1 Kings 17
New American Standard Bible
Elijah Predicts Drought
17 Now Elijah the Tishbite, who was of [a](A)the settlers of Gilead, said to Ahab, “(B)As the Lord, the God of Israel lives, before whom I stand, (C)there shall certainly be neither dew nor rain during these years, except by my word.” 2 Then the word of the Lord came to him, saying, 3 “Go away from here and turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, which is [b]east of the Jordan. 4 And it shall be that you will drink from the brook, and (D)I have commanded the ravens to provide food for you there.” 5 So he went and did everything according to the word of the Lord, for he went and lived by the brook Cherith, which is [c]east of the Jordan. 6 And the ravens brought him bread and meat in the morning and bread and meat in the evening, and he would drink from the brook. 7 But it happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.
8 Then the word of the Lord came to him, saying, 9 “Arise, go to (E)Zarephath, which belongs to Sidon, and stay there; behold, (F)I have commanded a widow there to provide food for you.” 10 So he arose and went to Zarephath, and when he came to the entrance of the city, behold, a widow was there gathering sticks; and (G)he called to her and said, “Please get me a little water in a [d]cup, so that I may drink.” 11 As she was going to get it, he called to her and said, “Please bring me a piece of bread in your hand.” 12 But she said, “(H)As the Lord your God lives, (I)I have no food, only a handful of flour in the [e]bowl and a little oil in the jar; and behold, I am gathering [f]a few sticks so that I may go in and prepare it for me and my son, so that we may [g]eat it and (J)die.” 13 However, Elijah said to her, “Do not fear; go, do as you have said. Just make me a little bread loaf from [h]it first and bring it out to me, and afterward you may make one for yourself and for your son. 14 For this is what the Lord, the God of Israel says: ‘The [i]bowl of flour shall not be used up, nor shall the jar of oil become empty, until the day that the Lord provides rain on the face of the earth.’” 15 So she went and did everything in accordance with the word of Elijah, and she and he and her household ate for many days. 16 The [j]bowl of flour was not used up, nor did the jar of oil become empty, in accordance with the word of the Lord which He spoke through Elijah.
Elijah Raises the Widow’s Son
17 Now it happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his [k]condition became very grave, until at the end [l]he was no longer breathing. 18 So she said to Elijah, “[m](K)Why is my business any of yours, you (L)man of God? Yet you have come to me to bring my wrongdoing to remembrance, and to put my son to death!” 19 But he said to her, “Give me your son.” Then he took him from her [n]arms and carried him up to the upstairs room where he was living, and laid him on his own bed. 20 And he called to the Lord and said, “Lord, my God, have You also brought catastrophe upon the widow with whom I am [o]staying, by causing her son to die?” 21 (M)Then he stretched himself out over the boy three times, and called to the Lord and said, “Lord, my God, please, let this boy’s life return [p]to him.” 22 And the Lord listened to the voice of Elijah, (N)and the life of the boy returned [q]to him and he revived. 23 Elijah then took the boy and brought him down from the upstairs room into the house and gave him to his mother; and Elijah said, “See, your son is alive.” 24 Then the woman said to Elijah, “(O)Now I know that you are a man of God, and that the word of the Lord in your mouth is truth.”
Footnotes
- 1 Kings 17:1 Another reading is Tishbe in Gilead
- 1 Kings 17:3 Lit facing
- 1 Kings 17:5 Lit facing
- 1 Kings 17:10 Lit vessel
- 1 Kings 17:12 Lit pitcher
- 1 Kings 17:12 Lit two
- 1 Kings 17:12 I.e., have their last meal
- 1 Kings 17:13 Lit there
- 1 Kings 17:14 Lit pitcher
- 1 Kings 17:16 Lit pitcher
- 1 Kings 17:17 Lit illness
- 1 Kings 17:17 Lit breath was not left in him
- 1 Kings 17:18 Lit What to me and to you, an ancient idiom
- 1 Kings 17:19 Lit breast
- 1 Kings 17:20 Lit sojourning
- 1 Kings 17:21 Lit upon his inward part
- 1 Kings 17:22 Lit upon his inward part
3 Цар 17
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Ильяс предсказывает засуху
17 Ильяс из Тишбы, что в Галааде, сказал Ахаву:
– Верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Которому я служу, – в эти годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
2 И к Ильясу было слово Вечного:
3 – Уходи отсюда, иди на восток и спрячься у реки Керита, что к востоку от Иордана. 4 Из реки ты будешь пить, а кормить тебя Я повелел во́ронам.
5 И он сделал, как сказал ему Вечный. Он пошёл к реке Кериту, что к востоку от Иордана, и остался там. 6 Вороны приносили ему хлеб и мясо утром и вечером, а пил он из реки.
Ильяс и вдова из Сарепты
7 Через некоторое время река пересохла, потому что в стране не было дождя. 8 Тогда к пророку было слово Вечного:
9 – Теперь ступай в Сарепту[a], что близ Сидона, и живи там. Я повелел одной вдове кормить тебя.
10 И он пошёл в Сарепту. Когда он подошёл к воротам города, там была вдова, которая собирала дрова. Он позвал её и сказал:
– Принеси мне в сосуде немного воды попить.
11 Когда она пошла, он окликнул её и сказал:
– Принеси мне и кусок хлеба.
12 – Верно, как и то, что жив Вечный, твой Бог, – ответила она, – у меня нет хлеба – лишь пригоршня муки в кадке да немного масла в кувшине. Вот возьму пару поленьев и пойду, приготовлю из этой муки еду для себя и для сына. Съедим это, а потом умрём.
13 Ильяс сказал ей:
– Не бойся. Иди домой и сделай так, как сказала. Но сперва сделай для меня из того, что у тебя есть, маленькую лепёшку и принеси мне, а потом приготовь что-нибудь для себя и своего сына. 14 Ведь так говорит Вечный, Бог Исраила: «Мука в кадке не переведётся, и масло в кувшине не кончится до того дня, когда Вечный пошлёт на землю дождь».
15 Она пошла и сделала так, как сказал ей Ильяс. И каждый день у неё, у Ильяса и у её семьи была пища. 16 Мука в кадке не переводилась и масло в кувшине не кончалось – по слову Вечного, сказанному Ильясом.
Воскрешение сына вдовы
17 Через некоторое время сын той женщины, хозяйки дома, заболел. Ему становилось всё хуже и хуже и, наконец, он перестал дышать. 18 Тогда она сказала Ильясу:
– Что у тебя против меня, человек Аллаха? Ты пришёл, чтобы напомнить мне о моём грехе и убить моего сына?
19 – Дай мне своего сына, – ответил ей Ильяс.
Он взял его у неё из рук, отнёс в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель. 20 Затем он воззвал к Вечному:
– Вечный, Бог мой, неужели Ты наведёшь беду и на вдову, у которой я живу, умертвив её сына?
21 Он простирался над мальчиком трижды и взывал к Вечному:
– Вечный, Бог мой, пусть жизнь этого мальчика вернётся к нему!
22 Вечный услышал мольбу Ильяса, и жизнь мальчика вернулась к нему, и он ожил. 23 Ильяс взял мальчика и отнёс его вниз из своей комнаты в дом. Он отдал его матери и сказал:
– Смотри, твой сын жив!
24 Женщина сказала Ильясу:
– Теперь я знаю, что ты пророк, и что слово Вечного, сказанное тобой, истинно.
Footnotes
- 17:9 Сарепта – финикийский город, находившийся на территории современного государства Ливан. А значит пророк должен был покинуть пределы Исраила.
1 Kings 17
New International Version
Elijah Announces a Great Drought
17 Now Elijah(A) the Tishbite, from Tishbe[a] in Gilead,(B) said to Ahab, “As the Lord, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain(C) in the next few years except at my word.”
Elijah Fed by Ravens
2 Then the word of the Lord came to Elijah: 3 “Leave here, turn eastward and hide(D) in the Kerith Ravine, east of the Jordan. 4 You will drink from the brook, and I have directed the ravens(E) to supply you with food there.”
5 So he did what the Lord had told him. He went to the Kerith Ravine, east of the Jordan, and stayed there. 6 The ravens brought him bread and meat in the morning(F) and bread and meat in the evening, and he drank from the brook.
Elijah and the Widow at Zarephath
7 Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land. 8 Then the word of the Lord came to him: 9 “Go at once to Zarephath(G) in the region of Sidon and stay there. I have directed a widow(H) there to supply you with food.” 10 So he went to Zarephath. When he came to the town gate, a widow was there gathering sticks. He called to her and asked, “Would you bring me a little water in a jar so I may have a drink?”(I) 11 As she was going to get it, he called, “And bring me, please, a piece of bread.”
12 “As surely as the Lord your God lives,” she replied, “I don’t have any bread—only a handful of flour in a jar and a little olive oil(J) in a jug. I am gathering a few sticks to take home and make a meal for myself and my son, that we may eat it—and die.”
13 Elijah said to her, “Don’t be afraid. Go home and do as you have said. But first make a small loaf of bread for me from what you have and bring it to me, and then make something for yourself and your son. 14 For this is what the Lord, the God of Israel, says: ‘The jar of flour will not be used up and the jug of oil will not run dry until the day the Lord sends rain(K) on the land.’”
15 She went away and did as Elijah had told her. So there was food every day for Elijah and for the woman and her family. 16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the Lord spoken by Elijah.
17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing. 18 She said to Elijah, “What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin(L) and kill my son?”
19 “Give me your son,” Elijah replied. He took him from her arms, carried him to the upper room where he was staying, and laid him on his bed. 20 Then he cried(M) out to the Lord, “Lord my God, have you brought tragedy even on this widow I am staying with, by causing her son to die?” 21 Then he stretched(N) himself out on the boy three times and cried out to the Lord, “Lord my God, let this boy’s life return to him!”
22 The Lord heard Elijah’s cry, and the boy’s life returned to him, and he lived. 23 Elijah picked up the child and carried him down from the room into the house. He gave him to his mother(O) and said, “Look, your son is alive!”
24 Then the woman said to Elijah, “Now I know(P) that you are a man of God(Q) and that the word of the Lord from your mouth is the truth.”(R)
Footnotes
- 1 Kings 17:1 Or Tishbite, of the settlers
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
  Central Asian Russian  Scriptures (CARSA) 
  Священное Писание, Восточный  Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

