1 Kings 12
International Children’s Bible
Israel Turns Against Rehoboam
12 Rehoboam went to Shechem because all the Israelites had gone there to make him king. 2 Jeroboam son of Nebat was still in Egypt. He had gone there to escape from Solomon. When Jeroboam heard about Rehoboam being made king, Jeroboam returned from Egypt. 3 So the people sent for him. Then he and the people went to Rehoboam. They said to Rehoboam, 4 “Your father forced us to work very hard. Now, make it easier for us. Don’t make us work as hard as your father did. Then we will serve you.”
5 Rehoboam answered, “Come back to me in three days. Then I will answer you.” So the people left.
6 Some of the elders had helped Solomon make decisions during his lifetime. So King Rehoboam asked them what he should do. He said, “How do you think I should answer these people?”
7 They answered, “You should be like a servant to them today. Serve them, and give them a kind answer. If you do, they will serve you always.”
8 But Rehoboam did not listen to this advice. He asked the young men who had grown up with him. They advised him in making decisions. 9 Rehoboam said, “The people said, ‘Don’t make us work as hard as your father did.’ How do you think I should answer them? What is your advice?”
10 The young men answered, “Those people came to you and said, ‘Your father forced us to work very hard. Now make our work easier.’ So you should tell them, ‘My little finger is bigger than my father’s whole body. 11 My father forced you to work hard. But I will make you work even harder! My father beat you with whips. But I will beat you with whips that have sharp points.’”
12 Rehoboam had told the people, “Come back to me in three days.” So after three days all the people returned to Rehoboam. 13 At that time King Rehoboam spoke cruel words to them. He did not listen to the advice that the elders had given him. 14 He did what the young men had told him to do. Rehoboam said, “My father forced you to work hard. So I will give you even more work. My father beat you with whips. But I will beat you with whips that have sharp points.” 15 So the king did not do what the people wanted. The Lord caused this to happen. He did this to keep the promise he had made to Jeroboam son of Nebat. He had made this promise through Ahijah, the prophet from Shiloh.
16 All the people of Israel saw that the new king refused to listen to them. So they said to the king,
“We have no share in David!
We have no part in the son of Jesse!
People of Israel, let’s go to our own homes!
Let David’s son rule his own people!”
So the Israelites went home. 17 But Rehoboam still ruled over the Israelites who lived in the towns of Judah.
18 Adoniram was in charge of the people who were forced to work. King Rehoboam sent him to the people. But they threw stones at him until he died. But King Rehoboam ran to his chariot and escaped to Jerusalem. 19 Since then, Israel has been against the family of David.
20 All the Israelites heard that Jeroboam had returned. So they called him to a meeting. And they made him king over all Israel. But the tribe of Judah continued to follow the family of David.
21 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he gathered the tribes of Judah and Benjamin. This was an army of 180,000 men. Rehoboam wanted to fight against the people of Israel. He wanted to take back his kingdom.
22 But God spoke his word to Shemaiah, a man of God. The Lord said, 23 “Talk to Solomon’s son Rehoboam, the king of Judah. Talk also to all the people of Judah and Benjamin and to the rest of the people. 24 Say to them, ‘The Lord says you must not go to war against your brothers, the Israelites. Every one of you should go home. I made all these things happen!’” So the men in Rehoboam’s army obeyed the Lord’s command. They all went home as the Lord had commanded.
25 Then Jeroboam made Shechem a very strong city. It is in the mountains of Ephraim. And Jeroboam lived there. He also went to the city of Peniel and made it stronger.
Jeroboam Builds Golden Calves
26 Jeroboam said to himself, “The kingdom will probably go back to David’s family. 27 The people will continue going to the Temple of the Lord in Jerusalem. If they do, they will want to be ruled again by Rehoboam. Then they will kill me and follow Rehoboam king of Judah.”
28 King Jeroboam asked his men for advice. So he made two golden calves. He said to the people, “It is too hard for you to go to Jerusalem to worship. Israel, here are your gods who brought you out of Egypt.” 29 King Jeroboam put one golden calf in the city of Bethel. And he put the other in the city of Dan. 30 And this became a very great sin. The people traveled as far as Dan to worship the calf there.
31 Jeroboam built temples on the places of worship. He chose priests from all the people. (He did not choose priests only from the tribe of Levi.) 32 And he started a new festival. It was the fifteenth day of the eighth month. This was like the festival in Judah. During that time the king offered sacrifices on the altar. He offered sacrifices to the calves in Bethel he had made. He also chose priests in Bethel to serve at the places of worship he had made. 33 So Jeroboam chose his own time for a festival for the Israelites. It was the fifteenth day of the eighth month. During that time he offered sacrifices on the altar he had built in Bethel. So he set up a festival for the Israelites. And he offered sacrifices on the altar.
列王纪上 12
Chinese New Version (Traditional)
羅波安繼位(A)
12 羅波安往示劍去,因為以色列眾人都到了示劍,要立他作王。 2 尼八的兒子耶羅波安那時因逃避所羅門的面,仍然住在埃及,他聽見了這事。 3 以色列人就派遣人去請他來,於是耶羅波安和以色列全體會眾都來見羅波安,告訴他說: 4 “你父親加給我們的重擔,現在求你減輕你父親使我們作的苦工和加在我們背上的重擔,我們就服事你。” 5 羅波安回答他們:“你們暫時回去,三天以後再來見我。”眾民就離開了。
不採納老年人的意見(B)
6 羅波安王請教他父親所羅門在世的時候,侍立在他面前的長老說:“你們給我出個主意,我應該怎樣回答這民呢?” 7 長老對他說:“今天如果王作這民的僕人,服事他們,用好話回答他們,他們就常作王的僕人。”
聽從少年人的計謀(C)
8 可是王拒絕了老年人給他出的主意,反去請教那些與他一起長大,侍立在他面前的年輕人, 9 問他們:“你們的主意怎樣,我應該怎樣回覆這民?他們對我說:‘請你減輕你父親加在我們身上的重擔。’” 10 那些與他一同長大的年輕人回答他:“這民對王說:‘你父親加重我們的重擔,現在求你減輕我們的重擔。’你要這樣回答他們:‘我的小指頭比我父親的腰還粗! 11 我父親把一個重擔加在你們身上,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。’”
12 耶羅波安和眾民,照王所說“三天以後再來見我”的那話,第三天來見羅波安。 13 王嚴厲地回答眾人。他拒絕了老年人給他所出的主意, 14 卻照著年輕人給他所出的主意,對他們說:“我父親加重你們所負的重擔,我要使你們負更重的重擔;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。” 15 王不肯聽從民眾的請求,因為這個轉變是出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。
以色列人背叛(D)
16 以色列眾人見王不肯聽從他們的請求,就回答王說:
“我們在大衛裡面有甚麼分呢?
我們在耶西的兒子裡面也沒有產業;
以色列人哪,回你們自己的家去吧!
大衛啊,照顧你自己的家吧!”
於是以色列人都回自己的家去了。 17 不過住在猶大各城的以色列人,羅波安仍然作他們的王。 18 羅波安王差派掌管作苦工之人的亞多蘭往以色列人那裡去,以色列眾人卻用石頭打死他。羅波安王急忙上車逃回耶路撒冷去了。 19 這樣,以色列人背叛了大衛家,直到今日。
立耶羅波安作以色列人的王
20 以色列眾人聽說耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾面前,立他作以色列的王;除了猶大支派以外,沒有跟隨大衛家的。
耶和華禁止他們交戰(E)
21 羅波安來到耶路撒冷,就召集了猶大全家和便雅憫支派精選的戰士十八萬人,要與以色列家爭戰,好把國奪回,重歸所羅門的兒子羅波安。 22 但是, 神的話臨到神人示瑪雅,說: 23 “你去告訴所羅門王的兒子猶大王羅波安、猶大全家和便雅憫,以及其餘的人民,說: 24 ‘耶和華這樣說:你們不可上去,不可與你們的兄弟以色列人爭戰。你們各自回家去吧!因為這事是出於我。’”眾人就聽從了耶和華的話,照著耶和華的話回家去了。
耶羅波安做金牛犢
25 耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毘努伊勒。 26 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。 27 這民若是上去,在耶路撒冷耶和華的殿裡獻祭,這民的心就必歸向他們的主猶大王羅波安,他們必把我殺了,然後回到猶大王羅波安那裡去。” 28 王打定了主意,就做了兩個金牛犢,對眾民說:“以色列人哪,你們上耶路撒冷去實在夠了。看哪,這是你們的神,就是從埃及地領你們上來的那位。” 29 他就把一個牛犢安放在伯特利,一個安放在但。 30 這事成了以色列人的罪,因為眾民都到但那個牛犢面前敬拜。 31 耶羅波安在邱壇那裡建殿,把不是利未子孫的平民立為祭司。 32 耶羅波安又定了八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,他自己在祭壇上獻祭,他在伯特利也是這樣向他所鑄造的牛犢獻祭;他又在伯特利為他所建造的邱壇設立祭司。 33 八月十五日,就是他心裡私定作為以色列人節期的日子,他在伯特利在自己所建的祭壇上獻祭燒香。
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.