彼得前书 1:22-2:12
Chinese New Version (Simplified)
主的道永远长存
22 你们既因顺从真理,洁净了自己的心灵,以致能真诚地爱弟兄,就应当从清洁的心里彼此切实相爱。 23 你们得了重生,并不是由于能坏的种子,却是由于不能朽坏的,就是借着 神永活长存的道。 24 因为
“所有的人(“人”原文作“肉体”),尽都如草,
他们的荣美,都像草上的花;
草必枯干,花必凋谢,
25 唯有主的道,永远长存。”
所传给你们的福音就是这道。
信徒像活石被建造成灵宫
2 所以要除去一切恶毒、一切诡诈、虚伪、嫉妒和一切毁谤的话, 2 像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩; 3 因为你们已经体验过主是美善的。 4 主是活石,虽然被人弃绝,却是 神所拣选所珍贵的;你们到他面前来, 5 也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,借着耶稣基督献上蒙 神悦纳的灵祭。 6 因为经上记着:
“看哪,我在锡安放了一块石头,
就是所拣选所珍贵的房角石,
信靠他的人,必不致失望。”
7 所以这石头,对你们信的人是宝贵的,但对那不信的人,却是
“建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头。”
8 它又
“作了绊脚的石头,
使人跌倒的盘石。”
他们跌倒是因为不顺从这道,他们这样是必然的。
9 然而你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司,是圣洁的国民,是属 神的子民,为要叫你们宣扬那召你们出黑暗入奇妙光明者的美德。
10 “你们从前不是子民,
现在却是 神的子民;
从前未蒙怜恤,
现在却蒙了怜恤。”
应当品行端正
11 亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。 12 你们在教外人中,应当品行端正,使那些人,虽然毁谤你们是作恶的,但因为看见你们的好行为,就要在鉴察的日子颂赞 神。
1 Peter 1:22-2:12
English Standard Version
22 Having purified your souls by your obedience to the truth for (A)a sincere brotherly love, (B)love one another earnestly from a pure heart, 23 (C)since you have been born again, (D)not of perishable seed but of imperishable, through (E)the living and abiding word of God; 24 for
(F)“All flesh is like grass
and all its glory like the flower of grass.
The grass withers,
and the flower falls,
25 (G)but the word of the Lord remains forever.”
And this word (H)is the good news that was preached to you.
A Living Stone and a Holy People
2 (I)So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. 2 (J)Like newborn infants, long for the pure spiritual (K)milk, that by it you may grow up into salvation— 3 if indeed you have (L)tasted that the Lord is good.
4 As you come to him, a living stone (M)rejected by men but in the sight of God chosen and precious, 5 (N)you yourselves like living stones are being built up as (O)a spiritual house, to be (P)a holy priesthood, (Q)to offer spiritual sacrifices (R)acceptable to God through Jesus Christ. 6 For it stands in Scripture:
(S)“Behold, I am laying in Zion a stone,
a cornerstone chosen and precious,
(T)and whoever believes in him will not be put to shame.”
7 So the honor is for you who (U)believe, but for those who (V)do not believe,
8 and
(X)“A stone of stumbling,
and a rock of offense.”
They stumble because they disobey the word, (Y)as they were destined to do.
9 But you are (Z)a chosen race, (AA)a royal (AB)priesthood, (AC)a holy nation, (AD)a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you (AE)out of darkness into (AF)his marvelous light. 10 (AG)Once you were not a people, but now you are God's people; once you had not received mercy, but now you have received mercy.
11 Beloved, I urge you (AH)as sojourners and exiles (AI)to abstain from the passions of the flesh, (AJ)which wage war against your soul. 12 (AK)Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, (AL)they may see your good deeds and glorify God on (AM)the day of visitation.
Footnotes
- 1 Peter 2:7 Greek the head of the corner
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.