Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.

10 For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:

11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

Read full chapter

Do not repay evil with evil(A) or insult with insult.(B) On the contrary, repay evil with blessing,(C) because to this(D) you were called(E) so that you may inherit a blessing.(F) 10 For,

“Whoever would love life
    and see good days
must keep their tongue from evil
    and their lips from deceitful speech.
11 They must turn from evil and do good;
    they must seek peace and pursue it.

Read full chapter

not paying back evil for evil(A) or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing,(B) since you were called for this, so that you may inherit a blessing.

10 For the(C) one who wants to love life
and to see good days,
let him keep his tongue from evil(D)
and his lips from speaking deceit,(E)
11 and let him turn away(F) from evil
and do what is good.
Let him seek peace(G) and pursue it,

Read full chapter

(A)not returning evil for evil or (B)insult for insult, but [a]giving a (C)blessing instead; for (D)you were called for the very purpose that you might (E)inherit a blessing. 10 For,

(F)The one who desires life, to love and see good days,
Must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
11 (G)He must turn away from evil and do good;
He must seek peace and pursue it.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 3:9 Lit blessing instead