1 Kings 6
1599 Geneva Bible
6 1 The building of the Temple and the form thereof. 12 The promise of the Lord to Solomon.
1 And (A)in the four hundred and fourscore year (after the children of Israel were come out of the land of Egypt) and in the fourth year of the reign of Solomon over Israel, in the month [a]Ziv, (which is the second month) he built the [b]house of the Lord.
2 And the house which king Solomon built for the Lord, was threescore cubits long, and twenty broad, and thirty cubits high.
3 And the [c]porch before the Temple of the house was twenty cubits long according to the breadth of the house, and ten cubits broad before the house.
4 And in the house he made windows, [d]broad without, and narrow within.
5 And by the wall of the house he made [e]galleries round about, even by the walls of the house round about the Temple and [f]the oracle, and made chambers round about.
6 And the nethermost gallery was five cubits broad, and the middlemost six cubits broad, and the third seven cubits broad: for he made [g]rests round about without the house, that the beams should not be fastened in the walls of the house.
7 And when the house was built, it was built of stone perfect, before it was brought, so that there was neither hammer, nor axe, nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
8 The door of the middle [h]chamber was in the right side of the house, and men went up with winding stairs into the middlemost, and out of the middlemost into the third.
9 So he built the [i]house and finished it, and ceiled the house, being vaulted with ceiling of cedar trees.
10 And he built the galleries upon all the wall of the house of five cubits height, and they were joined to the house with beams of cedar.
11 And the word of the Lord came to Solomon, saying,
12 Concerning this house which thou buildest, if thou wilt walk in mine ordinances, and execute my judgments, and keep all my commandments, to walk in them, then will I perform unto thee my promise, (B)which I promised to David thy father.
13 And I will [j]dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
14 So Solomon built the house and finished it,
15 And built the walls of the house within, with boards of Cedar tree from the pavement of the house unto [k]the walls of the ceiling, and within he covered them with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
16 And he built twenty cubits in the sides of the house with boards of Cedar, from the floor to the walls, and he prepared a place within it for the oracle, even the most holy place.
17 But the [l]house, that is, the Temple before it, was forty cubits long.
18 And the Cedar of the house within was carved with [m]knops, and graven with flowers: all was Cedar, so that no stone was seen.
19 ¶ Also he prepared the place of the oracle in the midst of the [n]house within, to set the Ark of the covenant of the Lord there.
20 And the place of the oracle within was twenty cubits long, and twenty cubits broad, and twenty cubits high: and he covered it with pure gold, and covered the altar with Cedar.
21 So Solomon covered the house within with pure gold, and he [o]shut the place of the oracle with chains of gold, and covered it with gold.
22 And he overlaid all the house with gold, until all the house was made perfect. Also he covered the [p]whole altar, that was before the oracle, with gold.
23 And within the oracle he made two Cherubims of [q]Olive tree, ten cubits high.
24 The wing also of the one Cherub was five cubits, and the wing of the other Cherub was five cubits: from the uttermost part of one of his wings unto the uttermost part of the other of his wings, were ten cubits.
25 Also the other Cherub was of ten cubits: both the Cherubims were of one measure and one size.
26 For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub.
27 And he put the Cherubims within the inner house, (C)and the Cherubims stretched out their wings, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other Cherub touched the other wall: and their other wings touched one another in the midst of the house.
28 And he [r]overlaid the Cherubims with gold.
29 And he carved all the walls of the house round about with graven figures of Cherubims and of Palm trees, and graven flowers within and without.
30 And the floor of the house he covered with gold within and without.
31 And in the entering of the oracle he made two doors of Olive trees: and the upper post and side posts were five square.
32 The two doors also were of Olive tree, and he graved them with graving of Cherubims, and Palm trees, and graven flowers, and covered them with gold, and laid [s]thin gold upon the Cherubims and upon the Palm trees.
33 And so made he for the door of the Temple, posts of Olive trees foursquare.
34 But the two doors were of fir tree, the two sides of the one door were [t]round, and the two sides of the other door were round.
35 And he graved Cherubims, and Palm trees, and carved flowers, and covered the carved work with gold finely wrought.
36 ¶ And he built the [u]court within with three rows of hewed stone, and one row of beams of Cedar.
37 In the fourth year was the foundation of the house of the Lord laid in the month of Ziv:
38 And in the eleventh year in the month of [v]Bul, (which is the eighth month) he finished the house with all the furniture thereof, and in every point: so was he seven years in building it.
Footnotes
- 1 Kings 6:1 Which month containeth part of April and part of May.
- 1 Kings 6:1 Whereby is meant the Temple and the Oracle.
- 1 Kings 6:3 Or the court where the people prayed, which was before the place where the altar of burnt offerings stood.
- 1 Kings 6:4 Or, to open and to shut.
- 1 Kings 6:5 Or, lofts.
- 1 Kings 6:5 Whence God spake between the Cherubims, called also the most holy place.
- 1 Kings 6:6 Which were certain stones coming out of the wall, as stays for the beams to rest upon.
- 1 Kings 6:8 Or, Gallery.
- 1 Kings 6:9 In Exodus it is called the Tabernacle: and the Temple is here called the Sanctuary, and the Oracle the most holy place.
- 1 Kings 6:13 According as he promised unto Moses, Exod. 25:22.
- 1 Kings 6:15 Meaning, unto the roof which was also ceiled.
- 1 Kings 6:17 For when he spake of the house in the first verse, he meant both the Oracle, and the Temple.
- 1 Kings 6:18 Or, wild cucumbers.
- 1 Kings 6:19 That is, in the most inward place of the house.
- 1 Kings 6:21 Hebrew, he drew through chains of gold before.
- 1 Kings 6:22 Meaning, the altar of incense, Exod. 30:1.
- 1 Kings 6:23 Or, Pine tree
- 1 Kings 6:28 For the others which Moses made of beaten gold, were taken away with the other jewels by their enemies, whom God permitted divers times to overcome them for their great sins.
- 1 Kings 6:32 So that the fashion of the carved work might still appear.
- 1 Kings 6:34 Or, folding.
- 1 Kings 6:36 Where the Priests were, and was thus called in respect of the great court, which is called in Acts 3:11, the porch of Solomon, where the people used to pray.
- 1 Kings 6:38 Which containeth part of October and part of November.
列王纪上 6
Chinese New Version (Simplified)
建造圣殿(A)
6 以色列人出埃及地以后四百八十年,所罗门作以色列王的第四年西弗月,就是二月,他动工建造耶和华的殿。 2 所罗门为耶和华所建的殿,长二十七公尺,宽九公尺,高十三公尺半。 3 殿的前廊长九公尺,和殿的宽度一样,宽四公尺半。 4 又为殿做了窗架子内宽外窄的窗户。 5 紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。 6 厢房的下层宽两公尺两公寸;中层宽两公尺七公寸;第三层宽三公尺一公寸。他在殿墙外面四周留有暗架,所以梁木不必插入殿墙里。 7 建殿是用采石场预备好了的石料;所以建殿的时候,在殿里听不到锤子、斧头或任何铁器的声音。 8 厢房的下层门在殿的右边,人可以从螺旋形梯子上厢房的中层,再从中层上到第三层。 9 所罗门建殿,建造完成以后,就用香柏木的栋梁和香柏木的木板做殿的天花板。 10 靠着圣殿所建的厢房,每层高两公尺两公寸,都用香柏木的梁木与殿连接。
11 耶和华的话临到所罗门说: 12 “关于你正在建造的这殿,如果你遵行我的律例,实行我的典章,谨守我的一切诫命,并且照着去行,我就必向你实现我应许你父亲大卫的话。 13 我必住在以色列人中间,也必不离弃我的子民以色列。”
圣殿内部的工程与装饰(B)
14 所罗门建殿,并且建造完成。 15 殿内的墙壁,从地面到天花板,都贴上香柏木,殿内的地面,都铺上松木板。 16 又建内殿长九公尺,从地面到天花板,他用香柏木板隔开,成为至圣所。 17 内殿前面的外殿长十八公尺。 18 殿的内部都贴上香柏木,上面刻有匏瓜和初开的花朵,全部都是香柏木,一块石头都看不见。 19 他在殿中预备了内殿,好把耶和华的约柜安放在那里。 20 内殿长九公尺,宽九公尺,高九公尺;内部都贴上精金,用香柏木做的坛也贴上精金。 21 殿的内部所罗门都贴上精金,把金炼挂在内殿的前面,内殿也都贴上精金。 22 他把整个的殿都贴上金子,直到整个的殿都贴完;在内殿的坛,整个都贴上了金子。
23 在内殿,他用橄榄木做了两个基路伯,各高四公尺四公寸。 24 第一个基路伯一边的翅膀长两公尺两公寸,另一边的翅膀也是两公尺两公寸;由这翅膀尖到那翅膀尖共有四公尺四公寸。 25 第二个基路伯的两个翅膀也是四公尺四公寸长。两个基路伯的大小和样式都是一样的。 26 第一个基路伯高四公尺四公寸,第二个基路伯也是一样。 27 他把两个基路伯安放在内殿里面,基路伯的翅膀是张开的;这一个基路伯的一个翅膀接到这边的墙壁,另一个基路伯的一个翅膀接到另一边的墙壁,他们另外的两个翅膀在殿的中间彼此相接。 28 他又把这两个基路伯贴上金子。
29 内殿和外殿周围的墙壁上,他都刻上基路伯、棕树和初开的花朵的雕刻。 30 内殿和外殿的地板上也都贴上金子。 31 内殿的入口,他用橄榄木做了门扇、门楣和五根门柱。 32 他在橄榄木做的两门上,雕刻上基路伯、棕树和初开的花朵。他又在基路伯和棕树上包上了金子。 33 他又照样为外殿的门,用橄榄木做了四根门柱。 34 用松木做的两扇门,这一扇有两叶,是叠合在一起的,那一扇也有两叶,也是叠合在一起的。 35 他又在上面刻上了基路伯、棕树和初开的花朵;又在雕刻上紧贴上金子。 36 他又用凿好了的石头三层,香柏木一层建造内院。
37 所罗门在位第四年西弗月,奠定了耶和华殿的根基。 38 第十一年布勒月,就是八月,圣殿各部分都按照计划完工了。所罗门共用了七年的时间建造圣殿。
Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.