoers, those who revile your good conduct in Christ may be ashamed. 17 For it is better, if it is the will of God, to suffer for doing good than for doing evil.
Christ’s Suffering and Ours
18 For Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, that He might bring [f]us to God, being put to death in the flesh but made alive by the Spirit, 19 by whom also He went and preached to the spirits in prison, 20 who formerly were disobedient, [g]when once the Divine longsuffering waited in the days of Noah, while the ark was being prepared, in which a few, that is, eight souls, were saved through water. 21 (Y)There is also an antitype which now saves us—baptism (Z)(not the removal of the filth of the flesh, (AA)but the answer of a good conscience toward God), through the resurrection of Jesus Christ, 22 who has gone into heaven and (AB)is at the right hand of God, (AC)angels and authorities and powers having been made subject to Him.
Footnotes
- 1 Peter 3:4 imperishable
- 1 Peter 3:8 NU humble
- 1 Peter 3:10 restrain
- 1 Peter 3:15 set apart
- 1 Peter 3:15 NU Christ as Lord
- 1 Peter 3:18 NU, M you
- 1 Peter 3:20 NU, M when the longsuffering of God waited patiently
彼得前书 3
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
教导做妻子的
3 你们做妻子的,要顺服自己的丈夫。这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来, 2 这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。 3 你们不要以外面的辫头发、戴金饰、穿美衣为装饰, 4 只要以里面存着长久温柔、安静的心为装饰,这在神面前是极宝贵的。 5 因为古时仰赖神的圣洁妇人正是以此为装饰,顺服自己的丈夫, 6 就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。
教导做丈夫的
7 你们做丈夫的,也要按情理[a]和妻子同住,因她比你软弱[b],与你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。这样,便叫你们的祷告没有阻碍。
教导众人
8 总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。 9 不以恶报恶、以辱骂还辱骂,倒要祝福,因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。 10 因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话; 11 也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
为义受苦是有福的
12 因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;唯有行恶的人,主向他们变脸。” 13 你们若是热心行善,有谁害你们呢? 14 你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓[c],也不要惊慌, 15 只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常做准备,以温柔、敬畏的心回答各人, 16 存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上可以叫那诬赖你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。
基督受苦是义的代替不义的
17 神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。 18 因基督也曾一次为罪受苦[d],就是义的代替不义的,为要引我们到神面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。 19 他借这灵曾去传道给那些在监狱里的灵听, 20 就是那从前在挪亚预备方舟、神容忍等待的时候不信从的人。当时进入方舟,借着水得救的不多,只有八个人。 21 这水所表明的洗礼,现在借着耶稣基督复活也拯救你们;这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽,只求在神面前有无亏的良心。 22 耶稣已经进入天堂,在神的右边,众天使和有权柄的并有能力的,都服从了他。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative