Add parallel Print Page Options

Solomon Builds the Temple

It was in midspring, in the month of Ziv,[a] during the fourth year of Solomon’s reign, that he began to construct the Temple of the Lord. This was 480 years after the people of Israel were rescued from their slavery in the land of Egypt.

The Temple that King Solomon built for the Lord was 90 feet long, 30 feet wide, and 45 feet high.[b] The entry room at the front of the Temple was 30 feet[c] wide, running across the entire width of the Temple. It projected outward 15 feet[d] from the front of the Temple. Solomon also made narrow recessed windows throughout the Temple.

He built a complex of rooms against the outer walls of the Temple, all the way around the sides and rear of the building. The complex was three stories high, the bottom floor being 7 1⁄2 feet wide, the second floor 9 feet wide, and the top floor 10 1⁄2 feet wide.[e] The rooms were connected to the walls of the Temple by beams resting on ledges built out from the wall. So the beams were not inserted into the walls themselves.

The stones used in the construction of the Temple were finished at the quarry, so there was no sound of hammer, ax, or any other iron tool at the building site.

The entrance to the bottom floor[f] was on the south side of the Temple. There were winding stairs going up to the second floor, and another flight of stairs between the second and third floors. After completing the Temple structure, Solomon put in a ceiling made of cedar beams and planks. 10 As already stated, he built a complex of rooms along the sides of the building, attached to the Temple walls by cedar timbers. Each story of the complex was 7 1⁄2 feet[g] high.

11 Then the Lord gave this message to Solomon: 12 “Concerning this Temple you are building, if you keep all my decrees and regulations and obey all my commands, I will fulfill through you the promise I made to your father, David. 13 I will live among the Israelites and will never abandon my people Israel.”

The Temple’s Interior

14 So Solomon finished building the Temple. 15 The entire inside, from floor to ceiling, was paneled with wood. He paneled the walls and ceilings with cedar, and he used planks of cypress for the floors. 16 He partitioned off an inner sanctuary—the Most Holy Place—at the far end of the Temple. It was 30 feet deep and was paneled with cedar from floor to ceiling. 17 The main room of the Temple, outside the Most Holy Place, was 60 feet[h] long. 18 Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.

19 He prepared the inner sanctuary at the far end of the Temple, where the Ark of the Lord’s Covenant would be placed. 20 This inner sanctuary was 30 feet long, 30 feet wide, and 30 feet high. He overlaid the inside with solid gold. He also overlaid the altar made of cedar.[i] 21 Then Solomon overlaid the rest of the Temple’s interior with solid gold, and he made gold chains to protect the entrance[j] to the Most Holy Place. 22 So he finished overlaying the entire Temple with gold, including the altar that belonged to the Most Holy Place.

23 He made two cherubim of wild olive[k] wood, each 15 feet[l] tall, and placed them in the inner sanctuary. 24 The wingspan of each of the cherubim was 15 feet, each wing being 7 1⁄2 feet[m] long. 25 The two cherubim were identical in shape and size; 26 each was 15 feet tall. 27 He placed them side by side in the inner sanctuary of the Temple. Their outspread wings reached from wall to wall, while their inner wings touched at the center of the room. 28 He overlaid the two cherubim with gold.

29 He decorated all the walls of the inner sanctuary and the main room with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. 30 He overlaid the floor in both rooms with gold.

31 For the entrance to the inner sanctuary, he made double doors of wild olive wood with five-sided doorposts.[n] 32 These double doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. The doors, including the decorations of cherubim and palm trees, were overlaid with gold.

33 Then he made four-sided doorposts of wild olive wood for the entrance to the Temple. 34 There were two folding doors of cypress wood, and each door was hinged to fold back upon itself. 35 These doors were decorated with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers—all overlaid evenly with gold.

36 The walls of the inner courtyard were built so that there was one layer of cedar beams between every three layers of finished stone.

37 The foundation of the Lord’s Temple was laid in midspring, in the month of Ziv,[o] during the fourth year of Solomon’s reign. 38 The entire building was completed in every detail by midautumn, in the month of Bul,[p] during the eleventh year of his reign. So it took seven years to build the Temple.

Footnotes

  1. 6:1 Hebrew It was in the month of Ziv, which is the second month. This month of the ancient Hebrew lunar calendar usually occurs within the months of April and May.
  2. 6:2 Hebrew 60 cubits [27.6 meters] long, 20 cubits [9.2 meters] wide, and 30 cubits [13.8 meters] high.
  3. 6:3a Hebrew 20 cubits [9.2 meters]; also in 6:16, 20.
  4. 6:3b Hebrew 10 cubits [4.6 meters].
  5. 6:6 Hebrew the bottom floor being 5 cubits [2.3 meters] wide, the second floor 6 cubits [2.8 meters] wide, and the top floor 7 cubits [3.2 meters] wide.
  6. 6:8 As in Greek version; Hebrew reads middle floor.
  7. 6:10 Hebrew 5 cubits [2.3 meters].
  8. 6:17 Hebrew 40 cubits [18.4 meters].
  9. 6:20 Or overlaid the altar with cedar. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  10. 6:21 Or to draw curtains across. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  11. 6:23a Or pine; Hebrew reads oil tree; also in 6:31, 33.
  12. 6:23b Hebrew 10 cubits [4.6 meters]; also in 6:24, 26.
  13. 6:24 Hebrew 5 cubits [2.3 meters].
  14. 6:31 The meaning of the Hebrew is uncertain.
  15. 6:37 Hebrew was laid in the month of Ziv. This month of the ancient Hebrew lunar calendar usually occurs within the months of April and May.
  16. 6:38 Hebrew by the month of Bul, which is the eighth month. This month of the ancient Hebrew lunar calendar usually occurs within the months of October and November.

所羅門建造聖殿

以色列人出埃及地後四百八十年,所羅門以色列王第四年西弗月,就是二月,他開工建造耶和華的殿。 所羅門王為耶和華所建的殿,長六十肘,寬二十肘,高三十肘。 殿的正堂前走廊長二十肘,與殿的寬度一樣,殿前寬十肘; 他為殿做了有框嵌壁式的窗戶。 靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房; 下層寬五肘,中層寬六肘,第三層寬七肘。他在殿牆的周圍造坎,免得梁木插入殿牆裏。

殿是用山中鑿成的石頭建的,所以建殿的時候,鎚子、斧子和別樣鐵器的響聲都沒有聽見。

在殿右邊當中的廂房有門,可以從螺旋梯上到中層,再從中層上到第三層。 所羅門完成殿的建造。他用香柏木作梁木和橫板,遮蓋殿頂。 10 靠着整個殿所造的廂房,每層高五肘,香柏木的梁板擱在殿的牆坎上。

耶和華的約

11 耶和華的話臨到所羅門,說: 12 「論到你所建的這殿,你若遵行我的律例,謹守我的典章,遵從我的一切誡命,行在其中,我必向你應驗我所應許你父親大衛的話。 13 我必住在以色列人中間,並不丟棄我的百姓以色列。」

殿內的設備(A)

14 所羅門完成殿的建造。 15 他用香柏木板建造殿的內牆,從殿的地到牆頂[a]都貼上木板,又用松木板鋪地。 16 他在殿的後部建了一間內殿,長二十肘,從地到牆[b]用香柏木板,作為至聖所。 17 殿,就在內殿的前面[c],長四十肘。 18 殿裏一點石頭都不顯露,一概用香柏木遮蔽;香柏木上刻着野瓜和綻開的花。 19 他在殿的中間預備內殿,在那裏安放耶和華的約櫃。 20 內殿[d]長二十肘,寬二十肘,高二十肘,都貼上純金。他又用香柏木做壇。 21 所羅門用純金貼殿內,又用金鏈子掛在內殿前,內殿也貼上金子。 22 整個殿都貼上金子,直到貼滿;內殿前的整個壇,也都包上金子。

造二基路伯

23 他在內殿裏用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘。 24 這基路伯的一個翅膀長五肘,另一個翅膀長五肘,從一個翅膀尖到另一個翅膀尖共有十肘; 25 第二個基路伯也是十肘;兩個基路伯的尺寸、形狀都一樣。 26 這一個基路伯高十肘,第二個基路伯也是如此。 27 他把兩個基路伯安在內殿中間。基路伯的翅膀是張開的,這基路伯的一個翅膀挨着這邊的牆,第二個基路伯的一個翅膀挨着那邊的牆,向內的兩個翅膀在殿中間彼此相接。 28 二基路伯都包上金子。

殿的裝飾

29 殿周圍的牆上全都刻着基路伯、棕樹和綻開的花,內外都是如此。 30 殿的地板都貼上金子,內外都是如此。

31 他用橄欖木製造內殿的入口、門楣和五邊形的門柱。 32 在橄欖木做的兩門扇上刻着基路伯、棕樹和綻開的花,都貼上金子。基路伯和棕樹上也灑上金子。

33 他又為外殿的入口,用橄欖木製造門柱,是四邊形的。 34 他用松木做兩扇門。這一扇有兩葉摺疊,第二扇也有兩葉[e]摺疊。 35 上面刻着基路伯、棕樹和綻開的花,雕刻物都均勻地貼上金子。 36 他又用三層鑿成的石頭、香柏木一層建造內院。

37 所羅門在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。 38 到十一年布勒月,就是八月,殿和一切屬殿的都按着樣式造成。他建殿共用了七年。

Footnotes

  1. 6.15 「牆頂」:原文另譯「天花板的椽子」。
  2. 6.16 「牆」:原文另譯「椽子」。
  3. 6.17 「就在內殿的前面」:原文另譯「就是至聖所前面的內殿」。
  4. 6.20 「內殿」:原文是「內殿的前面」。
  5. 6.34 「葉」:原文是「帷幕」。