1 PEDRO 3
Kekchi
Xqˈuebal xnaˈleb li ixakilbej joˈ ajcuiˈ li be̱lomej
3 La̱ex ixakilbej chex‑abi̱nk chiru le̱ be̱lom. Cui cuanqueb li be̱lomej li incˈaˈ nequeˈxpa̱b li ra̱tin li Dios, aˈan teˈxqˈue retal le̱ cha̱bilal ut teˈxpa̱b ajcuiˈ li Dios eb aˈan. Kˈaxal us xcˈutbal li cha̱bilal chiru xchˈolobanquil xya̱lal riqˈuin a̱tin. 2 Ma̱re teˈpa̱ba̱nk le̱ be̱lom nak teˈxqˈue retal nak neque‑oxlokˈiheb ut cha̱bil e̱naˈleb. 3 Mixic e̱chˈo̱l riqˈuin xtikibanquil e̱rib. Me̱sicˈ le̱ chˈinaˈusal yal riqˈuin xcha̱bilal le̱ rakˈ. Li tzˈakal chˈinaˈusal ma̱cuaˈ riqˈuin xyi̱banquil le̱ rismal chi kˈaxal chˈinaˈus chi moco riqˈuin rocsinquil li oro. 4 Li tzˈakal xchˈinaˈusal li junju̱nk, aˈan lix ti̱quilal xchˈo̱l ut lix tu̱lanil. Aˈan incˈaˈ na‑oso. Li ti̱quil chˈo̱lej ut li tu̱lanil, aˈaneb li kˈaxal lokˈ chiru li Dios. 5 Joˈcan ajcuiˈ queˈxba̱nu chak li cha̱bil ixk li queˈxpa̱b li Dios najter. Queˈxsicˈ lix chˈinaˈusal riqˈuin li tuktu̱quilal ut li tu̱lanil. Ut eb li ixk aˈan queˈabin ajcuiˈ chiruheb lix be̱lom ut queˈx‑oxlokˈiheb. 6 Ut joˈcan ajcuiˈ quixba̱nu lix Sara. Qui‑abin chiru laj Abraham lix be̱lom. Ut quixye “Ka̱cuaˈ Abraham” re xban nak quix‑oxlokˈi. Joˈcan ajcuiˈ la̱ex. Cui te̱ba̱nu li usilal ut incˈaˈ texxucua̱k, la̱ex ajcuiˈ joˈ li ralal xcˈajol lix Sara. 7 Ut la̱ex be̱lomej, chexcua̱nk saˈ xya̱lal riqˈuineb le̱ rixakil. Che‑oxlokˈiheb. La̱ex nequenau nak eb li ixk kˈuneb xchˈo̱l ut ma̱cˈaˈeb xmetzˈe̱uheb joˈeb li cui̱nk. La̱ex te̱cˈul le̱ ma̱tan xban rusilal li Dios. Joˈcan ajcuiˈ eb li ixk, teˈxcˈul ajcuiˈ lix ma̱taneb. Ut li ma̱tan li te̱cˈul, aˈan li yuˈam chi junelic. Cui te̱ba̱nu aˈin, ma̱cˈaˈ ta̱chˈaˈajqui̱nk e̱re nak textijok.
Ba̱nuhomak li cha̱bilal usta nequecˈul li raylal
8 Ut tinye ajcuiˈ e̱re, chexcua̱nk che̱junilex chi junajak le̱ chˈo̱l ut chi junajak le̱ cˈaˈux. Cherahak e̱rib che̱ribil e̱rib. Chetokˈoba e̱ru che̱ribil e̱rib ut kˈunak le̱ chˈo̱l. 9 Nak teˈxba̱nu ma̱usilal e̱re, incˈaˈ te̱sume ru riqˈuin ma̱usilal. Nak texhobekˈ, me̱sume ru riqˈuin hoboc. Cheba̱nuhak ban usilal reheb li nequeˈba̱nun ma̱usilal e̱re. La̱ex bokbilex chak xban li Dios re nak te̱re̱chani le̱ rosobtesinquil. 10 Joˈcaˈin naxye saˈ li Santil Hu:
Li ani ta̱raj cua̱nc chi sa saˈ xchˈo̱l re tixnumsiheb li cutan saˈ xya̱lal, incˈaˈ ta̱a̱tinak riqˈuin yibru a̱tin chi moco ta̱ticˈtiˈik.
11 Joˈcan nak checanabak xba̱nunquil li incˈaˈ us. Cheba̱nuhak ban li us, joˈ naraj li Dios. Ut cheqˈuehak e̱chˈo̱l chi cua̱nc saˈ tuktu̱quil usilal ut incˈaˈ chic texpletik.
12 Li Ka̱cuaˈ Dios narileb li ti̱queb xchˈo̱l. Ut junelic narabiheb nak nequeˈtijoc. Abanan yo̱ xjoskˈil li Ka̱cuaˈ saˈ xbe̱neb li nequeˈba̱nun re li ma̱usilal.
13 ¿Ma cuan ta biˈ junak ta̱rahobtesi̱nk e̱re cui nequeyal e̱kˈe chixba̱nunquil li us? 14 Abanan cui cuan junak ta̱rahobtesi̱nk e̱re xban nak yo̱quex chixba̱nunquil li usilal, osobtesinbilex xban li Dios. Me̱xucuaheb ru li teˈrahobtesi̱nk e̱re ut mi‑oc e̱cˈaˈux xbaneb. 15 Cheqˈuehak ban xlokˈal li Ka̱cuaˈ Jesucristo chi anchal e̱chˈo̱l ut chekˈaxtesihak e̱rib saˈ rukˈ. Chenauhak xsumenquil li teˈraj patzˈoc e̱re chirix le̱ pa̱ba̱l. Ac cua̱nk saˈ le̱ chˈo̱l cˈaˈru te̱sumeheb cuiˈ. Ut chesumehakeb saˈ xya̱lal ut saˈ tu̱lanil. 16 Chexcua̱nk saˈ xya̱lal ut me̱ba̱nu chic li ma̱usilal re nak ma̱cˈaˈ ta̱chˈiˈchˈiˈi̱nk e̱re saˈ le̱ cˈaˈux. Usta cha̱bil nequeba̱nu xban nak nequepa̱b li Cristo, abanan cuan li nequeˈa̱tinac che̱rix. Eb aˈan xuta̱nal teˈe̱lk xban nak nequeˈkˈaban. 17 Cui li Dios naraj nak te̱cˈul li raylal chi ma̱cˈaˈ e̱ma̱c, kˈaxal us nak te̱cˈul li raylal chi ma̱cˈaˈ e̱ma̱c chiru nak te̱cˈul li raylal riqˈuin xba̱nunquil li ma̱usilal. 18 Li Cristo quixcˈul ajcuiˈ li raylal chi ma̱cˈaˈ xma̱c. Aˈan ti̱c xchˈo̱l abanan quicamsi̱c re xtojbal rix lix ma̱queb li incˈaˈ useb xnaˈleb. Jun sut ajcuiˈ quicam ut riqˈuin aˈan quitzˈakloc ru. Ut xban xcamic li Jesucristo, naru toxcol li Dios. Ya̱l nak queˈxcamsi li Cristo. Abanan incˈaˈ quicam lix musikˈ. 19 Co̱ ban chi a̱tinac riqˈuineb li musikˈej li cuanqueb chi tzˈaptzˈo. 20 Aˈan eb li incˈaˈ queˈpa̱ban chak chiru li Dios junxil. Li Dios riqˈuin xnimal xcuyum, quiroybeni nak teˈpa̱ba̱nk. Abanan incˈaˈ queˈpa̱ban. Aˈan quicˈulman saˈ eb li cutan nak laj Noé yo̱ chixyi̱banquil li nimla jucub cab. Incˈaˈ qˈui li queˈpa̱ban ut queˈoc chi saˈ li jucub cab. Cuakxakibeb ajcuiˈ queˈcoleˈ chiru li butˈi haˈ. Chixjunileb li jun chˈo̱l chic quilajeˈcam. 21 Li butˈi haˈ, aˈan retalil li cubi haˈ colbilex cuiˈ anakcuan. Li cubi haˈ, aˈan ma̱cuaˈ re risinquil lix tzˈajnil li katibel. Cuan ban xya̱lal. Aˈan retalil nak cuybil sachbil chic li kama̱c. Ut nakatzˈa̱ma chiru li Dios nak cha̱bilak li kacˈaˈux. Colbilo xban nak quicuacli cuiˈchic chi yoˈyo li Jesucristo. 22 Li Jesucristo, aˈan quitakeˈ saˈ choxa ut anakcuan cuan saˈ xnim ukˈ li Dios Acuabej xban nak kˈaxal nim lix cuanquil. Li Cristo cuan xcuanquil saˈ xbe̱neb li ángel. Ut cuan ajcuiˈ xcuanquil saˈ xbe̱neb chixjunileb li musikˈej li cuanqueb xcuanquil.
1 Peter 3
English Standard Version
Wives and Husbands
3 Likewise, wives, (A)be subject to your own husbands, so that (B)even if some do not obey the word, (C)they may be won without a word by the conduct of their wives, 2 when they see your (D)respectful and pure conduct. 3 (E)Do not let your adorning be external—the braiding of hair and the putting on of gold jewelry, or the clothing you wear— 4 but let your adorning be (F)the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit, which in God's sight is very precious. 5 For this is how the holy women who hoped in God used to adorn themselves, by submitting to their own husbands, 6 as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord. And you are her children, if you do good and (H)do not fear anything that is frightening.
7 Likewise, (I)husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker (J)vessel, since they are heirs with you[a] of the grace of life, so that your prayers may not be hindered.
Suffering for Righteousness' Sake
8 Finally, all of you, (K)have unity of mind, sympathy, (L)brotherly love, (M)a tender heart, and (N)a humble mind. 9 (O)Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, (P)bless, for (Q)to this you were called, that you may obtain a blessing. 10 For
(R)“Whoever desires to love life
and see good days,
let him keep his tongue from evil
and his lips from speaking deceit;
11 let him turn away from evil and do good;
let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous,
and his ears are open to their prayer.
But the face of the Lord is against those who do evil.”
13 Now (S)who is there to harm you if you are zealous for what is good? 14 (T)But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. (U)Have no fear of them, (V)nor be troubled, 15 but (W)in your hearts honor Christ the Lord as holy, (X)always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and (Y)respect, 16 (Z)having a good conscience, so that, (AA)when you are slandered, those who revile your good behavior in Christ may be put to shame. 17 For (AB)it is better to suffer for doing good, if that should be God's will, than for doing evil.
18 For Christ also (AC)suffered[b] (AD)once for sins, the righteous for the unrighteous, (AE)that he might bring us to God, being put to death (AF)in the flesh but made alive (AG)in the spirit, 19 in which[c] he went and (AH)proclaimed[d] to the spirits in prison, 20 because[e] they formerly did not obey, (AI)when God's patience waited in the days of Noah, (AJ)while the ark was being prepared, in which a few, that is, (AK)eight persons, were brought safely through water. 21 Baptism, which corresponds to this, (AL)now saves you, not as a removal of dirt from the body but (AM)as an appeal to God for a good conscience, (AN)through the resurrection of Jesus Christ, 22 who has gone into heaven and (AO)is at the right hand of God, (AP)with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
Footnotes
- 1 Peter 3:7 Some manuscripts since you are joint heirs
- 1 Peter 3:18 Some manuscripts died
- 1 Peter 3:19 Or the Spirit, in whom
- 1 Peter 3:19 Or preached
- 1 Peter 3:20 Or when
1 Peter 3
New American Standard Bible
Godly Living
3 (A)In the same way, you wives, (B)be subject to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be (C)won over without a word by the behavior of their wives, 2 as they observe your pure [a]and respectful behavior. 3 (D)Your adornment must not be merely the external—braiding the hair, wearing gold jewelry, or putting on apparel; 4 but it should be (E)the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God. 5 For in this way the holy women of former times, (F)who hoped in God, also used to adorn themselves, being subject to their own husbands, 6 just as Sarah obeyed Abraham, (G)calling him lord; and you have proved to be her children if you do what is right [b](H)without being frightened by any fear.
7 (I)You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with [c](J)someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
8 [d]To sum up, (K)all of you be harmonious, sympathetic, [e](L)loving, (M)compassionate, and (N)humble; 9 (O)not returning evil for evil or (P)insult for insult, but giving a (Q)blessing instead; for (R)you were called for the very purpose that you would (S)inherit a blessing. 10 For,
“(T)The one who desires life, to love and see good days,
Must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
11 (U)He must turn away from evil and do good;
He must seek peace and pursue it.
12 (V)For the eyes of the Lord are toward the righteous,
And His ears attend to their prayer,
But the face of the Lord is against evildoers.”
13 (W)And who is [f]there to harm you if you prove zealous for what is good? 14 But even if you should (X)suffer for the sake of righteousness, (Y)you [g]are blessed. (Z)And do not fear their [h]intimidation, and do not be in dread, 15 but [i]sanctify (AA)Christ as Lord in your hearts, always being ready (AB)to make a [j]defense to everyone who asks you to give an account for the (AC)hope that is in you, but (AD)with gentleness and (AE)respect; 16 [k]and keep a (AF)good conscience so that in the thing in which (AG)you are slandered, those who disparage your good behavior in Christ will be put to shame. 17 For (AH)it is better, (AI)if [l]God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong. 18 For (AJ)Christ also [m]suffered for sins (AK)once for all time, the just for the unjust, so that He might (AL)bring us to God, having been put to death (AM)in the flesh, but made alive (AN)in the [n]spirit; 19 in [o]which He also went and made proclamation to the spirits in prison, 20 who once were disobedient when the (AO)patience of God (AP)kept waiting in the days of Noah, during the construction of (AQ)the ark, in which a few, that is, (AR)eight (AS)persons, were brought safely through the water. 21 (AT)Corresponding to that, baptism now saves you—(AU)not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God [p]for a (AV)good conscience—through (AW)the resurrection of Jesus Christ, 22 (AX)who is at the right hand of God, (AY)having gone into heaven, (AZ)after angels and authorities and powers had been subjected to Him.
Footnotes
- 1 Peter 3:2 Lit with respect
- 1 Peter 3:6 Lit and are not
- 1 Peter 3:7 Lit a weaker vessel
- 1 Peter 3:8 Or Finally
- 1 Peter 3:8 I.e., as brothers and sisters
- 1 Peter 3:13 Lit the one who will harm you
- 1 Peter 3:14 Or would be
- 1 Peter 3:14 Lit fear
- 1 Peter 3:15 I.e., set apart
- 1 Peter 3:15 Or argument; or explanation
- 1 Peter 3:16 Lit having a good
- 1 Peter 3:17 Lit the will of God
- 1 Peter 3:18 One early ms died
- 1 Peter 3:18 Or Spirit
- 1 Peter 3:19 Or whom
- 1 Peter 3:21 Or from
Copyright © 2000 by Wycliffe Bible Translators International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.

